Przeczenie
Verneinung
W języku niemieckim wyróżniamy wiele rodzajów przeczeń, które stosujemy w zależności od tego jakie znaczenie chcemy nadać zdaniu i od tego jaką część mowy chcemy zaprzeczyć.
Rodzaje przeczeń i ich zastosowania
Nein
Zaprzeczenie całego zdania
🤔 Willst du etwas essen? 👉 Nein.
- Tłumaczenie
- 🤔 Chcesz coś zjeść? 👉 Nie.
Zaprzeczenie całego zdania razem ze słówkiem nicht
Zaprzecza całe zdanie występując razem ze słówkiem nicht, gdy odpowiadamy pełnym zdaniem. Wyraz nicht znajduje się wówczas na końcu zdania.
🤔 Gehst du ins Kino? 👉 Nein, ich gehe ins Kino nicht.
- Tłumaczenie
- 🤔 Idziesz do kina? 👉 Nie, nie idę do kina.
Nicht
Przeczenie czasownika
Słówko nicht znajduje się na końcu zdania.
Ich rauche nicht.
- Tłumaczenie
- Nie palę (papierosów).
Ohne dicht gehe ich heute ins Kino nicht.
- Tłumaczenie
- Bez Ciebie nie idę dzisiaj do kina.
Przeczenie czasownika rozdzielnie złożonego
Słówko nicht znajduje się przed przedrostkiem czasownika.
Ich rufe Anna nicht an.
- Tłumaczenie
- Nie dzwonię do Anny.
Przeczenie w zdaniu z dwoma lub więcej czasownikami.
Słówko nicht znajduje się przed czasownikami stojącymi na końcu zdania.
Ich kann dir nicht helfen.
- Tłumaczenie
- Nie mogę Ci pomóc.
Ich kann dich nicht reden hören.
- Tłumaczenie
- Nie słyszę jak mówisz.
Zaprzeczenie przymiotnika lub przysłówka.
Słówko nicht znajduje się bezpośrednio przed przymiotnikiem/przysłówkiem.
Das ist nicht gesund.
- Tłumaczenie
- To jest niezdrowe.
Sie fährt nach Deutschland nicht oft.
- Tłumaczenie
- Ona nie jeździ często do Niemiec.
Przeczenie wyrażenia przyimkowego.
Słówko nicht znajduje się bezpośrednio przed wyrażeniem przyimkowym.
Der Kuchen ist nicht für dich.
- Tłumaczenie
- (To) Ciasto nie jest dla Ciebie.
Kein
Zaprzeczenia rzeczowników z rodzajnikiem nieokreślonym i bez rodzajnika
🤔 Hast du einen Hund? 👉 Nein, ich habe keinen Hund
- Tłumaczenie
- 🤔 Masz (jakiegoś) psa? 👉 Nie, nie mam (żadnego) psa.
Das ist keine gute Idee.
- Tłumaczenie
- To nie jest dobry pomysł.
Ich bin kein Arzt.
- Tłumaczenie
- Nie jestem lekarzem.
Wyrażenia z konstrukcją kein ... mehr (już żaden/już żadnych/już nie/już nie więcej)
Ich habe keine Kraft mehr.
- Tłumaczenie
- Nie mam już siły.
Der Lehrer hat keine Anmerkungen mehr.
- Tłumaczenie
- Nauczyciel nie ma już więcej uwag.
Ich habe kein Bier mehr.
- Tłumaczenie
- Nie mam już więcej/żadnego piwa.
Es gibt keine Batterien mehr.
- Tłumaczenie
- Nie ma już żadnych/więcej baterii.
Odmiana kein
Kein odmienia się w liczbie pojedynczej jak rodzajnik nieokreślony, a w liczbie mnogiej jak rodzajnik określony.
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
Plural |
Nominativ |
kein (ein) |
keine (eine) |
kein (ein) |
keine (die) |
Genitiv |
keines (eines) |
keiner (einer) |
keines (eines) |
keiner (der) |
Dativ |
keinem (einem) |
keiner (einer) |
keinem (einem) |
keinen (den) |
Akkusativ |
keinen (einen) |
keine (eine) |
kein (ein) |
keine (die) |
Kein z przymiotnikiem
Jeśli po kein występuje przymiotnik to odmienia się on dokładnie tak samo jak po rodzajniku nieokreślonym w liczbie pojedynczej (ein) i jak po rodzajniku określonym w liczbie mnogiej (die).
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
Plural |
Nominativ |
kein guter Freund |
keine gute Idee |
kein gutes Buch |
keine guten Freunde |
Genitiv |
keines guten Freunds |
keiner guten Idee |
keines guten Buches/Buchs |
keiner guten Freunde |
Dativ |
keinem guten Freund |
keiner guten Idee |
keinem guten Buch |
keinen guten Freunden |
Akkusativ |
keinen guten Freund |
keine gute Idee |
kein gutes Buch |
keine guten Freunde |
Kein pełniące rolę zaimka (mającego znaczenie żaden/żadna/żadne)
Von diesen Männern kein gefällt mir.
- Tłumaczenie
- Spośród tych mężczyzn żaden mi się nie podoba.
Wyjątki i przypadki specjalne
Nichts (nic)
Ich habe nichts in dem Kühlschrank.
- Tłumaczenie
- Nie mam nic w lodówce.
Niemand (nikt)
Ich habe niemanden gesehen.
- Tłumaczenie
- Nikogo nie widziałem.
Nie (nigdy)
Ich trinke nie Alkohol.
- Tłumaczenie
- Nigdy nie piję alkoholu.
Nirgends/Nirgendwo (nigdzie)
Ich kann nirgends Brot kaufen.
- Tłumaczenie
- Nigdzie nie mogę kupić chleba.
Ich kann meinen Schlüssel nirgendwo finden.
- Tłumaczenie
- Nie mogę nigdzie znaleźć mojego klucza.
Keinesfalls (w żadnym wypadku)
Du darfst keinesfalls verlieren.
- Tłumaczenie
- W żadnym wypadku nie możesz przegrać (lub nie wolno Ci przegrać).
Keineswegs (wcale nie)
Es ist keineswegs eine gute Lösung.
- Tłumaczenie
- To wcale nie jest dobre rozwiązanie.
Nicht mehr (już nie)
Ich fahre Ski nicht mehr.
- Tłumaczenie
- Nie jeżdżę już na nartach.
- Wyjaśnienie
- W przypadku, gdy przeczenie dotyczy rzeczownika zamiast nicht mehr używa się kein(e) mehr.
Ich habe keine Zigaretten mehr.
- Tłumaczenie
- Nie mam już więcej (lub żadnych) papierosów.
Noch nicht (jeszcze nie)
Ich bin noch nicht sicher.
- Tłumaczenie
- Nie jestem jeszcze pewien.
Doch (negacja negacji)
Słówko doch neguje negacje, czyli jak ktoś powiedział, że nie (nicht) to wówczas doch oznacza, że tak. Jeśli ktoś powiedział żaden (kein) np. nie ma już żadnych chipsów (es gibt keine Chips mehr) to wówczas słówko doch oznacza, że są. Tego słówka nie można użyć, żeby zanegować zdanie bez negacji. (Poza tym słówko doch ma też inne znaczenia)
Es gibt keine Butter mehr im Kühlschrank. 👉 Doch. Es gibt noch ein Stück an der Tür.
- Tłumaczenie
- W lodówce nie ma już więcej masła. 👉 Wcale, że nie. Jest jeszcze kawałek na drzwiach.
- Wyjaśnienie
- Słówka doch nie tłumaczy się dokładnie jako "wcale, że nie", ale nie ma w języku polskim odpowiednika 1:1.
Hier darf man nicht parken. 👉 Doch.
- Tłumaczenie
- Tutaj nie wolno parkować. 👉 Wcale, że nie. (lub Wolno.)