Négation
Verneinung
En allemand, il existe de nombreux types de négation, que nous utilisons en fonction du sens que nous voulons donner à une phrase et de la partie du discours que nous voulons nier.
Types de négations et leurs applications
Nein
Négation d'une phrase entière.
🤔 Willst du etwas essen? 👉 Nein.
- Traduction
- 🤔 Voulez-vous manger quelque chose ? A: Non.
Négation de la phrase entière avec le mot nicht
Lorsque vous répondez dans une phrase complète, il annule les phrases entières avec le mot nicht. Le mot nicht est placé à la fin de la phrase.
🤔 Gehst du ins Kino? 👉 Nein, ich gehe ins Kino nicht.
- Traduction
- 🤔 Allez-vous au cinéma ? 👉 Non, je ne vais pas au cinéma.
Nicht
Négation du verbe
Le mot nicht est à la fin de la phrase.
Ich rauche nicht.
- Traduction
- Je ne fume pas.
Ohne dicht gehe ich heute ins Kino nicht.
- Traduction
- Sans toi, je ne vais pas au cinéma aujourd'hui.
Négation d'un verbe séparable
Le mot nicht vient avant le préfixe du verbe.
Ich rufe Anna nicht an.
- Traduction
- Je n'appelle pas Anna.
Une négation dans une phrase avec deux ou plusieurs verbes.
Le mot nicht vient avant les verbes à la fin de la phrase.
Ich kann dir nicht helfen.
- Traduction
- Je ne peux pas vous aider.
Ich kann dich nicht reden hören.
- Traduction
- Je ne peux pas t'entendre parler.
Négation d'un adjectif ou d'un adverbe.
Le mot nicht vient directement avant un adjectif/adverbe.
Das ist nicht gesund.
- Traduction
- C'est malsain.
Sie fährt nach Deutschland nicht oft.
- Traduction
- Elle ne va pas souvent en Allemagne.
Négation d'un syntagme prépositionnel.
Le mot nicht vient directement avant la phrase prépositionnelle.
Der Kuchen ist nicht für dich.
- Traduction
- Ce gâteau n'est pas pour vous.
Kein
Négation des noms avec un article indéfini et sans article
🤔 Hast du einen Hund? 👉 Nein, ich habe keinen Hund
- Traduction
- 🤔 Avez-vous un chien ? 👉 Non, je n'ai pas de chien.
Das ist keine gute Idee.
- Traduction
- Ce n'est pas une bonne idée.
Ich bin kein Arzt.
- Traduction
- Je ne suis pas un docteur.
Expressions avec la construction kein... mehr (pas plus)
Ich habe keine Kraft mehr.
- Traduction
- Je n'ai plus de pouvoir.
Der Lehrer hat keine Anmerkungen mehr.
- Traduction
- L'enseignant n'a plus de commentaires/remarques.
Ich habe kein Bier mehr.
- Traduction
- Je n'ai plus de bière.
Es gibt keine Batterien mehr.
- Traduction
- Il n'y a plus de piles.
Déclinaison de kein
Kein se décline au singulier comme l'article indéfini et au pluriel comme l'article défini.
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
Plural |
Nominativ |
kein (ein) |
keine (eine) |
kein (ein) |
keine (die) |
Genitiv |
keines (eines) |
keiner (einer) |
keines (eines) |
keiner (der) |
Dativ |
keinem (einem) |
keiner (einer) |
keinem (einem) |
keinen (den) |
Akkusativ |
keinen (einen) |
keine (eine) |
kein (ein) |
keine (die) |
Kein avec un adjectif
Si kein est suivi d'un adjectif, la flexion est exactement la même qu'après l'article indéfini au singulier (ein) et au pluriel la même qu'après l'article défini (die).
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
Plural |
Nominativ |
kein guter Freund |
keine gute Idee |
kein gutes Buch |
keine guten Freunde |
Genitiv |
keines guten Freunds |
keiner guten Idee |
keines guten Buches/Buchs |
keiner guten Freunde |
Dativ |
keinem guten Freund |
keiner guten Idee |
keinem guten Buch |
keinen guten Freunden |
Akkusativ |
keinen guten Freund |
keine gute Idee |
kein gutes Buch |
keine guten Freunde |
Kein comme pronom (ce qui signifie aucun)
Von diesen Männern kein gefällt mir.
- Traduction
- Je n'aime aucun de ces hommes. (ou Parmi ces hommes je n'en aime aucun.)
Exceptions et cas particuliers
Nichts (rien)
Ich habe nichts in dem Kühlschrank.
- Traduction
- Je n'ai rien dans le frigo.
Niemand (personne)
Ich habe niemanden gesehen.
- Traduction
- Je n'ai vu personne.
Nie (jamais)
Ich trinke nie Alkohol.
- Traduction
- Je ne bois jamais d'alcool.
Nirgends/Nirgendwo (nulle part)
Ich kann nirgends Brot kaufen.
- Traduction
- Je ne peux acheter de pain nulle part.
Ich kann meinen Schlüssel nirgendwo finden.
- Traduction
- Je ne trouve ma clé nulle part.
Keinesfalls (en aucun cas / pas du tout)
Du darfst keinesfalls verlieren.
- Traduction
- Vous ne pouvez en aucun cas perdre.
Keineswegs (en aucun cas / en aucun cas)
Es ist keineswegs eine gute Lösung.
- Traduction
- Ce n'est pas du tout une bonne solution.
Nicht mehr (plus / plus)
Ich fahre Ski nicht mehr.
- Traduction
- Je ne skie plus.
- Explication
- Lorsque la négation fait référence à un nom, kein(e) mehr est utilisé à la place de nicht mehr.
Ich habe keine Zigaretten mehr.
- Traduction
- Je n'ai plus de cigarettes.
Noch nicht (pas encore)
Ich bin noch nicht sicher.
- Traduction
- Je ne suis pas encore sûr.
Doch (nie la négation)
Le mot doch nie la négation, ce qui signifie que si quelqu'un dit "n'a pas fait" (nicht), alors doch signifie "a fait". Ou si le mot (kein) a été utilisé par exemple "Il n'y a plus de chips" (es gibt keine Chips mehr), alors le mot doch signifie "il y a". Ce mot ne peut pas être utilisé pour nier une phrase sans négation. (De plus, le mot doch a aussi d'autres significations)
Es gibt keine Butter mehr im Kühlschrank. 👉 Doch. Es gibt noch ein Stück an der Tür.
- Traduction
- Il n'y a plus de beurre dans le frigo. 👉 Pas du tout. Il y a encore un morceau sur la porte.
- Explication
- Le mot doch ne signifie pas exactement "au contraire" ou "pas du tout", mais il n'y a pas d'équivalent 1:1 en français.
Hier darf man nicht parken. 👉 Doch.
- Traduction
- Le stationnement n'est pas autorisé ici (littéralement : il ne faut pas se garer ici) 👉 Pas du tout. (ou Au contraire, c'est permis.)