Clauses principales

Hauptsätze

Les propositions principales sont des phrases qui sont indépendantes et contiennent au moins le sujet et le prédicat (plus de parties de la phrase sont également possibles), par exemple Julia duscht. (Julia prend une douche). Dans les propositions principales, le verbe vient toujours en second. Le sujet est le plus souvent à la première place, mais il peut aussi y avoir une autre partie de la phrase, par exemple un objet ou une description d'un lieu/d'un moment.

Construction des clauses principales

Ordre des mots

Les parties individuelles d'une phrase en allemand doivent prendre la bonne position dans la phrase. Les phrases se composent le plus souvent d'un sujet, d'un prédicat (verbe) et d'un objet. S'il y a plus de parties dans la phrase, nous les mettons dans les positions appropriées selon la liste ci-dessous :

  • (1) Première place: le plus souvent le sujet (Subjekt), parfois une partie différente du discours, par exemple l'objet (Objekt) ou la description lieu/temps (Ort / Zeit).
  • (2) Deuxième place: prédicat ou verbe auxiliaire (Verbe)
  • (3) Pronom personnel (décrivant l'objet direct Personalpronomen für das direkte Objekt)
  • (4) Pronom personnel (décrivant l'objet indirect Personalpronomen für das indirekte Objekt)
  • (5) Sujet (sinon en premier lieu)
  • (6) Objet indirect (indirektes Objekt)
  • (7) Description de l'heure (Zeit)
  • (8) Description du lieu (Ort)
  • (9) Objet direct (direktes Objekt)
  • (10) Préposition / Adverbe (Präposition / Adverbe)
  • (11) Infinitif (Infinitiv)
  • Traduction
  • L'homme fait un cadeau à la femme.
  • Explication
  • Une proposition principale simple composée d'un sujet, d'un prédicat et d'un objet indirect et direct.
  • Traduction
  • L'homme a fait un cadeau à la femme.
  • Explication
  • Cette phrase est pratiquement la même que la première, mais au passé (Perfekt). Parties de la phrase: sujet, prédicat (verbe auxiliaire), objet indirect, objet direct et infinitif.
  • Traduction
  • L'homme a offert hier un cadeau à la femme du restaurant pour son anniversaire.
  • Explication
  • Dans cette phrase, vous pouvez voir que les différentes parties de la phrase apparaissent à l'endroit spécifié selon la liste ci-dessus.
  • Traduction
  • L'homme l'a offert à la femme du restaurant hier pour son anniversaire.
  • Explication
  • Le don de mot (ein Geschenk) a été remplacé par le pronom personnel es 👉 L'homme lui a donné (le don) à la femme...
  • Traduction
  • L'homme le lui a offert hier au restaurant pour son anniversaire.
  • Explication
  • Le don de mot (ein Geschenk) a été remplacé par les es pronom personnel, et la femme de mot (der Frau) par le ihr pronom personnel 👉 L'homme lui a donné (le don) à elle (la femme)...
  • Notez que lors de l'utilisation des pronoms, l'ordre des objets et des pronoms est inversé: au lieu de (der Frau ein Geschenk) nous avons (es [=ein Geschenk] ihr [=der Frau])
  • Traduction
  • L'homme a offert un cadeau à la femme pour son anniversaire hier au restaurant.
  • Explication
  • Dans cette phrase, l'objet indirect (der Frau) est en premier lieu à la place du sujet.
  • Traduction
  • L'homme a offert hier un cadeau à la femme du restaurant pour son anniversaire.
  • Explication
  • Dans cette phrase, l'objet direct (ein Geschenk) est en premier lieu à la place du sujet.
  • Traduction
  • Hier, l'homme a offert un cadeau à la femme pour son anniversaire au restaurant.
  • Explication
  • Dans cette phrase, la description du temps (gestern) est en premier lieu à la place du sujet.
  • Traduction
  • Au restaurant hier, l'homme a offert à la femme un cadeau pour son anniversaire.
  • Explication
  • Dans cette phrase, la description du lieu (in dem Restaurant) est en premier lieu à la place du sujet.