Negation

Verneinung

I tyskan finns det många typer av negationer, som vi använder beroende på vilken betydelse vi vill ge en mening och vilken del av talet vi vill negera.

Typer av negationer och deras tillämpningar

Nein
Negation av en hel mening.
  • Översättning
  • 🤔 Vill du äta något? 👉 Nej.
Negation av hela meningen tillsammans med ordet nicht.

När du svarar med en hel mening negeras hela meningen tillsammans med ordet nicht. Ordet nicht placeras i slutet av meningen.

  • Översättning
  • 🤔 Ska du gå på bio? 👉 Nej, jag ska inte gå på bio.
Nicht
Negation av verbet

Ordet nicht står i slutet av meningen.

  • Översättning
  • Jag röker inte.
  • Översättning
  • Utan dig går jag inte på bio idag.
Negation av ett separerbart verb

Ordet nicht kommer före verbprefixet.

  • Översättning
  • Jag ringer inte till Anna.
Negation i en mening med två eller flera verb.

Ordet nicht kommer före verben i slutet av meningen.

  • Översättning
  • Jag kan inte hjälpa dig.
  • Översättning
  • Jag kan inte höra dig tala.
Negation av ett adjektiv eller adverb.

Ordet nicht kommer direkt före ett adjektiv/adverbial.

  • Översättning
  • Detta är ohälsosamt.
  • Översättning
  • Hon åker inte till Tyskland så ofta.
Negation av en prepositionsfras.

Ordet nicht kommer direkt före prepositionsfrasen.

  • Översättning
  • Den här kakan är inte för dig.
Kein
Negation av substantiv med obestämd artikel och utan artikel
  • Översättning
  • 🤔 Har du en hund? 👉 Nej, jag har ingen hund.
  • Översättning
  • Det här är ingen bra idé.
  • Översättning
  • Jag är inte läkare.
Uttryck med konstruktionen kein ... mehr (inte mer)
  • Översättning
  • Jag har ingen kraft kvar.
  • Översättning
  • Läraren har inga fler kommentarer/anmärkningar.
  • Översättning
  • Jag har ingen mer öl.
  • Översättning
  • Det finns inga fler batterier kvar.
Declusion av kein

Kein deklinieras i singularis som den obestämda artikeln och i plural som den bestämda artikeln.

Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ kein (ein) keine (eine) kein (ein) keine (die)
Genitiv keines (eines) keiner (einer) keines (eines) keiner (der)
Dativ keinem (einem) keiner (einer) keinem (einem) keinen (den)
Akkusativ keinen (einen) keine (eine) kein (ein) keine (die)
Kein med ett adjektiv

Om kein följs av ett adjektiv är böjningen exakt densamma som efter den obestämda artikeln i singular (ein) och i plural densamma som efter den bestämda artikeln (die).

Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ kein guter Freund keine gute Idee kein gutes Buch keine guten Freunde
Genitiv keines guten Freunds keiner guten Idee keines guten Buches/Buchs keiner guten Freunde
Dativ keinem guten Freund keiner guten Idee keinem guten Buch keinen guten Freunden
Akkusativ keinen guten Freund keine gute Idee kein gutes Buch keine guten Freunde
Kein som pronomen (betyder ingen)
  • Översättning
  • Jag gillar inte någon av de här männen. (eller Bland dessa män gillar jag ingen.)

Undantag och specialfall

Andra former av negation
Nichts (ingenting)
  • Översättning
  • Jag har ingenting i kylskåpet.
Niemand (ingen)
  • Översättning
  • Jag har inte sett någon.
Nie (aldrig)
  • Översättning
  • Jag dricker aldrig alkohol.
Nirgends/Nirgendwo (ingenstans)
  • Översättning
  • Jag kan inte köpa bröd någonstans.
  • Översättning
  • Jag kan inte hitta min nyckel någonstans.
Keinesfalls (på intet sätt / inte alls)
  • Översättning
  • Under inga omständigheter får du förlora.
Keineswegs (på intet sätt / ingen väg)
  • Översättning
  • Detta är inte alls en bra lösning.
Nicht mehr (inte längre / inte längre)
  • Översättning
  • Jag åker inte skidor längre.
  • Förklaring
  • När negationen avser ett substantiv används kein(e) mehr i stället för nicht mehr.
  • Översättning
  • Jag har inga fler cigaretter.
Noch nicht (inte ännu)
  • Översättning
  • Jag är inte säker ännu.
Doch (negerar negation)

Ordet doch negerar negation, vilket innebär att om någon säger "inte" (nicht), så betyder doch "gjorde". Eller om ordet (kein) användes, t.ex. "Det finns inga fler potatischips" (es gibt keine Chips mehr), betyder ordet doch "det finns". Detta ord kan inte användas för att negera en mening utan negation. (Dessutom har ordet doch även andra betydelser)

  • Översättning
  • Det finns inget mer smör i kylen. 👉 Inte alls. Det sitter fortfarande en bit på dörren.
  • Förklaring
  • Ordet doch betyder inte exakt "tvärtom" eller "inte alls", men det finns ingen 1:1 motsvarighet på engelska.
  • Översättning
  • Parkering är inte tillåten här (bokstavligen: Man får inte parkera här) 👉 Inte alls. (eller Tvärtom, det är tillåtet.)