Negatie
Verneinung
In het Duits zijn er veel soorten ontkenning, die we gebruiken, afhankelijk van de betekenis die we aan een zin willen geven en welk deel van de spraak we willen ontkennen.
Soorten ontkenningen en hun toepassingen
Nein
Ontkenning van een hele zin.
🤔 Willst du etwas essen? 👉 Nein.
- Vertaling
- 🤔 Wil je iets eten? 👉 Nee.
Ontkenning van de hele zin samen met het woord nicht
Bij het beantwoorden in een volledige zin, negeert het de hele zinnen samen met het woord nicht . Het woord nicht wordt aan het einde van de zin geplaatst.
🤔 Gehst du ins Kino? 👉 Nein, ich gehe ins Kino nicht.
- Vertaling
- 🤔 Ga je naar de bioscoop? 👉 Nee, ik ga niet naar de bioscoop.
Nicht
Ontkenning van het werkwoord
Het woord nicht staat aan het einde van de zin.
Ohne dicht gehe ich heute ins Kino nicht.
- Vertaling
- Zonder jou ga ik vandaag niet naar de bioscoop.
Ontkenning van een scheidbaar werkwoord
Het woord nicht komt voor het werkwoordvoorvoegsel.
Ich rufe Anna nicht an.
- Vertaling
- Ik bel Anna niet.
Een ontkenning in een zin met twee of meer werkwoorden.
Het woord nicht komt voor de werkwoorden aan het einde van de zin.
Ich kann dir nicht helfen.
- Vertaling
- Ik kan je niet helpen.
Ich kann dich nicht reden hören.
- Vertaling
- Ik kan je niet horen praten.
Ontkenning van een bijvoeglijk naamwoord of bijwoord.
Het woord nicht komt direct voor een bijvoeglijk naamwoord / bijwoord.
Das ist nicht gesund.
- Vertaling
- Dit is ongezond.
Sie fährt nach Deutschland nicht oft.
- Vertaling
- Ze gaat niet vaak naar Duitsland.
Ontkenning van een voorzetsel.
Het woord nicht komt direct voor het voorzetsel.
Der Kuchen ist nicht für dich.
- Vertaling
- Deze taart is niet voor jou.
Kein
Ontkenning van zelfstandige naamwoorden met een onbepaald lidwoord en zonder lidwoord
🤔 Hast du einen Hund? 👉 Nein, ich habe keinen Hund
- Vertaling
- 🤔 Heb je een hond? 👉 Nee, ik heb geen hond.
Das ist keine gute Idee.
- Vertaling
- Dit is geen goed idee.
Ich bin kein Arzt.
- Vertaling
- Ik ben geen doktor.
Uitdrukkingen met de constructie kein ... mehr (niet meer)
Ich habe keine Kraft mehr.
- Vertaling
- Ik heb geen stroom meer.
Der Lehrer hat keine Anmerkungen mehr.
- Vertaling
- De docent heeft geen opmerkingen meer.
Ich habe kein Bier mehr.
- Vertaling
- Ik heb geen bier meer.
Es gibt keine Batterien mehr.
- Vertaling
- Er zijn geen batterijen meer over.
Verbuiging van kein
Kein wordt in het enkelvoud verbogen zoals het onbepaalde lidwoord en in het meervoud zoals het bepaald lidwoord.
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
Plural |
Nominativ |
kein (ein) |
keine (eine) |
kein (ein) |
keine (die) |
Genitiv |
keines (eines) |
keiner (einer) |
keines (eines) |
keiner (der) |
Dativ |
keinem (einem) |
keiner (einer) |
keinem (einem) |
keinen (den) |
Akkusativ |
keinen (einen) |
keine (eine) |
kein (ein) |
keine (die) |
Kein met een bijvoeglijk naamwoord
Als kein gevolgd wordt door een bijvoeglijk naamwoord, is de verbuiging precies hetzelfde als na het onbepaalde lidwoord in het enkelvoud (ein) en in het meervoud hetzelfde als na het bepaald lidwoord (die).
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
Plural |
Nominativ |
kein guter Freund |
keine gute Idee |
kein gutes Buch |
keine guten Freunde |
Genitiv |
keines guten Freunds |
keiner guten Idee |
keines guten Buches/Buchs |
keiner guten Freunde |
Dativ |
keinem guten Freund |
keiner guten Idee |
keinem guten Buch |
keinen guten Freunden |
Akkusativ |
keinen guten Freund |
keine gute Idee |
kein gutes Buch |
keine guten Freunde |
Kein als een voornaamwoord (wat geen betekent)
Von diesen Männern kein gefällt mir.
- Vertaling
- Ik mag geen van deze mannen. (of onder deze mannen mag ik er geen.)
Uitzonderingen en speciale gevallen
Andere vormen van ontkenning
Nichts (niets)
Ich habe nichts in dem Kühlschrank.
- Vertaling
- Ik heb niets in de koelkast.
Niemand (niemand)
Ich habe niemanden gesehen.
- Vertaling
- Ik heb niemand gezien.
Nie (nooit)
Ich trinke nie Alkohol.
- Vertaling
- Ik drink nooit alcohol.
Nirgends/Nirgendwo (nergens)
Ich kann nirgends Brot kaufen.
- Vertaling
- Ik kan nergens brood kopen.
Ich kann meinen Schlüssel nirgendwo finden.
- Vertaling
- Ik kan mijn sleutel nergens vinden.
Keinesfalls (op geen enkele manier)
Du darfst keinesfalls verlieren.
- Vertaling
- Je mag in geen geval verliezen.
Keineswegs (geenszins / op geen enkele manier)
Es ist keineswegs eine gute Lösung.
- Vertaling
- Dit is helemaal geen goede oplossing.
Nicht mehr (niet meer)
Ich fahre Ski nicht mehr.
- Vertaling
- Ik ski niet meer.
- Uitleg
- Wanneer de ontkenning naar een zelfstandig naamwoord verwijst, wordt kein(e) mehr gebruikt in plaats van nicht mehr .
Ich habe keine Zigaretten mehr.
- Vertaling
- Ik heb geen sigaretten meer.
Noch nicht (nog niet)
Ich bin noch nicht sicher.
- Vertaling
- Ik ben er nog niet zeker van.
Doch (ontkent negatie)
Het woord doch ontkent ontkenning, wat betekent dat als iemand zei "niet gedaan" (nicht), doch betekent "deed". Of als het woord (kein) werd gebruikt, bijvoorbeeld "Er zijn geen chips meer" (es gibt keine Chips mehr), dan betekent het woord doch "er zijn". Dit woord kan niet worden gebruikt om een zin te ontkrachten zonder ontkenning. (Bovendien heeft het woord doch ook andere betekenissen)
Es gibt keine Butter mehr im Kühlschrank. 👉 Doch. Es gibt noch ein Stück an der Tür.
- Vertaling
- Er is geen boter meer in de koelkast. 👉 Helemaal niet. Er zit nog een stuk op de deur.
- Uitleg
- Het woord doch betekent niet precies "integendeel" of "helemaal niet", maar er is geen 1:1-equivalent in het Engels.
Hier darf man nicht parken. 👉 Doch.
- Vertaling
- Parkeren is hier niet toegestaan (letterlijk: men mag hier niet parkeren) 👉 Helemaal niet. (of Integendeel, het is toegestaan.)