الظّروف
Adverbien
الظّرف هو جزء من الكلام الذي غالباً ما يصف طريقة حدوث الفعل، على سبيل المثال: يعمل بسرعة ، يساعد عن طيب خاطر ، يسافر كثيراً. في بعض الأحيان يمكن أن تصف أيضاً صفة أو ظرفاً آخر. يجيب بشكل رئيسي على السؤال wie (كيف؟) ، ولكن أيضًا الأسئلة التالية: wann (متى؟) ، wo (أين؟) و warum (لماذا؟). الظروف لا تُصرَّف. التغيير الوحيد الممكن للظرف هو تدرّجه ، على سبيل المثال schnell (سريع) - schneller (أسرع) - am schnellsten (الأسرع).
أمثلة
ظروف تصف الأفعال
Er lernt schnell.
- تفسير
- كيف يتعلّم؟ 👈 بسرعة
ظروف تصف الصفات
Ich bin fast gesund.
- ترجمة
- أنا متعافي بشكل كلّي تقريباً.
- تفسير
- إلى أيّ مدى أنا بصحّة جيّدة؟ (بمعنى: إلى أي مدى أنا متعافي؟) 👈 (متعافي) بشكل كلّي تقريباً.
Sie ist immer freundlich.
- تفسير
- متى تكون ودودة؟ 👈 دائماً
الظّروف الّتي تصف ظرفاً آخر.
Er spielt sehr gut Fußball.
- ترجمة
- يلعب كرة القدم بشكل جيد جداً.
- تفسير
- ما مدى جودة لعبه لكرة القدم؟ 👈 جيّد جدّاً
Er fährt wirklich schnell mit dem Auto.
- ترجمة
- إنه يقود بسرعة كبيرة حقّاً.
- تفسير
- ما هي سرعة قيادته للسيارة؟ 👈 سرعة كبيرة حقّاً
بناء
موضع الظرف في الجملة
ظرف في بداية الجملة
إذا كان الظّرف في بداية الجملة، فسيكون للجملة الترتيب التالي: الظرف + الفعل + الفاعل + ...
Bald müssen wir zum Flughafen fahren.
- ترجمة
- يجب أن نذهب إلى المطار قريباً.
الجمل الّتي تحوي مفعول به
إذا لم يكن هناك مفعول به في الجملة، فسيكون الظّرف بعد الفعل. في حالة الفعل الانعكاسي يتم وضع الظرف بعد الضمير الانعكاسي.
Es regnet oft im Herbst.
- ترجمة
- غالبا ما تمطر في الخريف.
Sie treffen sich meistens in einem Restaurant.
- ترجمة
- غالبًا ما يجتمعون (مع بعضهم ) في مطعم.
الظّروف الّتي تصف الصفات
إذا قام الظرف بوصف صفة ، فسيتم وضع الظرف مباشرة قبل الصفة.
Die Musik ist sehr laut.
- ترجمة
- الموسيقا صاخبة جدّاً.
الجمل الّتي تحتوي على مفعول في حالة النّصب (الأكوزاتيف) (Akkusativobjekt)
إذا كان المفعول في الجملة في حالة النّصب(الأكوزاتيف) (Akkusativobjekt) ، فسيتم وضع الظرف قبل المفعول.
Er braucht dringend ärztliche Hilfe.
- ترجمة
- إنه بحاجة إلى المساعدة الطبية بشكل عاجل.
- تفسير
- ärztliche Hilfe (مساعدة طبية) - مفعول به مباشر ( Akkusativobjekt )
الجمل التي تحتوي على مفعول في حالة الجر(الداتيف) (Dativobjekt)
إذا كان المفعول في الجملة في حالة الجرّ(الداتيف) (Dativobjekt) فسيتمّ وضع الظّرف قبل المفعول.
Er hilft oft seiner Mutter.
- ترجمة
- كثيرا ما يساعد والدته.
- تفسير
- seiner Mutter (والدته) -مفعول غير مباشر (Dativobjekt)
الجمل مع ضمير
إذا احتوت الجملة على ضمير (على سبيل المثال: يساعده، يساعدها )، فسيتم وضع الظرف بعده مباشرةً.
Thomas hilft gern seinem Bruder. 👉 Thomas hilft ihm gern.
- ترجمة
- توماس حريص على مساعدة أخيه 👈 توماس حريص على مساعدته
صيغ المقارنة في الظّروف
تصف القواعد التالية كيفية تصنيف أنواع الظروف المختلفة.
- يتم مقارنة الظروف العادية عن طريق إضافة اللاحقة er- لإنشاء المقارنة وإنشاء صيغة التفضيل عن طريق إضافة الكلمة am قبل الظرف واللاحقة -(e) sten .
- لا يتبع مقارنة الظّروف غير المنتظمة قواعد محددة ، لذلك عليك فقط حفظها.
- في الظّروف أحاديّة المقطع، تحصل أحرف العلّة a, u, o في المقارنة والتفضيل على تغيّر صوتي a 👉 ä, o 👉 ö, u 👉 ü على سبيل المثال: warm - wärmer - am wärmsten
- الظّروف التي تنتهي بـ -t على سبيل المثال: kalt, schlecht تحصل في صيغة التفضيل على اللّاحقة esten- بدلاً من sten- (وإلا سيكون من الصعب نطقها) مثال: kalt - am kältesten (
am kältsten), schlecht - am schlechesten (am schlechtsten)
أمثلة على مقارنة الظّروف النّظاميّة
إيجابي |
صيغة مقارنة |
صيغة التفضيل |
ترجمة |
schnell |
schneller |
am schnellsten |
سريع 👈 أسرع 👈 الأسرع |
kalt |
kälter |
am kältesten |
بارد 👈 أبرد 👈 الأبرد |
schön |
schöner |
am schnönsten |
جميلة 👈 أجمل 👈 الأجمل |
langsam |
langsamer |
am langsamsten |
بطيء 👈 أبطأ 👈 الأبطأ |
billing |
billinger |
am billigsten |
رخيصة 👈 أرخص 👈 الأرخص |
أمثلة على مقارنة الظّروف غير المنتظمة
إيجابي |
صيغة مقارنة |
صيغة التفضيل |
ترجمة |
gut |
besser |
am besten |
جيد 👈 أفضل 👈 الأفضل |
gern |
lieber |
am liebsten |
مرغوب / مُفضّل 👈 مرغوب أكثر / أكثر تفضيلاً 👈 الأكثر إرغاباً / الأكثر تفضيلاً |
sehr/viel |
mehr |
am meisten |
جدا / كثيراً 👈 أكثر 👈 الأكثر |
bald |
eher |
am ehesten |
قريباً 👈 أكثر قرباً 👈 الأقرب |
oft |
öfter/häufiger |
am häufigsten |
تحدث غالباً 👈 تحدث أكثر 👈 الّتي تحدث بالشّكل الأكثر |
إنشاء الظروف
في أغلب الأحيان، تُشتق الظّروف من الأسماء والصفات، ولكن من الممكن أيضاً إنشاء ظرف من الفعل، وفي هذه الحالة يتم استخدام اسم الفاعل Partizip I.
بإضافة اللاحقة -weise إلى الاسم
Ich bin mit dir zum Teil einverstanden. 👉 Ich bin mit dir teilweise einverstanden.
- ترجمة
- أنا أتفق معك جزئيّاً.
- تفسير
- في بعض الأحيان بدلاً من -weise نضيف -sweise مثل Zum Beispiel (على سبيل المثال) - beispielsweise (على سبيل المثال).
بإضافة اللاحقة -erweise إلى الصفة
Es ist möglich, dass er ein Polizist ist. 👉 Er ist möglicherweise ein Polizist.
- ترجمة
- هو من المحتمل أن يكون شرطي.
بإضافة اللاحقة -s إلى الاسم
Am Morgen putze ich mir die Zähne. 👉 Morgens putze ich mir die Zähne.
- ترجمة
- أنظّف أسناني في الصّباح.
بإضافة اللاحقة (Partizip I) -d إلى الفعل
Er steht und isst ein Sandwich. 👉 Er isst stehend ein Sandwich.
- ترجمة
- هو يقف ويأكل شطيرة. 👈 يأكل شطيرة واقفاً.
أنواع الظّروف وتطبيقاتها
ظروف المكان
يجيبون على الأسئلة: من أين / من أين / إلى أين؟
wo? (أين؟)
woher? (من اين؟)
Wohin?(إلى أين؟)
dorthin
- تفسير
- نستخدم "إلى هناك" كإجابة لسؤال ?Wohin (إلى أين؟) على سبيل المثال: !Dorthin müssen wir gehen (يجب علينا الذّهاب إلى هناك)، ولا يكون الجواب بشكل: يوجد سيّارة هناك.(.Da steht ein Auto). حيث تكون "هناك" في هذه الحالة إجابة على سؤال ?wo (أين؟)
abwärts
- ترجمة
- لأسفل أو باتّجاه الأسفل (اتجاه ؛ على سبيل المثال: انظر لأسفل ، انزل لأسفل)
runter
- ترجمة
- لأسفل / باتّجاه الأسفل (اتجاه ، على سبيل المثال: انظر لأسفل)
hoch
- ترجمة
- لأعلى / باتّجاه الأعلى (اتجاه ؛ على سبيل المثال: انظر لأعلى)
ظروف الزّمان
يجيبون على الأسئلة: متى / كم مرة / إلى متى / منذ متى / حتى متى؟
Wann? (متى؟)
Wie oft/Wie lange? (كم مرة / كم مدّة؟)
Ab wann/Bis wann? (من متى؟ / إلى متى؟)
نستخدم ab فقط للإشارة إلى نقطة زمنية في المستقبل، على سبيل المثال: ab nächster Woche (في الأسبوع المقبل)
Seit wann/Wie lange? (منذ متى؟ / كم مدّة؟)
نستخدم seit فقط للإشارة إلى نقطة زمنية في الماضي، على سبيل المثال seit zwei Jahren (منذ عامين)
الظروف السببية
يجيبون على الأسئلة: لماذا / لأيّ سبب؟
Warum/Weshalb? (لماذا؟) ، Wieso? (لِماذا؟) ، Unter Welcher Bedingung (تحت أيّ ظرف؟)
deshalb
- ترجمة
- لهذا السّبب / بسبب ذلك
dadurch
- ترجمة
- وبالتّالي / بهذه الطريقة
deswegen
- ترجمة
- لهذا السّبب / بسبب ذلك
الظّروف الحاليّة (وسائل القيام بالفعل) والعدد والتكرار
تجيب على الأسئلة: كيف / كم؟
Wie? (كيف؟)
Wie sehr? (كم / إلى أي مدى؟)
genauso gut/schlecht
- ترجمة
- تماماّ بنفس جودة / تماماً بنفس سوء
Wie viel? (كم؟)
genauso viel/wenig
- ترجمة
- تماماً بنفس قدر / تماماً بنفس قلّة
الظّروف الضميريّة
تشير إلى شيء مذكور في الجملة السابقة. نقوم بإنشائها عن طريق إضافة البادئة wo إلى حرف الجر، على سبيل المثال: für 👉 wofür . إذا بدأ حرف الجر بـ a, o, u, ü، نضيف r إلى البادئة wo، على سبيل المثال: wo + -r + an 👉 woran أو wo + -r + über 👉 worüber. يعتمد معنى الظرف النسبي على حرف الجر(على سبيل المثال ، a ، mit ، für ، über ) والفعل الذي يشير إليه.
... ، wo
Das ist der Ort, wo er parkt.
- ترجمة
- هذا هو المكان الذي يركن فيه
..., woran
Jetzt weiß ich, woran du gestern gearbeitet hast.
- ترجمة
- الآن أعرف على ماذا كنت تعمل البارحة.
- تفسير
- تعني كلمة woran في هذه الجملة "على ماذا (أو علامَ)" لأنّ الفعل arbeiten يأخذ حرف الجر an (يعمل على). على سبيل المثال: بالنظر إلى الفعل sich gewöhnen an ، والذي يعني "التعوّد على" ، فإنّ التّعبير ... ، woran ich mich gewöhnt habe يعني "ما اعتدت عليه"
...، wofür
Er hilft mir immer, wofür ich dankbar bin.
- ترجمة
- إنه يساعدني دائماً، لهذا أنا ممتنّ له.
استثناءات وحالات خاصّة
صيغة إضافيّة بصيغة التفضيل
تحتوي بعض الظروف على صيغة تفضيل إضافية، يتم إنشاؤها عن طريق إضافة اللاحقة stens.
bestens (= am besten), höchstens (= am höchsten), wärmstens (= am wärmsten)
- ترجمة
- الأفضل، على الأكثر، الأكثر دفئاً