حالة الإضافة

Genitiv

حالة الإضافة في الألمانية تجيب على سؤال ؟Wessen (ملك من؟). يتم استخدامه بعد بعض حروف الجر (لا سيما بعد wegen و während) ولوصف الملكيّة. تحتاج بعض الأفعال أحيانًا أيضاً أن تتبع بحالة الإضافة Genitiv.

أمثلة

  • ترجمة
  • بسبب سوء الاحوال الجوية
  • ترجمة
  • فقد دانيال محفظته أثناء إجازته.
  • ترجمة
  • حقيبة هذه المرأة (أو السيدة)
  • ترجمة
  • دمية جوليا

بناء

تحصل الأسماء المذكر والأسماء المحايدة على اللاحقة s (يمكن في بعض الحالات و يجب في حالات أخرى إضافة es بدلاً من ذلك). من ناحية أخرى ، لا نضيف أي شيء إلى الأسماء المؤنثة والجمع.

تصريف الاسم في حالة الإضافة
مذكّر المؤنّث المحايد الجمع
أداة التّعريف des Mannes der Frau des Kindes der Leuten
أداة النّكرة eines Mannes einer Frau eines Kindes Leuten

عادةً ما يتمّ إضافة es إلى الأسماء المُذكّرة أحاديّة المقطع والأسماء المحايدة بصيغة المفرد (لتسهيل اللّفظ).

التّطبيقات

استخدام حالة الإضافة مع بعض حروف الجر

يكون الاسم دائمًا في حالة الإضافة (Genitiv) بعد أحرف الجر التالية: abseits ، abzüglich ، angesichts ، anhand ، anlässlich ، anstelle ، aufgrund ، außerhalb ، bezüglich ، dank ، halber ، infolge ، innerhalb ، lahalut ، mangels ، mithbfe ، statt، trotz، ungeachtet، unterhalb، unweit، wegen، während، zugunsten، zwecks .

  • ترجمة
  • في هذه الحالة، ليس لدينا خيار آخر.
  • ترجمة
  • وفقًا لهذا القانون، يتعين على المرء دفع ضريبة عن كل سيارة.
استخدام صيغة الإضافة مع أفعال معينة

دائماً ما يكون الاسم في حالة الإضافة بعد الأفعال التالية: an|klagen, sich erfreuen, sich schämen . (لا يوجد سوى حوالي 40-50 فعل منها ونادراً ما يتمّ استخدامها).

  • ترجمة
  • اتُّهِم السيد مولر بالقتل.
  • تفسير
  • يمكن بدلاً من ذلك وبشكل أكثر شيوعاً استخدام wegen (بسبب): Herr Müller wurde wegen eines Betrug(e)s angeklagt.
  • ترجمة
  • يتمتّع الجرّاح بسمعة حسنة.
استخدام حالة الإضافة لوصف الملكية

أحد التّطبيقات الرّئيسية لحالة الإضافة ( Genitiv ) هو وصف الملكيّة، على سبيل المثال: der Hut des Lehrers (قبّعة المعلّم). يمكن بدلاً من ذلك استخدام صيغة von + Dativ + اسم يُمكن استخدامه، على سبيل المثال: der Hut von dem Lehrer.

  • ترجمة
  • لعبة الطفل
  • تفسير
  • أو بدلاً من ذلك: ein Spielzeug von dem Kind
  • ترجمة
  • حقيبة ظهر مارتن
  • تفسير
  • بدلا من ذلك: der Rucksack von Martin
  • ترجمة
  • الاقتصاد الألماني
  • تفسير
  • أو بدلاً من ذلك: die Wirtschaft von Deutschland

استثناءات وحالات خاصّة

استخدام Genitiv لوصف شيء ينتمي إلى مدينة

تُعد أسماء المدن استثناءً عندما يتعلق الأمر باستخدام Genitiv . في هذه الحالة، غالباً ما يتمّ إضافة اللّاحقة er إلى اسم المدينة.

  • ترجمة
  • جدار برلين
  • ترجمة
  • بوابة براندنبورغ
  • ترجمة
  • بنوك فرانكفورت
  • تفسير
  • أو بدلاً من ذلك: die Banken von Frankfurt
أسماء العلم التي تنتهي بـ s ، ß ، x ، z

عندما ينتهي اسم علم بـ s ، ß ، x ، z ، لا يمكننا إضافة s بعد الآن لأنه سيكون من الصّعب جدّاً لفظه. في هذه الحالة نضيف فاصلة عليا (لا يوجد فرق في اللّفظ).

  • ترجمة
  • سترة جينز
  • ترجمة
  • طاولة ماكس
المذكر والأسماء المحايدة الّتي تنتهي بـ s ، ß ، x ، z

عندما ينتهي الاسم المذكر أو المحايد بـ s ، ß ، x ، z ، من الضروري إضافة -es لأنه بخلاف ذلك يصعب نطقه.

  • ترجمة
  • محيط الدائرة
  • ترجمة
  • خلال الاصطدام
  • ترجمة
  • نقطة مهمة في الملحق
  • ترجمة
  • رائحة البهار
الأسماء ذات التصريف غير النظامي

تنحرف بعض الأسماء عن القاعدة النظامية، ويجب حفظها عن ظهر قلب

  • ترجمة
  • مرض قلبي
الأسماء التي تنتمي إلى مجموعة N-Deklination

الأسماء التي تنتمي إلى مجموعة N-Deklination وهي أسماء (غالباً ما تكون مُذكّرة) تحصل في الحالات التّالية Genitiv و Akkusativ و Dativ على لاحقة إضافية -n أو -en . (التّفاصيل حول ذلك في الفصلN-Deklination(

  • ترجمة
  • قبعة ذلك السيد (أو قبعة هذا السيد)
  • ترجمة
  • بدلة الرئيس