Cláusulas principales

Hauptsätze

Las cláusulas principales son oraciones que son independientes y contienen al menos el sujeto y el predicado (también son posibles más partes de la oración), por ejemplo Julia duscht. (Julia se está duchando). En las oraciones principales, el verbo siempre viene en segundo lugar. El sujeto suele estar en primer lugar, pero también puede haber otra parte de la oración, por ejemplo, un objeto o una descripción de un lugar / tiempo.

Construcción de las cláusulas principales

Orden de las palabras

Las partes individuales de una oración en alemán deben ocupar la posición correcta en la oración. Las oraciones suelen estar formadas por un sujeto, un predicado (verbo) y un objeto. Si hay más partes en la oración, las colocamos en las posiciones apropiadas de acuerdo con la lista a continuación:

  • (1) Primer lugar: más a menudo el sujeto (Subjekt), a veces una parte diferente del discurso, por ejemplo, objeto (Objekt) o descripción de lugar / tiempo (Ort / Zeit).
  • (2) Segundo lugar: predicado o verbo auxiliar (Verb)
  • (3) Pronombre personal (que describe el objeto directo Personalpronomen für das direkte Objekt)
  • (4) Pronombre personal (que describe el objeto indirecto Personalpronomen für das indirekte Objekt)
  • (5) Asunto (si no está en primer lugar)
  • (6) Objeto indirecto (indirektes Objekt)
  • (7) Descripción del tiempo (Zeit)
  • (8) Descripción del lugar (Ort)
  • (9) Objeto directo (direktes Objekt)
  • (10) Preposición / Adverbio (Präposición / Adverbio)
  • (11) Infinitivo (Infinitiv)
  • Traducción
  • El hombre le está dando un regalo a la mujer.
  • Explicación
  • Una cláusula principal simple que consta de un sujeto, un predicado y un objeto directo e indirecto.
  • Traducción
  • El hombre le dio un regalo a la mujer.
  • Explicación
  • Esta oración es prácticamente la misma que la primera, pero en tiempo pasado (Perfekt). Partes de la oración: sujeto, predicado (verbo auxiliar), objeto indirecto, objeto directo e infinitivo.
  • Traducción
  • El hombre le dio ayer a la mujer del restaurante un regalo por su cumpleaños.
  • Explicación
  • En esta oración, puede ver que las partes individuales de la oración aparecen en el lugar especificado de acuerdo con la lista anterior.
  • Traducción
  • El hombre se lo dio a la mujer en el restaurante ayer por su cumpleaños.
  • Explicación
  • La palabra regalo (ein Geschenk) ha sido reemplazada por el pronombre personal es 👉 El hombre se lo dio (el regalo) a la mujer ...
  • Traducción
  • El hombre se lo regaló ayer en el restaurante por su cumpleaños.
  • Explicación
  • La palabra regalo (ein Geschenk) ha sido reemplazada por los pronombres personales es , y la palabra mujer (der Frau) por el pronombre personal ihr 👉 El hombre se lo dio (el regalo) a ella (la mujer) ...
  • Tenga en cuenta que cuando se utilizan pronombres, el orden de los objetos y los pronombres se invierte: en lugar de (der Frau ein Geschenk) tenemos (es [= ein Geschenk] ihr [= der Frau])
  • Traducción
  • El hombre le dio un regalo a la mujer por su cumpleaños ayer en el restaurante.
  • Explicación
  • En esta oración, el objeto indirecto (der Frau) está en primer lugar en lugar del sujeto.
  • Traducción
  • El hombre le dio ayer a la mujer del restaurante un regalo por su cumpleaños.
  • Explicación
  • En esta oración, el objeto directo (ein Geschenk) está en primer lugar en lugar del sujeto.
  • Traducción
  • Ayer el hombre le dio un regalo a la mujer por su cumpleaños en el restaurante.
  • Explicación
  • En esta oración, la descripción del tiempo (gestern) está en primer lugar en lugar del sujeto.
  • Traducción
  • En el restaurante ayer, el hombre le dio a la mujer un regalo por su cumpleaños.
  • Explicación
  • En esta frase, la descripción del lugar (in dem Restaurant) está en primer lugar en lugar del sujeto.