Les adverbes
Adverbien
Un adverbe est la partie du discours qui modifie le plus souvent un verbe, par exemple court vite, aide volontairement, voyage souvent. Parfois, il peut aussi décrire un adjectif ou un autre adverbe.
Il répond principalement à la question wie? (comment ?), mais aussi les questions suivantes: wann? (quand ?), wo? (où ?) et warum ? (Pourquoi ?). Les adverbes ne sont pas déclinés. Le seul changement possible d'un adverbe est sa gradation, par exemple schnell (rapide) - schneller (plus rapide) - am schnellsten (le plus rapide).
Exemples
Adverbes modifiant les verbes
Er lernt schnell.
- Traduction
- Il apprend vite.
- Explication
- Comment apprend-il ? 👉 rapidement
Adverbes modifiant les adjectifs
Ich bin fast gesund.
- Traduction
- Je suis presque en bonne santé.
- Explication
- Suis-je en bonne santé ? (dans le sens: dans quelle mesure ai-je récupéré ?) 👉 presque (en bonne santé)
Sie ist immer freundlich.
- Traduction
- Elle est toujours sympathique.
- Explication
- Quand est-elle amicale ? 👉 toujours
Adverbes modifiant un autre adverbe
Er spielt sehr gut Fußball.
- Traduction
- Il joue très bien au foot.
- Explication
- Joue-t-il bien au football ? 👉 très bien
Er fährt wirklich schnell mit dem Auto.
- Traduction
- Il roule très vite.
- Explication
- À quelle vitesse conduit-il une voiture ? 👉 très vite
Construction
La place de l'adverbe dans la phrase
Adverbe au début de la phrase
Si un adverbe est au début d'une phrase alors la phrase a l'ordre suivant: Adverbe + Prédicat + Sujet +...
Bald müssen wir zum Flughafen fahren.
- Traduction
- Nous devons bientôt aller à l'aéroport.
Phrases avec un objet
S'il n'y a pas d'objet dans la phrase, l'adverbe est placé après le verbe. Dans le cas où le verbe est réfléchi, l'adverbe est placé après le pronom réfléchi.
Es regnet oft im Herbst.
- Traduction
- Il pleut souvent en automne.
Sie treffen sich meistens in einem Restaurant.
- Traduction
- Ils se retrouvent le plus souvent dans un restaurant.
Adverbes modifiant les adjectifs
Si un adverbe modifie un adjectif, alors l'adverbe est placé directement avant l'adjectif.
Die Musik ist sehr laut.
- Traduction
- La musique est très forte.
Phrases avec un objet à l'accusatif (Akkusativobjekt)
Si l'objet dans la phrase est à l'accusatif (Akkusativobjekt), alors l'adverbe est placé avant l'objet.
Er braucht dringend ärztliche Hilfe.
- Traduction
- Il a un besoin urgent d'assistance médicale.
- Explication
- ärztliche Hilfe (assistance médicale) - objet direct (Akkusativobjekt)
Phrases avec un objet au datif (Dativobjekt)
Si l'objet de la phrase est au datif (Dativobjekt), alors l'adverbe est placé avant l'objet.
Er hilft oft seiner Mutter.
- Traduction
- Il aide souvent sa mère.
- Explication
- seiner Mutter (sa mère) - objet indirect (Dativobjekt)
Phrases avec un pronom personnel
Si un pronom personnel (par exemple il, elle) est présent dans la phrase, l'adverbe est placé juste derrière.
Thomas hilft gern seinem Bruder. 👉 Thomas hilft ihm gern.
- Traduction
- Thomas est impatient d'aider son frère. 👉 Thomas a hâte de l'aider.
Adverbes de notation
Les règles suivantes décrivent comment les différents types d'adverbes sont notés.
- Les adverbes réguliers sont notés en ajoutant le suffixe -er pour créer le comparatif et pour créer le superlatif en ajoutant le mot am avant l'adverbe et le suffixe -(e)sten.
- La gradation des adverbes irréguliers ne suit pas de règles spécifiques, il suffit donc de les mémoriser.
- Dans les adverbes monosyllabiques, les voyelles a, u, o au comparatif et au superlatif obtiennent un tréma (Umlaut): a 👉 ä, o 👉 ö, u 👉 ü ex warm - w ä rmer - am w ä rmsten
- Les adverbes se terminant par -t ex kalt, schlecht au superlatif reçoivent le suffixe -esten au lieu de -sten (sinon il serait difficile de les prononcer) ex kalt - am kältesten (
am kältsten), schlecht - am schlechesten (am schlechtsten).
Exemples de classement des adverbes réguliers
positif |
comparatif |
superlatif |
traduction |
schnell |
schneller |
am schnellsten |
rapide 👉 plus rapide 👉 le plus rapide |
kalt |
kälter |
am kältesten |
froid 👉 plus froid 👉 le plus froid |
schön |
schöner |
am schnönsten |
jolie 👉 plus jolie 👉 la plus jolie |
langsam |
langsamer |
am langsamsten |
lentement 👉 plus lent 👉 le plus lent |
billing |
billinger |
am billigsten |
pas cher 👉 moins cher 👉 le moins cher |
Exemples de classement des adverbes irréguliers
positif |
comparatif |
superlatif |
traduction |
gut |
besser |
am besten |
bien 👉 mieux 👉 le meilleur |
gern |
lieber |
am liebsten |
volontairement/avec plaisir 👉 plus volontairement/de préférence 👉 le plus volontairement/le plus préférablement |
sehr/viel |
mehr |
am meisten |
beaucoup 👉 plus 👉 le plus |
bald |
eher |
am ehesten |
bientôt 👉 plus tôt 👉 le plus tôt |
oft |
öfter/häufiger |
am häufigsten |
souvent 👉 plus souvent 👉 le plus souvent |
Créer des adverbes
Le plus souvent, les adverbes sont dérivés de noms et d'adjectifs, mais il est également possible de créer un adverbe à partir d'un verbe, auquel cas la forme Partizip I est utilisée.
En ajoutant le suffixe -weise au nom
Ich bin mit dir zum Teil einverstanden. 👉 Ich bin mit dir teilweise einverstanden.
- Traduction
- Je suis en partie d'accord avec toi.
- Explication
- Parfois, au lieu de -weise, nous ajoutons -sweise par exemple Zum Beispiel (par exemple) - beispiel sweise (par exemple).
En ajoutant le suffixe -erweise à l'adjectif
Es ist möglich, dass er ein Polizist ist. 👉 Er ist möglicherweise ein Polizist.
- Traduction
- Il s'agit probablement d'un policier.
En ajoutant le suffixe -s au nom
Am Morgen putze ich mir die Zähne. 👉 Morgens putze ich mir die Zähne.
- Traduction
- Je brosse mes dents le matin.
En ajoutant le suffixe -d (Partizip I) au verbe
Er steht und isst ein Sandwich. 👉 Er isst stehend ein Sandwich.
- Traduction
- Il est debout et mange un sandwich. 👉 Il mange un sandwich debout.
Types d'adverbes et leurs applications
Adverbes locatifs
Ils répondent aux questions: où / d'où / où aller ?
Wo? (où ?)
außen
- Traduction
- à l'extérieur / sur l'extérieur
Woher? (d'où ?)
von links
- Traduction
- à partir de la gauche
von oben
- Traduction
- d'en haut (depuis le haut)
Wohin? (où aller ?)
dorthin
- Explication
- Au sens de « jusque là » comme réponse à la question Wohin ? (où aller ?) par exemple Dorthin müssen wir gehen ! (Il faut y aller !), mais pas par ex. Il y a une voiture là-bas. (Da steht ein Auto.). En ce sens, "là" répond à la question wo? (où?)
abwärts
- Traduction
- en bas ou vers le bas (direction; par exemple regarder vers le bas, descendre)
runter
- Traduction
- en bas / vers le bas (direction; par exemple regarder vers le bas)
hoch
- Traduction
- en haut / vers le haut (direction; par exemple regarder vers le haut)
Adverbes temporels
Ils répondent aux questions: quand / combien de fois / combien de temps / depuis quand / jusqu'à quand ?
Wann? (quand ?)
Wie oft/Wie lange ? (combien de fois / combien de temps ?)
stundenlang
- Traduction
- pendant des heures
Ab wann/Bis wann? (À partir de quand ?/Jusqu'à quand ?)
ab 8 Uhr
- Traduction
- à partir de 8 heures
ab dem neuen Jahr
- Traduction
- de la nouvelle année
bis Mittwoch
- Traduction
- jusqu'à mercredi
ab uniquement en référence à un moment dans le futur, par exemple ab nächster Woche (à partir de la semaine prochaine)
Seit wann/Wie lange? (Depuis quand ?/Combien de temps ?)
zwei Wochen lang
- Traduction
- pour deux semaines
schon lange
- Traduction
- pendant longtemps
seit Januar 2016
- Traduction
- depuis janvier 2016
seit ne peut être utilisé qu'en référence à un moment dans le passé, par exemple seit zwei Jahren (pendant deux ans)
Adverbes de causalité
Ils répondent aux questions: pourquoi / à quelle condition ?
deshalb
- Traduction
- c'est pourquoi / à cause de ça
dadurch
- Traduction
- ainsi / de cette façon
deswegen
- Traduction
- pour cette raison / à cause de ça
folglich
- Traduction
- donc / par conséquent
Adverbes de manière (moyens), nombre et fréquence
Ils répondent aux questions: comment/combien ?
anders
- Traduction
- d'une autre façon
Wie sehr ? (combien / dans quelle mesure ?)
kaum
- Traduction
- à peine / avec difficulté
maßvoll
- Traduction
- avec modération / modéré
genauso gut/schlecht
- Traduction
- tout aussi bon/mauvais
Wie viel ? (combien ?)
ganz
- Traduction
- entièrement / pleinement
halb
- Traduction
- à moitié / à mi-chemin
Adverbes relatifs
Ils se réfèrent à quelque chose mentionné dans la phrase précédente. Nous les créons en ajoutant le préfixe wo- à une préposition, par exemple für👉 wofür.
Si la préposition commence par a, o, u, ü, nous ajoutons -r au préfixe wo-, par exemple wo + -r + an 👉 woran ou wo + -r + über 👉 worüber. La signification d'un adverbe relatif dépend de la préposition qu'il prend (par exemple, an, mit, für, über) et du verbe auquel il se réfère.
..., wo
Das ist der Ort, wo er parkt.
- Traduction
- C'est l'endroit où il se gare
..., woran
Jetzt weiß ich, woran du gestern gearbeitet hast.
- Traduction
- Maintenant, je sais sur quoi tu travaillais hier.
- Explication
- woran dans cette phrase signifie "sur quoi (ou quoi... sur)" car le verbe arbeiten prend la préposition an (travailler sur). Par exemple, étant donné le verbe sich gewöhnen an, qui signifie "s'habituer à", l'expression ..., woran ich mich gewöhnt habe signifierait "..., à quoi je me suis habitué".
..., wofür
Er hilft mir immer, wofür ich dankbar bin.
- Traduction
- Il m'aide toujours, ce dont je suis reconnaissant.
Exceptions et cas particuliers
Certains adverbes ont une forme superlative supplémentaire, qui est créée en ajoutant le suffixe -stens.
bestens (= am besten), höchstens (= am höchsten), wärmstens (= am wärmsten)
- Traduction
- le mieux, au plus, le plus chaud