क्रिया विशेषण
Adverbien
क्रिया विशेषण भाषण का वह हिस्सा है जो अक्सर क्रिया को संशोधित करता है, उदाहरण के लिए तेजी से दौड़ता है, स्वेच्छा से मदद करता है, अक्सर यात्रा करता है। कभी-कभी यह एक विशेषण या अन्य क्रिया विशेषण का भी वर्णन कर सकता है।
यह मुख्य रूप से wie? (कैसे?) प्रश्न का उत्तर देता है, लेकिन निम्नलिखित प्रश्नों का भी उत्तर देता है: wann? (कब) ?), wo? (कहां?) और warum? (क्यों?)। क्रियाविशेषणों में विभक्ति नहीं होती। किसी क्रियाविशेषण का एकमात्र संभावित परिवर्तन उसका श्रेणीकरण है, उदाहरणार्थ। schnell (तेज) - schneller (तेज) - am schnellsten (सबसे तेज)।
उदाहरण
क्रियाविशेषण क्रिया को संशोधित करना
Er lernt schnell.
- अनुवाद
- वह तेजी से सीखता है।
- व्याख्या
- वह कैसे सीखता है? 👉 तेज
क्रिया विशेषण संशोधित क्रिया विशेषण
Ich bin fast gesund.
- अनुवाद
- मैं लगभग स्वस्थ हूं।
- व्याख्या
- मैं कितना स्वस्थ हूँ? (अर्थ में: मैं कितनी अच्छी तरह ठीक हुआ?) 👉 लगभग (स्वस्थ)
Sie ist immer freundlich.
- अनुवाद
- वह हमेशा मिलनसार होती है।
- व्याख्या
- वह कब मिलनसार है? 👉 हमेशा
क्रियाविशेषण एक और क्रिया विशेषण को संशोधित करता है
Er spielt sehr gut Fußball.
- अनुवाद
- वह बहुत अच्छा फुटबॉल खेलता है।
- व्याख्या
- वह कितनी अच्छी तरह फुटबॉल खेलता है? 👉 बहुत अच्छा
Er fährt wirklich schnell mit dem Auto.
- अनुवाद
- वह वास्तव में तेज ड्राइव करता है।
- व्याख्या
- वह कितनी तेजी से कार चलाता है? 👉 वास्तव में तेज़
निर्माण
वाक्य में क्रिया विशेषण का स्थान
वाक्य की शुरुआत में क्रिया विशेषण
यदि क्रिया विशेषण वाक्य के आरंभ में हो तो वाक्य का निम्न क्रम होता है: क्रिया विशेषण + विधेय + विषय + ...
Bald müssen wir zum Flughafen fahren.
- अनुवाद
- हमें जल्द ही एयरपोर्ट जाना है।
एक वस्तु के साथ वाक्य
यदि वाक्य में कोई वस्तु नहीं है तो क्रिया के बाद क्रिया विशेषण रखा जाता है। यदि क्रिया कर्मकर्त्ता है तो क्रियावाचक सर्वनाम के बाद क्रिया विशेषण रखा जाता है।
Es regnet oft im Herbst.
- अनुवाद
- अक्सर शरद ऋतु में बारिश होती है।
Sie treffen sich meistens in einem Restaurant.
- अनुवाद
- वे अक्सर (खुद से) एक रेस्तरां में मिलते हैं।
क्रिया विशेषण संशोधित क्रिया विशेषण
यदि क्रिया विशेषण किसी विशेषण को संशोधित करता है, तो क्रिया विशेषण सीधे विशेषण से पहले रखा जाता है।
Die Musik ist sehr laut.
- अनुवाद
- संगीत बहुत तेज़ है.
अभियोगात्मक मामले में (Akkusativobjekt) किसी उद्देश्य वाले वाक्य
यदि वाक्य में वस्तु कर्म कारक (Akkusativobjekt) में है, तो क्रिया विशेषण को वस्तु से पहले रखा जाता है।
Er braucht dringend ärztliche Hilfe.
- अनुवाद
- उसे तत्काल चिकित्सा सहायता की आवश्यकता है।
- व्याख्या
- ärztliche Hilfe (चिकित्सा सहायता) - प्रत्यक्ष वस्तु (Akkusativobjekt)
मूल मामले में किसी वस्तु वाले वाक्य (Dativeobjekt)
यदि वाक्य में वस्तु संप्रदान कारक (Dativeobjekt) में है, तो क्रिया विशेषण को वस्तु से पहले रखा जाता है।
Er hilft oft seiner Mutter.
- अनुवाद
- वह अक्सर अपनी मां की मदद करता है।
- व्याख्या
- seiner Mutter (उनकी माँ) - अप्रत्यक्ष वस्तु (Dativobjekt)
व्यक्तिगत सर्वनाम वाले वाक्य
यदि वाक्य में एक व्यक्तिगत सर्वनाम (जैसे वह, उसका) मौजूद है, तो उसके ठीक पीछे क्रिया विशेषण रखा जाता है।
Thomas hilft gern seinem Bruder. 👉 Thomas hilft ihm gern.
- अनुवाद
- थॉमस अपने भाई की मदद करने के लिए उत्सुक है। 👉 थॉमस उसकी मदद करने के लिए उत्सुक है।
ग्रेडिंग क्रियाविशेषण
निम्नलिखित नियम बताते हैं कि विभिन्न प्रकार के क्रियाविशेषणों को कैसे वर्गीकृत किया जाता है।
- नियमित क्रियाविशेषणों को तुलनात्मक बनाने के लिए प्रत्यय -er जोड़कर वर्गीकृत किया जाता है और क्रिया विशेषण से पहले am शब्द जोड़कर और अतिशयोक्ति बनाने के लिए प्रत्यय -(e)sten वर्गीकृत किया जाता है।
- अनियमित क्रियाविशेषणों का क्रमांकन विशिष्ट नियमों का पालन नहीं करता है, इसलिए आपको बस उन्हें याद रखना होगा।
- मोनोसिलेबिक क्रियाविशेषणों में, तुलनात्मक और अतिशयोक्ति में स्वर a, u, o को umlaut (Umlaut) मिलता है: a 👉 ä, o 👉 ö, u 👉 ü जैसे. warm - wärmer - am wärmsten
- -t से समाप्त होने वाले क्रियाविशेषण जैसे। kalt, schlecht अतिशयोक्ति में -sten के स्थान पर प्रत्यय -esten प्राप्त करें (अन्यथा उनका उच्चारण करना कठिन होगा) उदाहरणार्थ kalt - am kältesten (
am kältsten), schlecht - am schlechesten (am schlechtsten).
नियमित क्रियाविशेषणों की ग्रेडिंग के उदाहरण
सकारात्मक |
तुलनात्मक |
अत्युक्तिपूर्ण |
अनुवाद |
schnell |
schneller |
am schnellsten |
तेज़ 👉 तेज़ 👉 तेज़ |
kalt |
kälter |
am kältesten |
ठंडा 👉 ठंडा 👉 सबसे ठंडा |
schön |
schöner |
am schnönsten |
सुंदर 👉 सुंदर 👉 सुंदरतम |
langsam |
langsamer |
am langsamsten |
धीरे 👉 धीमा 👉 सबसे धीमा |
billing |
billinger |
am billigsten |
सस्ता 👉 सस्ता 👉 सबसे सस्ता |
अनियमित क्रियाविशेषणों की ग्रेडिंग के उदाहरण
सकारात्मक |
तुलनात्मक |
अत्युक्तिपूर्ण |
अनुवाद |
gut |
besser |
am besten |
अच्छा 👉 बेहतर 👉 सबसे अच्छा |
gern |
lieber |
am liebsten |
स्वेच्छा से/खुशी से 👉 अधिक स्वेच्छा से/अधिमानतः 👉 सबसे अधिक स्वेच्छा से/सबसे अधिमानतः |
sehr/viel |
mehr |
am meisten |
बहुत/बहुत 👉 अधिक 👉 सबसे अधिक |
bald |
eher |
am ehesten |
जल्द ही 👉 जल्दी 👉 जल्द से जल्द |
oft |
öfter/häufiger |
am häufigsten |
अक्सर 👉 अधिक बार 👉 अक्सर |
क्रियाविशेषण बनाना
अधिकतर, क्रिया विशेषण संज्ञा और विशेषण से व्युत्पन्न होते हैं, लेकिन क्रिया से क्रिया विशेषण बनाना भी संभव है, जिस स्थिति में Partizip I का उपयोग किया जाता है।
संज्ञा के लिए प्रत्यय -weise जोड़ कर
Ich bin mit dir zum Teil einverstanden. 👉 Ich bin mit dir teilweise einverstanden.
- अनुवाद
- मैं आपसे आंशिक रूप से सहमत हूं।
- व्याख्या
- कभी-कभी -weise के बजाय हम जोड़ते हैं -sweise e.g. Zum Beispiel (उदाहरण के लिए)- beispielsweise (उदाहरण के लिए)।
विशेषण के लिए प्रत्यय -erweise जोड़ कर
Es ist möglich, dass er ein Polizist ist. 👉 Er ist möglicherweise ein Polizist.
- अनुवाद
- वह शायद एक पुलिसकर्मी है।
संज्ञा के लिए प्रत्यय -s जोड़ कर
Am Morgen putze ich mir die Zähne. 👉 Morgens putze ich mir die Zähne.
- अनुवाद
- मै अपने दांत सुबह मंजन करता हूँ।
क्रिया में प्रत्यय -d (Partizip I) जोड़कर
Er steht und isst ein Sandwich. 👉 Er isst stehend ein Sandwich.
- अनुवाद
- वह खड़ा होकर सैंडविच खा रहा है। 👉 वह खड़े होकर सैंडविच खा रहा है।
क्रियाविशेषण के प्रकार और उनके अनुप्रयोग
स्थानीय क्रियाविशेषण
वे सवालों के जवाब देते हैं: कहाँ / कहाँ से / कहाँ?
Wo? (कहां है?)
dort
- अनुवाद
- क्या आप वहां मौजूद हैं
Woher? (कहां से?)
Wohin? (जहां?)
dorthin
- अनुवाद
- क्या आप वहां मौजूद हैं
- व्याख्या
- प्रश्न के उत्तर के रूप में "वहां तक" के अर्थ में Wohin? (कहां जाएं?) उदा. Dorthinmüssen wir gehen! (हमें वहां अवश्य जाना चाहिए!), लेकिन उदाहरण के लिए ऐसे नहीं। वहाँ एक कार है. (Da steht ein Auto.)। इस अर्थ में, "वहाँ" प्रश्न का उत्तर देता है wo? (कहां?)
abwärts
- अनुवाद
- नीचे या नीचे (दिशा; जैसे नीचे देखना, नीचे जाना)
runter
- अनुवाद
- नीचे / नीचे (दिशा; उदाहरण के लिए नीचे देखें)
hoch
- अनुवाद
- ऊपर / ऊपर (दिशा; जैसे ऊपर देखना)
अस्थायी क्रियाविशेषण
वे सवालों के जवाब देते हैं: कब / कितनी बार / कब तक / कब से / कब तक?
Wann? (कब अ?)
Wie oft/Wie lange? (कितनी बार/कितनी देर तक?)
Ab wann/Bis wann? (कब से?/कब तक?)
ab केवल भविष्य में समय के एक बिंदु के संदर्भ में जैसे ab nächster Woche (अगले सप्ताह से)
Seit wann/Wie lange? (कब से?/कब तक?)
seit का उपयोग केवल अतीत के किसी समय बिंदु के संदर्भ में किया जा सकता है। seit zwei Jahren (दो साल के लिए)
कारण क्रियाविशेषण
वे सवालों के जवाब देते हैं: क्यों / किस शर्त पर?
Warum/Weshalb? (क्यों?), Wieso? (ऐसा कैसे?), Unter welcher Bedingung? (किस स्थिति में?)
dadurch
- अनुवाद
- इस प्रकार / इस तरह
deswegen
- अनुवाद
- उस कारण से / उसके कारण
तरीके (साधन), संख्या और आवृत्ति के क्रियाविशेषण
वे सवालों के जवाब देते हैं: कैसे / कितना?
Wie? (किस तरह?)
Wie seh? (कितना/कितना?)
kaum
- अनुवाद
- मुश्किल से / कठिनाई से
maßvoll
- अनुवाद
- मध्यम रूप में / मध्यम
genauso gut/schlecht
- अनुवाद
- उतना ही अच्छा / बुरा
Wie viel? (कितना?)
ganz
- अनुवाद
- पूरी तरह से / पूरी तरह से
सापेक्ष क्रियाविशेषण
वे पिछले वाक्य में उल्लिखित किसी चीज़ को संदर्भित करते हैं। हम उन्हें एक पूर्वसर्ग में उपसर्ग wo- जोड़कर बनाते हैं, उदाहरण के लिए für👉 wofür< /b>.
यदि पूर्वसर्ग a, o, u, u से शुरू होता है, तो हम wo- उपसर्ग में -r जोड़ते हैं , उदा. wo + -r + an 👉 Woran या wo + -r + über 👉 Worüber। किसी सापेक्ष क्रिया विशेषण का अर्थ इस बात पर निर्भर करता है कि वह कौन सा पूर्वसर्ग लेता है (जैसे, an, mit, für, über) और यह किस क्रिया को संदर्भित करता है।
..., wo
Das ist der Ort, wo er parkt.
- अनुवाद
- यह वह जगह है जहाँ वह पार्क करता है
..., woran
Jetzt weiß ich, woran du gestern gearbeitet hast.
- अनुवाद
- अब मुझे पता है कि तुम कल क्या काम कर रहे थे।
- व्याख्या
- इस वाक्य में woran का अर्थ है "किस पर (या किस पर ... पर)" क्योंकि क्रिया arbeiten पूर्वसर्ग लेती है an(पर काम करना)। उदाहरण के लिए, क्रिया sich gewöhnen an दिया गया है, जिसका अर्थ है "अभ्यस्त होना", अभिव्यक्ति ..., woran ich mich gewöhnt habe का अर्थ होगा "..., जिसकी मुझे आदत हो गई है।"
..., wofür
Er hilft mir immer, wofür ich dankbar bin.
- अनुवाद
- वह हमेशा मेरी मदद करते हैं, जिसके लिए मैं आभारी हूं।
अपवाद और विशेष मामले
अत्युक्ति में अतिरिक्त रूप
कुछ क्रियाविशेषणों का एक अतिरिक्त अत्युक्तिपूर्ण रूप होता है, जो प्रत्यय -stens जोड़कर बनाया जाता है।
bestens (= am besten), höchstens (= am höchsten), wärmstens (= am wärmsten)
- अनुवाद
- सबसे अच्छा, अधिक से अधिक, गर्म