Negación

Verneinung

En alemán, existen muchos tipos de negación, que usamos dependiendo del significado que queramos darle a una oración y de qué parte del discurso queramos negar.

Tipos de negaciones y sus aplicaciones

Nein
Negación de una oración completa.
  • Traducción
  • 🤔 ¿Quieres comer algo? 👉 No.
Negación de la oración completa junto con la palabra nicht

Al responder en una oración completa, niega las oraciones completas junto con la palabra nicht . La palabra nicht se coloca al final de la oración.

  • Traducción
  • 🤔 ¿Vas al cine? 👉 No, no voy al cine.
Nicht
Negación del verbo

La palabra nicht está al final de la oración.

  • Traducción
  • Yo no fumo
  • Traducción
  • Sin ti, hoy no voy al cine.
Negación de un verbo separable

La palabra nicht viene antes del prefijo del verbo.

  • Traducción
  • No voy a llamar a Anna.
Una negación en una oración con dos o más verbos.

La palabra nicht viene antes de los verbos al final de la oración.

  • Traducción
  • No puedo ayudarte.
  • Traducción
  • No puedo oírte hablar.
Negación de un adjetivo o adverbio.

La palabra nicht viene directamente antes de un adjetivo / adverbio.

  • Traducción
  • Esto no es saludable.
  • Traducción
  • Ella no va a Alemania a menudo.
Negación de una frase preposicional.

La palabra nicht viene directamente antes de la frase preposicional.

  • Traducción
  • Este pastel no es para ti.
Kein
Negación de sustantivos con artículo indefinido y sin artículo
  • Traducción
  • 🤔 ¿Tienes un perro? 👉 No, no tengo perro.
  • Traducción
  • Esta no es una buena idea.
  • Traducción
  • Yo no soy un médico.
Expresiones con la construcción kein ... mehr (no más)
  • Traducción
  • Estoy sin poder.
  • Traducción
  • El profesor no tiene más comentarios / observaciones.
  • Traducción
  • No tengo más cerveza.
  • Traducción
  • No quedan más pilas.
Declinación de kein

Kein se declina en singular como artículo indefinido y en plural como artículo definido.

Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ kein (ein) keine (eine) kein (ein) keine (die)
Genitiv keines (eines) keiner (einer) keines (eines) keiner (der)
Dativ keinem (einem) keiner (einer) keinem (einem) keinen (den)
Akkusativ keinen (einen) keine (eine) kein (ein) keine (die)
Kein con un adjetivo

Si kein va seguido de un adjetivo, la inflexión es exactamente la misma que después del artículo indefinido en singular (ein) y en plural la misma que después del artículo definido (die).

Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ kein guter Freund keine gute Idee kein gutes Buch keine guten Freunde
Genitiv keines guten Freunds keiner guten Idee keines guten Buches/Buchs keiner guten Freunde
Dativ keinem guten Freund keiner guten Idee keinem guten Buch keinen guten Freunden
Akkusativ keinen guten Freund keine gute Idee kein gutes Buch keine guten Freunde
Kein como pronombre (que significa ninguno)
  • Traducción
  • No me gusta ninguno de estos hombres. (o entre estos hombres no me gusta ninguno).

Excepciones y casos especiales

Otras formas de negación
Nichts (nada)
  • Traducción
  • No tengo nada en la nevera.
Niemand (nadie)
  • Traducción
  • No vi a nadie.
Nie (nunca)
  • Traducción
  • Yo nunca tomo alcohol.
Nirgends / Nirgendwo (en ninguna parte)
  • Traducción
  • No puedo comprar pan en ninguna parte.
  • Traducción
  • No puedo encontrar mi llave por ningún lado.
Keinesfalls (de ninguna manera / de ninguna forma)
  • Traducción
  • Bajo ninguna circunstancia puedes perder.
Keineswegs (de ninguna manera / de ninguna forma)
  • Traducción
  • Esta no es una buena solución en absoluto.
Nicht mehr (ya no / ya no más)
  • Traducción
  • Ya no esquío.
  • Explicación
  • Cuando la negación se refiere a un sustantivo se utiliza kein(e) mehr en lugar de nicht mehr.
  • Traducción
  • No tengo más cigarrillos.
Noch nicht (todavía no)
  • Traducción
  • Aun no estoy seguro.
Doch (niega la negación)

La palabra doch niega la negación, lo que significa que si alguien dijo "no hizo" (nicht), entonces doch significa "hizo". O si se usó la palabra (kein), por ejemplo, "No hay más patatas fritas" (es gibt keine Chips mehr), entonces la palabra doch significa "hay". Esta palabra no puede usarse para negar una oración sin negación. (Además, la palabra doch también tiene otros significados)

  • Traducción
  • No hay más mantequilla en la nevera. 👉 Para nada. Todavía hay una pieza en la puerta.
  • Explicación
  • La palabra doch no significa exactamente "al contrario" o "en absoluto", pero no hay equivalente 1: 1 en español.
  • Traducción
  • No se permite aparcar aquí (literalmente: no se debe aparcar aquí) 👉 Para nada. (o por el contrario, está permitido).