Trecutul simplu

Präteritum

Timpul Präteritum (numit și Imperfekt) este utilizat în principal în forma scrisă în cărți, povești și presă. Se folosește și cu verbele auxiliare haben, sein și verbele modale (chiar dacă este folosit în formă verbală).

Exemple de propoziții la timpul Präteritum

  • Traducere
  • Poliția căuta un suspect.
  • Traducere
  • Trei persoane au fost rănite.
  • Traducere
  • Unchiul meu s-a dus în pădure.
  • Traducere
  • Am fost ieri la cinema.
  • Traducere
  • Am avut dureri de stomac dimineața.
  • Traducere
  • În timpul vacanței, am vrut să mănânc pizza în fiecare zi.

Construirea propozițiilor la timpul Präteritum

Verbe regulate

Subjekt + Präteritum + ...

Subiectul (Subjekt) este persoana sau lucrul care îndeplinește acțiunea. Forma Präteritum pentru verbele regulate este creată prin adăugarea sufixului -te și a unui sufix pentru persoana corectă la tulpina verbului, de ex. Wir machen 👉 wir + mach + te + n 👉 wir mach ten. Persoana întâi și a treia singular sunt întotdeauna la fel (se adaugă doar sufixul -te).

Person Endung machen
ich -te machte 👈 mach + -te
du -test 👈 -te + -st machtest 👈 mach + -test
er/sie/es -te machte 👈 mach + -te
wir -ten 👈 -te + - en (-teen) machten 👈 mach + -ten
ihr -tet 👈 -te + -t machtet 👈 mach + -tet
sie/Sie -ten 👈 -te + -en (-teen) machten 👈 mach + -ten
Verbele haben și sein

Forma de Präteritum pentru verbele haben și sein este neregulată.

Person haben sein
ich hatte war
du hattest warst
er/sie/es hatte war
wir hatten waren
ihr hattet wart
sie/Sie hatten waren
Verbe mixte

În cazul verbelor mixte, tulpina verbului se schimbă și se adaugă sufixul -te (ca la verbele obișnuite).

Person Endung bringen denken
ich -te brachte dachte
du -test brachtest dachtest
er/sie/es -te brachte dachte
wir -ten brachten dachten
ihr -tet brachtet dachtet
sie/Sie -ten brachten dachten
Verbe neregulate

În cazul verbelor neregulate, se schimbă tulpina verbului. Tulpina modificată a verbului devine forma de bază, la care se adaugă un sufix conform tabelului următor.

Person Endung gehen kommen nehmen
ich - ging kam nahm
du -st gingst kamst nahmst
er/sie/es - ging kam nahm
wir -en gingen kamen nahmen
ihr -t gingt kamt nahmt
sie/Sie -en gingen kamen nahmen

Excepții și cazuri speciale

Verbele care se termină cu -t, -d, -chn, -ffn, -kn, -tm

În cazul verbelor regulate a căror tulpină se termină cu -t, -d, -chn, -ffn, -kn, -tm, sufixul adăugat pentru a construi forma de Präteritum trebuie să fie precedat de vocala -e.

Person arbeiten (-t) enden (-d) zeichnen (-chn) öffnen (-ffn) trocknen (-kn) atmen (-tm)
ich arbeitete endete zeichnete öffnete trocknete atmete
du arbeitetest endetest zeichnetest öffnetest trocknetest atmetest
er/sie/es arbeitete endete zeichnete öffnete trocknete atmete
wir arbeiteten endeten zeichneten öffneten trockneten atmeten
ihr arbeitetet endetet zeichnetet öffnetet trocknetet atmetet
sie/Sie arbeiteten endeten zeichneten öffneten trockneten atmeten

Este destul de intuitiv, deoarece ar fi chiar greu de pronunțat, de exemplu, , atmtest, öffnte, zeichnten .

Verbe separabile

Pentru verbele separabile, verbul se conjugă normal, iar prefixul se află la sfârșitul propoziției.

  • Traducere
  • Profesorul a continuat prelegerea.
  • Explicaţie
  • fort|setzen - a continua; partea verbului fără prefix este conjugată la fel ca verbul setzen
  • Traducere
  • Studenții au trebuit să stea mai mult timp, deoarece profesorul și-a continuat prelegerea.
  • Explicaţie
  • Într-o propoziție subordonată, verbul merge la sfârșitul propoziției, unde se află prefixul său. În acest caz, prefixul și verbul se scriu împreunat.
Verbe modale

Când propoziția are un verb modal la timpul Präteritum și un alt verb, atunci celălalt verb se află la sfârșitul propoziției la infinitiv.

  • Traducere
  • Din păcate nu am putut veni ieri.
  • Traducere
  • Fiul meu a vrut să meargă la mare.