नकार
Verneinung
जर्मन में, कई प्रकार के निषेध हैं, जिनका उपयोग हम इस आधार पर करते हैं कि हम एक वाक्य को क्या अर्थ देना चाहते हैं और भाषण के किस भाग को हम नकारना चाहते हैं।
निषेधों के प्रकार और उनके अनुप्रयोग
Nein
एक पूरे वाक्य का निषेध।
🤔 Willst du etwas essen? 👉 Nein.
- अनुवाद
- 🤔 क्या आप कुछ खाना चाहते हैं? 👉 नहीं।
nicht शब्द सहित पूरे वाक्य का निषेध
एक पूर्ण वाक्य में उत्तर देने पर, यह nicht शब्द के साथ पूरे वाक्य को नकार देता है। nicht शब्द वाक्य के अंत में रखा गया है।
🤔 Gehst du ins Kino? 👉 Nein, ich gehe ins Kino nicht.
- अनुवाद
- 🤔 क्या आप सिनेमा जा रहे हैं? 👉 नहीं, मैं सिनेमा नहीं जा रहा हूं।
nicht
क्रिया का निषेध
nicht शब्द वाक्य के अंत में है।
Ich rauche nicht.
- अनुवाद
- मैं धूम्रपान नहीं करता।
Ohne dicht gehe ich heute ins Kino nicht.
- अनुवाद
- तुम्हारे बिना मैं आज सिनेमा देखने नहीं जाऊँगा।
वियोज्य क्रिया का निषेध
शब्द nicht क्रिया उपसर्ग से पहले आता है।
Ich rufe Anna nicht an.
- अनुवाद
- मैं ऐना को नहीं बुला रहा हूं।
दो या दो से अधिक क्रियाओं वाले वाक्य में निषेध।
शब्द nicht वाक्य के अंत में क्रिया से पहले आता है।
Ich kann dir nicht helfen.
- अनुवाद
- मैं तुम्हारी मदद नहीं कर सकता।
Ich kann dich nicht reden hören.
- अनुवाद
- मैं आपको बोलते हुए नहीं सुन सकता।
विशेषण या क्रिया विशेषण का निषेध।
nicht शब्द सीधे विशेषण / क्रिया विशेषण से पहले आता है।
Sie fährt nach Deutschland nicht oft.
- अनुवाद
- वह अक्सर जर्मनी नहीं जाती है।
एक पूर्वसर्गीय वाक्यांश का निषेध।
शब्द nicht सीधे पूर्वसर्गीय वाक्यांश से पहले आता है।
Der Kuchen ist nicht für dich.
- अनुवाद
- यह केक आपके लिए नहीं है।
Kein
एक अनिश्चित लेख के साथ और एक लेख के बिना संज्ञाओं का निषेध
🤔 Hast du einen Hund? 👉 Nein, ich habe keinen Hund
- अनुवाद
- 🤔 क्या आपके पास कुत्ता है? 👉 नहीं, मेरे पास कुत्ता नहीं है।
Das ist keine gute Idee.
- अनुवाद
- यह एक अच्छा विचार नहीं है।
Ich bin kein Arzt.
- अनुवाद
- मैं एक चिकित्सक नहीं हूँ।
निर्माण के साथ भाव kein ... mehr (अब और नहीं)
Ich habe keine Kraft mehr.
- अनुवाद
- मैं सत्ता से बाहर हूं।
Der Lehrer hat keine Anmerkungen mehr.
- अनुवाद
- शिक्षक के पास अब कोई टिप्पणी/टिप्पणी नहीं है।
Ich habe kein Bier mehr.
- अनुवाद
- मेरे पास और बियर नहीं है।
Es gibt keine Batterien mehr.
- अनुवाद
- कोई और बैटरी नहीं बची है।
Kein का अपकर्ष
kein को अनिश्चित लेख की तरह एकवचन में और निश्चित लेख की तरह बहुवचन में अस्वीकार कर दिया गया है।
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
Plural |
Nominativ |
kein (ein) |
keine (eine) |
kein (ein) |
keine (die) |
Genitiv |
keines (eines) |
keiner (einer) |
keines (eines) |
keiner (der) |
Dativ |
keinem (einem) |
keiner (einer) |
keinem (einem) |
keinen (den) |
Akkusativ |
keinen (einen) |
keine (eine) |
kein (ein) |
keine (die) |
विशेषण के साथ kein
यदि kein के बाद एक विशेषण आता है, तो विभक्ति ठीक वैसी ही होती है जैसी एकवचन (ein) में अनिश्चितकालीन लेख के बाद और बहुवचन में निश्चित लेख (die) के बाद होती है।
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
Plural |
Nominativ |
kein guter Freund |
keine gute Idee |
kein gutes Buch |
keine guten Freunde |
Genitiv |
keines guten Freunds |
keiner guten Idee |
keines guten Buches/Buchs |
keiner guten Freunde |
Dativ |
keinem guten Freund |
keiner guten Idee |
keinem guten Buch |
keinen guten Freunden |
Akkusativ |
keinen guten Freund |
keine gute Idee |
kein gutes Buch |
keine guten Freunde |
एक सर्वनाम (जिसका अर्थ है कोई नहीं) के रूप में Kein
Von diesen Männern kein gefällt mir.
- अनुवाद
- मुझे इनमें से कोई भी आदमी पसंद नहीं है। (या इन पुरुषों में से मुझे कोई पसंद नहीं है।)
अपवाद और विशेष मामले
निषेध के अन्य रूप
Nichts (कुछ नहीं)
Ich habe nichts in dem Kühlschrank.
- अनुवाद
- मेरे पास फ्रिज में कुछ भी नहीं है।
Niemand (कोई नहीं)
Ich habe niemanden gesehen.
- अनुवाद
- मैंने किसी को नहीं देखा।
Nie (कभी नहीं)
Ich trinke nie Alkohol.
- अनुवाद
- मैं कभी शराब नहीं पीता।
Nirgends/Nirgendwo (कहीं नहीं)
Ich kann nirgends Brot kaufen.
- अनुवाद
- मैं कहीं से रोटी नहीं खरीद सकता।
Ich kann meinen Schlüssel nirgendwo finden.
- अनुवाद
- मुझे अपनी चाबी कहीं नहीं मिल रही है।
Keinesfalls (किसी भी तरह से / किसी भी तरह से नहीं)
Du darfst keinesfalls verlieren.
- अनुवाद
- आप किसी भी परिस्थिति में हार नहीं सकते।
Keineswegs (किसी भी तरह से / किसी भी तरह से नहीं)
Es ist keineswegs eine gute Lösung.
- अनुवाद
- यह कतई अच्छा समाधान नहीं है।
Nicht mehr (अब नहीं / अब नहीं)
Ich fahre Ski nicht mehr.
- अनुवाद
- मैं अब स्की नहीं करता।
- व्याख्या
- जब निषेध किसी संज्ञा को संदर्भित करता है तो kein(e) mehr के स्थान पर nicht mehr का उपयोग किया जाता है।
Ich habe keine Zigaretten mehr.
- अनुवाद
- मेरे पास अब सिगरेट नहीं है।
Noch nicht (अभी तक नहीं)
Ich bin noch nicht sicher.
- अनुवाद
- मैं अभी तक आश्वस्त नहीं हूं।
Doch (अस्वीकार करता है)
शब्द doch निषेध को नकारता है जिसका अर्थ है कि यदि किसी ने कहा "नहीं किया" (nicht), तो doch का अर्थ है "किया"। या यदि शब्द (kein) का उपयोग किया गया था, उदाहरण के लिए "अब और आलू चिप्स नहीं हैं" (es gibt keine Chips mehr), तो शब्द doch का अर्थ है "वहाँ हैं"। बिना निषेध के किसी वाक्य का निषेध करने के लिए इस शब्द का प्रयोग नहीं किया जा सकता। (इसके अलावा, doch शब्द के अन्य अर्थ भी हैं)
Es gibt keine Butter mehr im Kühlschrank. 👉 Doch. Es gibt noch ein Stück an der Tür.
- अनुवाद
- फ्रिज में अधिक मक्खन नहीं है। 👉 बिलकुल नहीं। दरवाजे पर अभी भी एक टुकड़ा है।
- व्याख्या
- शब्द doch का अर्थ बिल्कुल "इसके विपरीत" या "बिल्कुल नहीं" नहीं है, लेकिन अंग्रेजी में इसका कोई 1:1 समकक्ष नहीं है।
Hier darf man nicht parken. 👉 Doch.
- अनुवाद
- यहां पार्किंग की अनुमति नहीं है (शाब्दिक रूप से: किसी को यहां पार्क नहीं करना चाहिए) 👉 बिल्कुल नहीं। (या इसके विपरीत, इसकी अनुमति है।)