Adverbe
Adverbien
Un adverb este partea de vorbire care modifică cel mai adesea un verb, de ex. aleargă rapid, ajută de bunăvoie, călătorește des. Uneori poate descrie și un adjectiv sau un alt adverb. Răspunde în principal la întrebarea wie? (cum?), dar și la următoarele întrebări: wann? (când?), wo? (unde?) și warum? (de ce?). Adverbele nu dispun de un sistem flexionar. Singura schimbare posibilă a unui adverb constă în construcția gradelor de comparație, de ex. Schnell (rapid) - schneller (mai rapid) - am schnellsten (cel mai rapid).
Exemple
Adverbe care modifică verbe
Er lernt schnell.
- Explicaţie
- Cum învață? 👉 repede
Adverbe care modifică adjective
Ich bin fast gesund.
- Traducere
- Sunt aproape sănătos.
- Explicaţie
- Cât de sănătos sunt? (în sensul: cât de bine m-am recuperat?) 👉 aproape (sănătos)
Sie ist immer freundlich.
- Traducere
- Este întotdeauna prietenoasă.
- Explicaţie
- Când este prietenoasă? 👉 întotdeauna
Adverbe care modifică alt adverb
Er spielt sehr gut Fußball.
- Traducere
- Joacă foarte bine fotbal.
- Explicaţie
- Cât de bine joacă fotbal? 👉 foarte bine
Er fährt wirklich schnell mit dem Auto.
- Traducere
- Conduce foarte repede.
- Explicaţie
- Cât de repede conduce o mașină? 👉 foarte repede
Construcție
Așezarea adverbului în propoziție
Adverbul la începutul propoziției
Dacă un adverb este la începutul propoziției, atunci propoziția are următoarea ordine: Adverb + Predicat + Subiect + ...
Bald müssen wir zum Flughafen fahren.
- Traducere
- Trebuie să mergem la aeroport în curând.
Propoziții cu un complement
Dacă în propoziție nu există complement, atunci adverbul este plasat după verb. În cazul în care verbul este reflexiv, atunci adverbul este plasat după pronumele reflexiv.
Es regnet oft im Herbst.
- Traducere
- Plouă adesea toamna.
Sie treffen sich meistens in einem Restaurant.
- Traducere
- Cel mai adesea se întâlnesc (ei înșiși) într-un restaurant.
Adverbe care modifică adjective
Dacă un adverb modifică un adjectiv, atunci adverbul este plasat direct înaintea adjectivului.
Die Musik ist sehr laut.
- Traducere
- Muzica este foarte tare.
Propoziții cu complement în cazul acuzativ (Akkusativobjekt)
Dacă complementul din propoziție se află în cazul acuzativ (Akkusativobjekt), atunci adverbul este plasat în fața complementului.
Er braucht dringend ärztliche Hilfe.
- Traducere
- Are nevoie urgentă de asistență medicală.
- Explicaţie
- ärztliche Hilfe (asistență medicală) - complement direct ( Akkusativobjekt )
Propoziții cu complement în cazul dativ (Dativobjekt)
Dacă complementul din propoziție este în dativ (Dativobjekt), atunci adverbul este plasat înaintea complementului.
Er hilft oft seiner Mutter.
- Traducere
- De multe ori își ajută mama.
- Explicaţie
- seiner Mutter (mama lui) - complement indirect (Dativobjekt)
Propoziții cu pronume personal
Dacă un pronume personal (de ex. el, ea) este prezent în propoziție, adverbul este plasat chiar în spatele acestuia.
Thomas hilft gern seinem Bruder. 👉 Thomas hilft ihm gern.
- Traducere
- Thomas este dornic să-și ajute fratele. 👉 Thomas este dornic să-l ajute.
Gradele de comparație ale adverbelor
Următoarele reguli descriu modul în care se formează gradele de comparație ale diferitelor tipuri de adverbe.
- La dverbele regulate, se adaugă sufixului -er pentru a crea comparativul și pentru a crea superlativul prin adăugarea cuvântului am înaintea adverbului și a sufixului - (e) sten .
- Gradele de comparație ale adverbelor neregulate nu respectă reguli specifice, deci trebuie doar să le memorezi.
- La adverbele monosilabice, vocalele a, u, o din comparativ și superlativ obțin un umlaut ( Umlaut ): a 👉 ä, o 👉 ö, u 👉 ü ex. cald - w ä rmer - am w ä rmsten
- Adverbele care se termină cu -t ex. Kalt, schlecht în superlativ primesc sufixul -esten în loc de -sten (altfel ar fi greu de pronunțat) de ex. Kalt - am kältesten (
am kältsten ) , schlecht - am schlechesten ( am schlechtsten ) .
Exemple de grade de comparație la adverbele regulate
pozitiv |
comparativ |
superlativ |
traducere |
schnell |
schneller |
am schnellsten |
rapid 👉 mai rapid 👉 cel mai rapid |
kalt |
kälter |
am kältesten |
rece 👉 mai rece 👉 cel mai rece |
schön |
schöner |
am schnönsten |
frumos 👉 mai frumos 👉 cel mai frumos |
langsam |
langsamer |
am langsamsten |
lent 👉 mai lent 👉 cel mai lent |
billing |
billinger |
am billigsten |
ieftin 👉 mai ieftin 👉 cel mai ieftin |
Exemple de grade de comparație la adverbele neregulate
pozitiv |
comparativ |
superlativ |
traducere |
gut |
besser |
am besten |
bun 👉 mai bun 👉 cel mai bun |
gern |
lieber |
am liebsten |
de bunăvoie / cu drag 👉 mai de bunăvoie / mai cu drag 👉 cel mai de bunăvoie / cel mai cu drag |
sehr/viel |
mehr |
am meisten |
foarte / mult 👉 mai mult 👉 cel mai mult |
bald |
eher |
am ehesten |
curând 👉 mai curând 👉 cel mai curând |
oft |
öfter/häufiger |
am häufigsten |
des👉 mai des 👉 cel mai des |
Crearea adverbelor
Cel mai adesea, adverbele sunt derivate din substantive și adjective, dar este, de asemenea, posibil să se creeze un adverb dintr-un verb, caz în care se folosește forma Partizip I.
Prin adăugarea sufixului -weise la substantiv
Ich bin mit dir zum Teil einverstanden. 👉 Ich bin mit dir teilweise einverstanden.
- Traducere
- Sunt parțial de acord cu tine.
- Explicaţie
- Uneori, în loc de -weise, se adaugă -sweise, de ex. Zum Beispiel (de exemplu) - beispiel sweise (de exemplu).
Prin adăugarea sufixului -erweise la adjectiv
Es ist möglich, dass er ein Polizist ist. 👉 Er ist möglicherweise ein Polizist.
- Traducere
- Este probabil polițist.
Prin adăugarea sufixului -s la substantiv
Am Morgen putze ich mir die Zähne. 👉 Morgens putze ich mir die Zähne.
- Traducere
- Mă spăl pe dinți dimineața.
Prin adăugarea sufixului -d ( Partizip I ) la verb
Er steht und isst ein Sandwich. 👉 Er isst stehend ein Sandwich.
- Traducere
- Stă în picioare și mănâncă un sandviș. 👉 El mănâncă un sandviș în timp ce stă în picioare.
Tipuri de adverbe și aplicațiile acestora
Adverbe de loc
Acestea răspund la întrebările: unde / de unde / încotro?
Wo? (Unde?)
außen
- Traducere
- afară / în afară
Woher? (de unde?)
von oben
- Traducere
- de sus (de deasupra)
Wohin? (încotro?)
dorthin
- Explicaţie
- În sensul „spre acolo” ca răspuns la întrebarea Wohin? (încotro?) ex. Dorthin müssen wir gehen! (Trebuie să mergem acolo!), Dar nu de ex. Este o mașină acolo. ( Da steht ein Auto. ). În acest sens, „acolo” răspunde la întrebarea wo? (unde?)
abwärts
- Traducere
- în jos sau jos (direcție; de exemplu, privește în jos, mergi în jos)
runter
- Traducere
- în jos / jos (direcție; de exemplu, privește în jos)
hoch
- Traducere
- în sus / sus (direcție; de ex. privește în sus)
Adverbe de timp
Acestea răspund la întrebările: când / cât de des / cât timp / de când / până când?
Wann? (când?)
montags
- Traducere
- în zilele de luni
Wie oft / Wie lange? (cât de des / cât timp?)
Ab wann / Bis wann? (De când? / Până când?)
ab numai cu referire la un moment din viitor, de ex. ab nächster Woche (de săptămâna viitoare)
Seit wann / Wie lange? (De când? / Cât timp?)
zwei Wochen lang
- Traducere
- timp de două săptămâni
schon lange
- Traducere
- pentru o lungă perioadă de timp
seit Januar 2016
- Traducere
- din ianuarie 2016
noch nie
- Traducere
- niciodată până acum
seit poate fi utilizat numai cu referire la un moment din trecut, de ex. seit zwei Jahren (timp de doi ani)
Adverbe de cauză
Acestea răspund la întrebările: de ce / cu ce condiție?
Warum / Weshalb? (De ce?), Wieso? (Cum așa?), Unter welcher Bedingung? (Cu ce condiție?)
deshalb
- Traducere
- de aceea / din cauza aceasta
dadurch
- Traducere
- astfel / în acest fel
deswegen
- Traducere
- din acest motiv / din cauza aceasta
demnach
- Traducere
- deci / prin urmare
folglich
- Traducere
- prin urmare / în consecință
Adverbe de mod (mijloace), număr și frecvență
Acestea răspund la întrebările: cât / cât?
Wie? (Cum?)
anders
- Traducere
- într-un mod diferit
Wie sehr? (cât / în ce măsură?)
kaum
- Traducere
- abia / cu dificultate
maßvoll
- Traducere
- cu moderație / moderat
genauso gut/schlecht
- Traducere
- la fel de bine / rău
Wie viel? (cât de mult?)
ganz
- Traducere
- în întregime / pe de-a-ntregul
genauso viel/wenig
- Traducere
- la fel de mult / puțin
halb
- Traducere
- jumătate / la jumătate
Adverbe relative
Se referă la ceva menționat în propoziția anterioară. Se creează prin adăugarea prefixului wo- la o prepoziție, de ex. Für👉 wofür . Dacă prepoziția începe cu a, o, u, ü , se adaugă -r la prefixul wo- , de exemplu, wo + -r + an 👉 woran sau wo + -r + über 👉 worüber . Semnificația unui adverb relativ depinde de prepoziția pe care o însoțește (de exemplu, an, mit, für, über ) și de verbul la care face referire.
..., vai
Das ist der Ort, wo er parkt.
- Traducere
- Acesta este locul unde parchează
..., woran
Jetzt weiß ich, woran du gestern gearbeitet hast.
- Traducere
- Acum știu la ce lucrai ieri.
- Explicaţie
- woran în această propoziție înseamnă „pe ce (sau la...ce)”, pentru că verbul arbeiten ia prepoziția an (a lucra la). De exemplu, având în vedere verbul sich gewöhnen an , care înseamnă „a te obișnui”, expresia ..., woran ich mich gewöhnt habe ar însemna „..., cu ce m-am obișnuit”.
..., wofür
Er hilft mir immer, wofür ich dankbar bin.
- Traducere
- Mă ajută mereu, lucru pentru care sunt recunoscător.
Excepții și cazuri speciale
Unele adverbe au o formă de superlativ suplimentară, care este creată prin adăugarea sufixului -stens .
bestens (= am besten), höchstens (= am höchsten), wärmstens (= am wärmsten)
- Traducere
- cel mai bun, cel mult, cel mai cald