受動態

Passiv

受動態を使うのは、誰がその行為をするのかが関係ないとき、誰がその行為をするのかがわからないとき、あるいはそのことに触れたくないときである。受動態は、実行されている活動(または状態)と、その活動(または状態)によって影響を受けるもの/人に焦点を当てる。

受動態の例文

  • 翻訳
  • ご注文は処理中です。
  • 説明
  • 誰がアクションを実行するかは関係ないが、アクションの対象(オーダー)が誰で、どのようなアクションが実行されているか(処理されているか)は関係ある。
  • 翻訳
  • 10人のデモ参加者が逮捕された。
  • 説明
  • 誰が行動しているかは関係ないが、行動の対象が誰で(10人のデモ参加者)、どのような行動が行われたか(逮捕されたか)は重要である。

構造と用途

受動態の文の構成
進行中の活動を説明するときの受動態

サブジェクト + ...+ 第二部

Subjektは文頭に置く主語(受動的に動作を体験する人や物)であり、次に活用の助動詞werden、そして文末にはPartizip II(過去分詞)の動詞を置く。もし、その動作をしているのが誰なのか、何なのか(つまり目的語Objekt)を述べたい場合は、von + Dativ + 人/物、またはdurch + Akkusativ + 物という構文を使う。

von + Dativ + 人/物という構文は、ある動作が誰によって、あるいは何によって行われるかを指定したいときに使われる(多くの場合、それは人である)。

durch + Akkusativ + thingという構文は、動作が何によって(wodurch?)、あるいはどのように(mittels?)行われるかを指定したいときに使われる(多くの場合、それは物である)。

  • 翻訳
  • トーマスは手術を受けている。
  • 説明
  • 能動態からの受動態の構成は次のように行われる:目的語(主語が行う活動を経験するか、活動の主体である人または物)が主語(行われる活動を受動的に経験する人または物)となり、省略されるか補語となり、von という単語またはdurch という単語で言及される。動詞werden は助動詞であり、他の動詞はPartizip II の形である。
  • 翻訳
  • トーマスは手術を受けた。
  • 説明
  • 時制だ:Perfekt、主語:Thomas + 助動詞seinの適切な形(三人称、単数形、Perfekt時制):ist + Partizip II の形の別の動詞:operiert + worden を文末に置く。
  • 翻訳
  • トーマスはイノシシに襲われた。
  • 説明
  • 時制である:Präteritum, 主語:Thomas + 助動詞 werden の正しい形(三人称単数、時制 Präteritum):wurde + 補語:von einem Wildschwein + 動詞を文末の第二部分の形にする:operiert.
  • von [+Dativ] einem Wildschwein (der Wildschwein - イノシシ(ランダムなイノシシ)なので、ein冠詞をつける。)
  • この文で目的語が言及されたのは、それが文意に関連していたからである。別の文の場合Thomas wurde angegriffen.という別の文の場合、トーマスが誰に襲われたのかは明らかではないだろう(襲ったのは人間かもしれないし、動物かもしれないし、ロボットかもしれない)。
  • 翻訳
  • 私たちの成功は、全従業員の協力によって達成された。
  • 説明
  • この場合、durch + Akkusativという構文を使わなければならない。
  • 時制だ:Präsens, 主語:Unser Erfolg + 助動詞werdenの適切な形(三人称、単数形、Präteritum時制):wurde + 文末に第二部分の形の別の動詞を置く:erreicht.

助動詞 werden の活用形

Person Präsens Präteritum
ich werde wurde
du wirst wurdest
er/sie/es wird wurde
wir werden wurden
ihr werdet wurdet
sie/Sie werden wurden
状態(完了した動作)を説明するときの受動態

主語 + sein + ...+ パーティツィップ II

主語とは、文頭に置く主語(その動作を受動的に経験する人や物)のことで、次に活用の助動詞seinを置き、文末にPartizip II(過去分詞)の形の動詞を置く。もし、その動作(補語目的語)が誰なのか、何なのかに言及したい場合は、von + Dativ + 人/物、またはdurch + Akkusativ + 物という構文を使う。

von + Dativ + 人/物という構文は、ある動作が誰によって、あるいは何によって行われるかを指定したいときに使われる(多くの場合、それは人である)。

durch + Akkusativ + thingという構文は、動作が何によって(wodurch?)、あるいは何によって(mittels?)行われるかを指定するために使われる(多くの場合、それは物である)。

  • 翻訳
  • トーマスは負傷している。
  • 説明
  • 主語トーマス + 助動詞seinの適切な形(三人称、単数形、Präsens時制):ist + 文末にPartizip IIの形の別の動詞を置く:verletzt.
  • 翻訳
  • トーマスは負傷した。
  • 説明
  • 主語:Thomas + 助動詞seinの適切な形(三人称、単数形、Präteritum時制):war + 文末にPartizip II の形の別の動詞を置く:verletzt.
  • 翻訳
  • 大気は排気ガスで汚染されている。
  • 説明
  • この場合、durch + Akkusativという構文を使わなければならない。
  • 主語:Die Luft + 助動詞seinの適切な形(三人称、単数形、Präsens時制):ist + 文末にPartizip IIの形の別の動詞を置く:verschmutzt.

助動詞seinの活用形

Person Präsens Präteritum
ich bin war
du bist warst
er/sie/es ist war
wir sein waren
ihr seid wart
sie/Sie sind waren
受動態と能動態の比較

能動態からの受動態の構成は次のように行われる:目的語(主語によって行われる活動に関係する人、またはその活動を経験する人)が主語(行われる活動を受動的に経験する人または物)になる。能動態の主語は省略されるか、文法上の目的語になり、vonという単語かdurchという単語を使って言及される。動詞werdenは助動詞であり、他の動詞はPartizip IIの形である。

Zeitform Aktiv Passiv 翻訳 コメント
Präsens Ein Arzt operiert Thomas. Thomas wird (von einem Arzt) operiert. 医者がトーマスを手術している。 👉 トーマスは手術を受けている。
Perfekt Ein Arzt hat Thomas operiert. Thomas ist (von einem Arzt) operiert worden. 医師がトーマスを手術した 👉 トーマスは手術された。
Präteritum Ein Arzt operierte Thomas. Thomas wurde (von einem Arzt) operiert. 医師がトーマスを手術した 👉 トーマスは手術された。
Plusquamperfekt Ein Arzt hatte Thomas operiert. Thomas war (von einem Arzt) operiert worden. 医師がトーマスを手術した 👉 トーマスは手術された。 -
Futur I Ein Arzt wird Thomas operieren. Thomas wird (von einem Arzt) operiert werden. 医師がトーマスを手術する。 👉 医師が)トーマスを手術する。
Futur II Ein Arzt wird Thomas operiert haben. Thomas wird (von einem Arzt) operiert worden sein. 医者はトーマスを手術しただろう。 👉 その医者はトーマスを手術した。 -

例外と特殊ケース

間接目的語(Dativobjekt)は変わらない。
  • 翻訳
  • 誰かが老人を助けている 👉 この老人は(誰かに)助けられている。
  • 説明
  • helfen+Dativ(helfen-半分-geholfen)(手助けする)
前置詞を伴う目的語は変わらない
  • 翻訳
  • 昨今、環境保護について多くのことが語られている。 👉 今日、環境保護について多くのことが語られている。
  • 説明
  • heutzutage - 現在では
受身文は再帰動詞では作れない
  • 翻訳
  • 彼はプレゼントを喜んでいた。
受動態の文は修飾動詞では作れない
  • 翻訳
  • 彼は学校に行くべきだ。
目的語がない場合、受身文は成り立たない。

文中に目的語(主語が行う活動を体験する、あるいは行われる活動の主体である人や物)がない場合、受動態は成り立たない(例外は、いくつかの動詞の非人称形の受動態)。

  • 翻訳
  • よく泳いだよ。
非人称形の受動態

目的語のない文の動詞によっては、esという非人称代名詞を使って受動態が可能な場合もある。

  • 翻訳
  • このクラブではよく踊る。
  • 翻訳
  • ここで一服する。
受動態文は、様態動詞と別の動詞を使った文に対して作ることができる。
  • 翻訳
  • 父は車を修理できる。 👉 その車は父が修理できる。
  • 説明
  • この状況では、助動詞としてkönnenが使われる(werdenは活用しない)。
  • 翻訳
  • 父は車を修理しなければならなかった。 👉 父は車を修理しなければならなかった。
  • 説明
  • Perfekt時制では、habenという動詞が助動詞として使われる(モーダル動詞のmüssenは活用されず、文末に置かれる)。
受動態の文は、物の所有や受領を表す動詞では作れない。
  • 翻訳
  • 私はスポーツカーを持っている。
  • 翻訳
  • プレゼントをもらった。
場所を変える動きを伴う動詞では、受動態の文は作れない。
  • 翻訳
  • 私は学校に通っている。
  • 翻訳
  • プールで20本泳いだ。
es gibt (there is/are)という表現が使われると受動態の文は作れない。
  • 翻訳
  • レストランにはたくさんの料理がある。
受身文は動詞kennen(~することができる/~に精通している)とwissen(知っている)では作れない。
  • 翻訳
  • 私はその人を知らない。
  • 翻訳
  • 僕たちにはそれができる。
受身文は、ほとんどの非人称動詞では作れない。
  • 翻訳
  • 雨が降っている。
  • 翻訳
  • ニンニクの匂いがする。
受動態の文は、量、尺度、大きさを表す動詞では作れない。
  • 翻訳
  • パンは2ユーロだ。
  • 翻訳
  • 自転車の重量は10kgだ。
  • 翻訳
  • レモンには多くのビタミンが含まれている。