المبني للمجهول
Passiv
نستخدم صيغة المبني للمجهول عندما يكون الفاعل قليل الأهمية سواءَ أكنا لا نعرف من قام بالفعل أو لا نريد ذكره. يركز المبني للمجهول على الفعل (أو الحدث) الذي يحدث وعلى الشيء أو الشخص الذي تأثر بهذا الفعل (أو الحدث)
أمثلة على الجمل في المبني للمجهول
Deine Bestellung wird bearbeitet.
- تفسير
- لا يهم من يقوم بتنفيذ الإجراء، ولكن ما يهم هو موضوع الإجراء (الطلب) وأن يتم تنفيذ الإجراء (يعالَج).
Zehn Demonstranten wurden verhaftet.
- ترجمة
- اعتُقل عشرة متظاهرين.
- تفسير
- لا علاقة لمن يقوم بتنفيذ الإجراء، ولكن المهم هو الهدف من الإجراء (عشرة متظاهرين) وما هو الإجراء الذي تم تنفيذه (اعتُقلوا).
البناء والتطبيقات
بناء الجمل في المبني للمجهول
المبني للمجهول عند وصف نشاط جارٍ
Subjekt + werden + ... + Partizip II
الـ Subjekt هو الفاعل (الشخص أو الشيء الذي يختبر النشاط الذي يتم إجراؤه) ويوضع في بداية الجملة، ثم بعده الفعل المساعد المصرَّف werden، وفي نهاية الجملة نضع اسم الفاعل Partizip II. إذا أردنا ذكر من أو ماذا يقوم بالنشاط (المفعول به Objekt)، نستخدم التركيب: von + Dativ + الشخص/ الشيء أو durch + Akkusativ + الشيء.
يُستخدم التركيب von + Dativ + الشخص/الشيء عندما نريد تحديد من أو ماذا قام بالفعل (غالباً ما يكون شخصاً)
يُستخدم التركيب durch + Akkusativ + الشيء عندما نريد تحديد ماذا (?wodurch) أو كيف (?mittels) تم القيام بالفعل (غالباً يكون شيئاً)
Thomas wird operiert.
- تفسير
- لتحويل جملة من المبني للمعلوم إلى المبني للمجهول نتبع الطريقة التالية: المفعول به (هو الشخص أو الشيء الذي يقع عليه الفعل أو يتأثر به أو يكون هو محور الحدث)، يصبح هو نائب الفاعل (شخص أو شيء مجهول يقع عليه تأثير الفعل)، وقد يحذف أو يحوَّل إلى مضاف إليه ويُذكر مع كلمة von أو كلمة durch.. ويكون الفعل werden فعلاً مساعداً والفعل الآخر يكون في صيغة Partizip II .
Thomas ist operiert worden.
- ترجمة
- أُجريت عملية لتوماس
- تفسير
- الزمن: Perfekt، نائب الفاعل: Thomas + الفعل المساعد sein في الصيغة الملائمة (المفرد الغائب في زمن Perfekt): ist + فعل آخر في صيغة Partizip II كما في المثال أعلاه: operiert + worden في نهاية الجملة.
Thomas wurde von einem Wildschwein angegriffen.
- ترجمة
- هوجم توماس من قبل خنزير
- تفسير
- صيغة الزمن: Präteritum ، الموضوع: Thomas + الفعل المساعد werden بالصيغة الصحيحة (صيغة الشخص الثالث المفرد ، زمن Präteritum ): wurde + object: von einem Wildschwein + الفعل في النموذج Partizip II في نهاية الجملة: operiert .
- von [+Dativ] einem Wildschwein (der Wildschwein - خنزير (لا على التعيين) وبالتالي استُخدمت أداة ein؛ نستخدم النهاية -em في حالة الإضافة Dativ).
- تم ذكر الفاعل في هذه الجملة لأنه كان وثيق الصلة بمعنى الجملة. في حالة وجود جملة أخرى: Thomas wurde angegriffen. ، لن يكون من الواضح من هاجم توماس (يمكن أن يكون من هاجمه إنساناً أو حيواناً أو روبوتاً).
Unser Erfolg wurde durch eine Zusammenarbeit aller Mitarbeiter erreicht.
- ترجمة
- حُقِّق نجاحنا بفضل تعاون جميع الموظفين
- تفسير
- في هذه الحالة علينا استخدام التركيب durch + Akkusativ.
- الزمن: Präsens,، الفاعل: Unser Erfolg + الفعل المساعد werden في الصيغة الملائمة (المفرد المخاطَب في صيغة Präteritum): wurde + فعل آخر في صيغة Partizip II وفي نهاية الجملة: erreicht.
تصريف الفعل المساعد werden
Person |
Präsens |
Präteritum |
ich |
werde |
wurde |
du |
wirst |
wurdest |
er/sie/es |
wird |
wurde |
wir |
werden |
wurden |
ihr |
werdet |
wurdet |
sie/Sie |
werden |
wurden |
المبني للمجهول عند وصف حالة (إجراء مكتمل)
الموضوع + sein + ... + Partizip II الفاعل هو الفاعل (الشخص أو الشيء الذي يختبر الفعل الذي يتم تنفيذه بشكل سلبي) الذي نضعه في بداية الجملة، ثم الفعل المساعد المترافق sein ، وفي نهاية الجملة الجملة الفعل في شكل Partizip II (النعت الماضي). إذا أردنا أن نذكر من/ما الذي يقوم بالعمل (أي الكائن المكمل)، فإننا نستخدم الإنشاءات von + Dativ + person/thing أو durch + Akkusativ + thing. يتم استخدام البناء von + Dativ + شخص/شيء عندما نريد تحديد من أو ما هو الإجراء الذي يتم تنفيذه (في أغلب الأحيان يكون شخصًا). يتم استخدام البناء durch + Akkusativ + thing لتحديد ما ( wodurch؟ ) أو بماذا ( القفازات؟ ) يتم تنفيذ الإجراء (في أغلب الأحيان يكون شيئًا).
Thomas ist verletzt.
- تفسير
- الفاعل: Thomas + الفعل المساعد sein في الصيغة الملائمة (مفرد مخاطَب في صيغة Präsens الحاضر) : ist + فعل آخر في صيغة Partizip II في نهاية الجملة: verletzt.
Thomas war verletzt.
- تفسير
- الفاعل: Thomas + الفعل المساعد sein في الصيغة الملائمة (مفرد مخاطَب في صيغة Präteritum الماضي) : war + فعل آخر في صيغة Partizip II وفي نهاية الجملة: verletzt.
Die Luft ist durch Abgase verschmutzt.
- ترجمة
- الهواء ملوث بأبخرة العادم.
- تفسير
- في هذه الحالة علينا استخدام التركيب durch + Akkusativ.
- الفاعل: Die Luft + الفعل المساعد sein في الصيغة الملائمة (مفرد مخاطَب في صيغة Präsens الحاضر) : ist + فعل آخر في صيغة Partizip II في نهاية الجملة: verschmutzt.
تصريف الفعل المساعد sein
Person |
Präsens |
Präteritum |
ich |
bin |
war |
du |
bist |
warst |
er/sie/es |
ist |
war |
wir |
sein |
waren |
ihr |
seid |
wart |
sie/Sie |
sind |
waren |
مقارنة بين المبني للمجهول والمبني للمعلوم.
يتم إنشاء الجمل بصيغة المبني للمجهول بالطريقة التالية: المفعول به (الشخص المعني أو الذي يختبر النشاط المنجَز من قبل الفاعل) يصبح هو الفاعل (نائب الفاعل) (شخص أو شيء يختبر النشاط المُنجَز بشكل مجهول). يُحوَّل الفاعل من صيغة المبني للمعلوم إلى مضاف إليه أو يحوَّل إلى مفعول به من الناحية النحوية، ثمَّ يُذكر باستخدام الكلمة von أو الكلمة durch.. ويكون الفعل werden فعلاً مساعداً والفعل الآخر يكون في صيغة Partizip II.
Zeitform |
Aktiv |
Passiv |
ترجمة |
تعليق |
Präsens |
Ein Arzt operiert Thomas. |
Thomas wird (von einem Arzt) operiert. |
يجري الطبيب عملية لتوماس 👈 تُجرى عملية لتوماس (من قبل الطبيب) |
|
Perfekt |
Ein Arzt hat Thomas operiert. |
Thomas ist (von einem Arzt) operiert worden. |
أجرى الطبيب عملية لتوماس 👈 أُجريَت عملية لتوماس (من قبل الطبيب) |
|
Präteritum |
Ein Arzt operierte Thomas. |
Thomas wurde (von einem Arzt) operiert. |
أجرى الطبيب عملية لتوماس 👈 أُجريَت عملية لتوماس (من قبل الطبيب) |
|
Plusquamperfekt |
Ein Arzt hatte Thomas operiert. |
Thomas war (von einem Arzt) operiert worden. |
أجرى الطبيب عملية لتوماس 👈 أُجريَت عملية لتوماس (من قبل الطبيب) |
- |
Futur I |
Ein Arzt wird Thomas operieren. |
Thomas wird (von einem Arzt) operiert werden. |
سيجري الطبيب عملية لتوماس 👈 ستُجرى عملية لتوماس (من قبل الطبيب) |
|
Futur II |
Ein Arzt wird Thomas operiert haben. |
Thomas wird (von einem Arzt) operiert worden sein. |
سيكون الطبيب قد أجرى عملية لتوماس 👈 ستكون قد أُجريت عملية لتوماس (من قبل الطبيب) |
- |
استثناءات وحالات خاصّة
يبقى المفعول به غير المباشر ( Dativobjekt ) كما هو
Jemand hilft dem alten Mann. 👉 Dem alten Mann wird (von jemandem) geholfen.
- ترجمة
- يساعد أحدهم الرجل العجوز 👈 يساعَد الرجل العجوز (من قبل أحدهم)
- تفسير
- helfen + Dativ (helfen - half - geholfen) (أن تساعد)
يبقى المفعول به مع حرف الجر كما هو
Man spricht heutzutage viel über den Umweltschutz. 👉 Über den Umweltschutz wird heutzutage viel gesprochen.
- ترجمة
- في هذه الأيام يتحدث المرء كثيراً عن حماية البيئة. 👈 في الوقت الحاضر يُتحدَّث كثيراً عن حماية البيئة.
- تفسير
- heutzutage - في هذه الأيام.
لا يمكن بناء الجملة المبنية للمجهول بأفعال انعكاسية
Er hat sich über das Geschenk gefreut.
لا يمكن بناء الجملة المبنية للمجهول بأفعال ناقصة
Er soll in die Schule gehen.
- ترجمة
- عليه أن يذهب إلى المدرسة
لا يمكن بناء الجملة المبنية للمجهول عندما لا يكون هناك مفعول به.
عندما لا يكون هناك مفعول به في الجملة (الشخص أو الشيء الذي يختبر النشاط الذي يتم إجراؤه أو يكون هدف هذا النشاط)، لا يمكن تشكيل جملة مبنية للمجهول (يُستثنى من هذه القاعدة المبني للمجهول في الصيغة الغير شخصية بالنسبة لبعض الأفعال)
Ich bin viel geschwommen.
المبني للمجهول في صيغة غير شخصية.
بالنسبة لبعض الأفعال في الجمل بدون مفعول به ، قد يكون استخدام المبني للمجهول ممكناً باستخدام الضمير غير الشخصي es .
In dem Klub wird es viel getanzt.
- ترجمة
- يرقص المرء كثيراً في هذا النادي
يمكن تحويل جملة ما إلى صيغة المبني للمجهول باستخدام فعل شرطي مع فعل آخر
Mein Vater kann das Auto reparieren. 👉 Das Auto kann von meinem Vater repariert werden.
- ترجمة
- يستطيع أبي أن يصلح السيارة. 👈 يمكن إصلاح السيارة من قبل أبي.
- تفسير
- في هذه الحالة، يمكن استخدام الفعل الشرطي könnenكفعل مساعد (werden لم يتم تصريفها).
Mein Vater hat das Auto reparieren müssen. 👉 Das Auto hat von meinem Vater repariert werden müssen.
- ترجمة
- اضطر والدي لإصلاح السيارة 👈 كان لا بد من إصلاح السيارة من قبل والدي
- تفسير
- في صيغة الزمن Perfektيستخدم الفعل haben كفعل مساعد (الفعل الشرطي) müssen وهو لا يصرّف ويوضع في آخر الجملة.
لا يمكن بناء الجملة المبنية للمجهول باستخدام الأفعال التي تصف امتلاك أو استلام شيء
Ich habe einen Sportwagen.
Ich habe ein Geschenk bekommen.
لا يمكن بناء الجملة المبنية للمجهول باستخدام بعض الأفعال التي تنطوي على حركة مع تغيير موقعها.
Ich gehe in die Schule.
- ترجمة
- أنا أذهب إلى المدرسة.
Ich bin 20 Bahnen geschwommen.
- ترجمة
- سبحت بطول 20 حمام سباحة.
لا يمكن بناء الجملة المبنية للمجهول عند استخدام التعبير es gibt (يوجد)
In dem Restaurant gibt es eine große Auswahl an Speisen.
- ترجمة
- توجد مجموعة كبيرة (أو مجموعة واسعة) من الأطباق التي يمكن اختيارها في المطعم.
لا يمكن بناء الجملة المبنية للمجهول باستخدام أفعال kennen (تكون قادرًا على / تكون على دراية بـ) و wissen (لمعرفة)
Ich kenne diese Person nicht.
Ich weiß, dass wir es schaffen.
- ترجمة
- أعلم أننا نستطيع القيام بها
لا يمكن بناء الجملة المبنية للمجهول باستخدام الأفعال غير الشخصية.
Es riecht nach Knoblauch.
- ترجمة
- رائحتها تشبه الثوم.
لا يمكن بناء الجملة المبنية للمجهول باستخدام أفعال تصف الكمية أو القياس أو الحجم
Das Brot kostet 2€.
- ترجمة
- يُكلِّف الخبز 2 يورو.
Zitronen enthalten viele Vitamine.
- ترجمة
- يحتوي الليمون على الكثير من الفيتامينات.