名詞
動詞
形容詞
副詞
時制
数字
前置詞
代名詞
構文
その他の
動詞行政とは、ある文法格における動詞と前置詞の関係のことである。ドイツ語には4つの文法格があるが、もっと多くの文法格を持つ言語もある。この不一致は通常、動詞に適切な前置詞を加えることで対処される。
ab、aus、bei、gegenüber、mit、von、nach、seit、zu。
bis、durch、für、gegen、ohne、um。
an、auf、hinter、in、neben、unter、über、vor、zwischen。
動詞+前置詞 | 文法上の格 | 翻訳 | 例 | 翻訳例 | コメント |
---|---|---|---|---|---|
Angst haben vor | Dativ | 恐れおののく | Ich habe Angst vor einer Verletztung. | 怪我をするのが怖いんだ。 | |
ab|hängen von | Dativ | に依存する。 | das hängt von dir ab | あなた次第だ | 他のバリエーションもある:abhängig von+Dativ sein 👉 ich bin von dir abhängig. |
achten auf | Akkusativ | 注意する/注意を払う/注意する | auf den Weg achten | 道路を見る/道路に注意を払う/道路を気にする | |
anfangen mit | Dativ | 何かから始める | ich fange mit dem Training an | トレーニングから始める | |
an|kommen in | Akkusativ | に到着する。 | Wir kommen um 8 Uhr in Berlin an. | ベルリンには8時に到着する。 | |
sich anmelden für | Akkusativ | に申し込む。 | sich für einen Sprachkurs anmelden | 語学コースを申し込む | |
antworten auf | Akkusativ | 何事かに答える | auf die Frage antworten | 質問に答える | |
arbeiten an | Dativ | に取り組む。 | Die Firma arbeitet an einem neuen Produkt. | 同社は新製品に取り組んでいる。 | |
jdm ähnlich sein | Dativ | その人に似ている | Sebastian ist seinem Bruder ähnlich. | セバスチャンは兄に似ている。 | |
sich ärgern über | Akkusativ | のためにイライラする。 | Ich ärgere mich über dich. | 私はあなたのせいで怒っている。 | |
sich auf|regen über | Akkusativ | のためにイライラする。 | Ich rege mich über lange Wartezeit auf. | 待ち時間が長いので、腹が立っている。 | |
auf|hören mit | Dativ | 物事を終わらせる/止める | Ich muss mit dem Rauchen aufhören. | 禁煙しなければならない。 | |
auf|passen auf | Akkusativ | 注意する/注意を払う/注意する | Wir müssen auf Straßenzeichen aufpassen. | 道路標識に注意を払わなければならない。 | |
aus|geben für | Akkusativ | に使う。 | Ich gebe zu viel Geld für Kleidung aus. | 服にお金をかけすぎている。 | |
sich bei (jdm) für (etw) bedanken | bei+Dativ, für+Akkusativ | お礼を言う | Der Student bedankt sich bei dem Professor für die Hilfe. | 学生は教授にお礼を言う。 | |
beginnen mit | Dativ | 何かから始める | mit dem Sprachkurs beginnen | 語学コースを開始する | |
bestehen aus | Dativ | で構成される。 | das Auto besteht aus vielen Teilen | 自動車は多くの部品で構成されている | |
betroffen sein von | Dativ | 影響を受ける | Die ganze Stadt ist von der Epidemie getroffen. | 街全体が伝染病の影響を受けている。 | |
bitten um | Akkusativ | 頼む | Wir bitten um Verständnis! | ご理解をお願いしたい。 | |
sich bemühen um | Akkusativ | 何かを得ようとする/努力する | Ich bemühe mich um eine Beförderung. | 私は昇進しようと努力している。 | |
sich beschweren über | Akkusativ | 何かを理由に文句を言う | Der Nachbar beschweret sich über den Lärm. | 隣人が騒音について苦情を言っている | |
sich beschäftigen mit | Dativ | に忙殺される/(ある分野/業界で)対処する | Ich beschäftige mich mit (dem) Autoverkauf. | 私は車を売っている。(文字通り:私は車の販売を扱っている)。 | |
sich beteiligen an | Dativ | に参加する。 | Wir haben uns an dem Protest beteiligt. | 私たちは抗議行動に参加した。 | |
sich bewerben um | Akkusativ | に申し込む。 | Ich bewerbe mich um einen neuen Job. | 新しい仕事に応募している。 | |
sich beziehen auf | Akkusativ | 言及する/懸念する | Die Ermäßigung bezieht sich nur auf die Kleidung aus dem Schlussverkauf. | 割引はオフシーズンセールの服にのみ適用される。 | |
(jdn) beneiden um | Akkusativ | 妬む | Hanna beneidet Anna um ihre neuen Schuhe. | ハンナはアニーの新しい靴に嫉妬している。(または、ハンナはアニーの新しい靴をうらやましがっている)。 | |
denken an | Akkusativ | について考える | Die Eltern denken oft an ihre Tochter. | 両親は娘のことをよく考えている。 | |
diskutieren über | Akkusativ | 議論する | Wir diskutieren über Entwicklungsmöglichkeiten in der Firma. | 私たちは会社での発展機会について話し合っている。 | |
sich bei (jdm) für (etw) entschuldigen | bei+Dativ, für+Akkusativ | 詫びる | Ich möchte mich bei dir für mein gestriges Verhalten entschuldigen. | 昨日の私の振る舞いを謝りたい。 | |
sich entscheiden für | Akkusativ | を選ぶ。 | Ich habe mich für einen Urlaub in Spanien entschieden. | スペインで休暇を過ごすことにした。 | |
sich entschließen zu | Dativ | を選ぶ。 | Ich habe mich zu einem Umzug nach Berlin entschlossen. | 私はベルリンに引っ越すことを決めた。 | |
sich erholen von | Dativ | リラックスするために何かを休む | Ich muss mich von der Arbeit erholen. | 仕事を休まなければならない。 | |
sich erinnern an | Akkusativ | 思い出す/思い出させる | Erinnerst du dich an die Geburtstagsfeier von Marko? | マルコの誕生日パーティーを覚えている? | |
sich erkundigen nach | Dativ | に問い合わせる。 | Ich möchte mich nach dem aktuellen Status meiner Bestellung erkundigen. | 自分の注文の状況を知りたい。 | |
Einfluss haben auf | Akkusativ | 物事に影響を与える | Ich habe keinen Einfluss auf die Entscheidung. | 私はその決定に何の影響力も持っていない。 | |
einverstanden sein mit | Dativ | 相手の意見に同意する | Ich bin mit deiner Meinung nicht einverstanden. | あなたの意見には賛成できない。 | |
ein|laden in/zu | Dativ | 招待する | Ich lade euch in meine Wohnung ein. / Eine Freundin hat mich zu Tee eingeladen. | 私のアパートに招待する。/ 女性の)友人にお茶に誘われた。 | |
erfahren von | Dativ | 何かについて調べる/何かについて学ぶ | Ich habe gerade von den letzten Änderungen erfahren. | 最新の変更を知ったばかりだ。 | |
erkennen an | Dativ | 何かによって認識する | Ich habe ihn an der Stimme erkannt. | 彼の声でわかった。 | |
erkranken an | Dativ | 病気になる | Mein Opa ist an Krebs erkranken. | 祖父はガンになった。 | |
erzählen über/von | über+Akkusativ, von+Dativ | について話す | Erzähl mir über deinen Urlaub. / Erzähl mir von deinem Urlaub. | 休暇について教えて。 | |
fragen nach | Dativ | について尋ねる。 | Kannst du auch nach Verfügbarkeit online fragen? | また、オンラインで入手可能かどうかも尋ねてくれる? | |
sich freuen auf | Akkusativ | を楽しみにしている。 | Ich freue mich auf den Besuch von meinen Freunden. | 友人たちの訪問を楽しみにしている。 | |
sich freuen über | Akkusativ | に満足する。 | Ich freue mich über das Geschenk. | プレゼントには満足している。 | |
führen zu | Dativ | 物事を導く | Das wird zu vielen Problemen führen. | これは多くの問題を引き起こすだろう。 | |
sich fürchten vor | Dativ | 恐れおののく | Lisa fürchtet sich vor Spinnen. | リサはクモを恐れている。 | |
gehen um | Akkusativ | についてである(物事の主題を特定する) | Es geht um den Umweltschutz. | 環境保護のためだ。 | |
gehören zu | Dativ | に属する。 | Das Haus gehört zu unserer Familie. | この家は私たち家族のものだ。 | |
geraten in | Akkusativ | トラブルに巻き込まれる。 | Es ist wichtig, dass Sie nicht in Panik geraten. | 慌てないことが大切です。 | |
sich gewöhnen an | Akkusativ | 慣れる | Ich kann mich an die niedrige Temperatur nicht gewöhnen. | 低温には慣れない。 | |
glauben an | Akkusativ | を信じることだ。 | Niemand glaubt an meine Idee. | 誰も私の考えを信じない。 | |
gratulieren zu | Dativ | 何かを祝福する | Wir gratulieren dir zu dem Studiumabschluss. | 卒業を祝福する。 | |
greifen nach/zu | Dativ | 物に手を伸ばす | Die Oma greift nach ihrer Brille. | おばあちゃんが眼鏡を取ろうとしている。 | |
grenzen an | Akkusativ | と国境を接する。 | Polen grenzt an Deutschland. | ポーランドはドイツと国境を接している。 | |
halten für | Akkusativ | あるものを見つける | Ich halte ihn für einen guten Ingenieur. | 彼は良いエンジニアだと思う。 | |
halten von | Dativ | ある人を見つける/ある人について考える | Was hältst du von seinem Plan? | 彼のプランについてどう思う? | |
sich handeln um | Akkusativ | についてである(物事の主題を特定する) | Bei N-Deklination handelt es sich um eine spezielle Gruppe von Nomen. | N-脱格子とは、動詞の特殊なグループとその活用に関するものである。 | sich handeln um はかなり公的で洗練されているため、gehen um の方がよく使われる。 |
helfen bei | Dativ | を支援する。 | Kannst du mir bei der Hausaufgabe helfen? | 宿題を手伝ってくれる? | また、別の変化形も使われている:helfen mit (道具や装置を使うのを手伝う) |
hin|weisen auf | Akkusativ | 何かを指摘する | Ich möchte darauf hinweisen, dass ... | 私はこう指摘したい... | |
hoffen auf | Akkusativ | に期待したい。 | Ich hoffe auf eine schnelle Einigung. | 早期の合意を望む。 | |
hören von | Dativ | を聞く | Hast du etwas von Julia gehört? | ジュリアから何か聞いた? | |
sich informieren über | Akkusativ | 何かについて問い合わせる | Ich möchte mich über die Unterkunft informieren. | 宿泊について問い合わせたい。 | |
sich interessieren für | Akkusativ | 物事に興味を持つ | Thomas interessiert sich für Marketing. | トーマスはマーケティングに興味がある。 | |
kommen zu | Dativ | 何かが起こる | Auf dieser Kreuzung kommt es oft zu Autounfällen. | この交差点では交通事故がよく起こる。 | |
sich konzentrieren auf | Akkusativ | に集中する。 | Wir konzentrieren uns jetzt auf die wichtigsten Probleme. | 最も重要な問題に集中しよう。 | |
kämpfen um | Akkusativ | のために戦う。 | Wir kämpfen um das Überleben. | 私たちは生き残るために戦っている。 | |
sich kümmern um | Akkusativ | の世話をする。 | Ich muss mich persönlich um diese Angelegenheit kümmern. | 私は個人的にこの問題に対処しなければならない。 | |
lachen über | Akkusativ | 笑いものにする | Wir lachen noch über deinen Witz. | 私たちはまだあなたのジョークに笑っている。 | |
leiden unter/an | Dativ | (unter)[精神的に]苦しむ、または[精神的に]苦しむために;(an)[肉体的に]苦しむ、病気になる | Er leidet unter Depression. / Ich leide an einer seltenen Krankheit. | 彼はうつ病に苦しんでいる。/ 私は珍しい病気に苦しんでいる。 | |
leihen von | Dativ | 人に物を借りる | Ich habe ein Buch von Isabell geliehen. | イザベルから本を借りた。 | 以下の動詞と比較する価値がある:jdm etwas +Akkusativ borgen (物を借りる) |
liegen an | Dativ | に依存する。 | Das liegt an dir. | それはあなた次第だ | |
nach|denken über | Akkusativ | 何かについて考える。 | Ich denke über die Auswirkungen der Entscheidung der Regierung nach. | 政府の決定がどのような結果をもたらすのか気になるところだ。 | |
passen zu | Dativ | 物に合わせる/物に合わせる | Die Schuhe passen sehr gut zu diesem Kleid. | この靴はこのドレスによく合う。 | |
protestieren gegen | Akkusativ | 何かに抗議する | In meiner Stadt protestiert man gegen die Eröffnung einer Fabrik. | 人々は私の町での工場開設に抗議している。 | |
rechnen mit | Dativ | 考慮に入れる。 | Er hat mit den Konsequenzen nicht gerechnet. | 彼は結果を考慮しなかった。 | |
reden über | Akkusativ | について話す | Lass uns über deine Beziehung reden. | 君たちの関係について話そう。 | |
riechen nach | Dativ | 匂いを嗅ぐ | Die Soße riecht nach Knoblauch. | ソースはニンニクの香りがする。 | |
sagen zu | Dativ | あるテーマについて発言する/自分の考えを述べる | Was sagst du zu einem Abendessen im Restaurant? | レストランで食事をするとき、何と言う? | |
sich sehnen nach | Dativ | 恋しくなる | Der Sohn sehnt sich nach seinen Eltern. | 息子は両親に会いたがっている。 | |
schicken an | Akkusativ | に送信する。 | Kannst du bitte an mich eine Nachricht so schnell wie möglich schicken? | できるだけ早くメッセージを送ってくれる? | |
schmecken nach | Dativ | 好きな味にする | Das schmeckt nach Kokos. | ココナッツの味がする。 | |
schreiben an/über | Akkusativ | について書く | Ich schreibe eine E-Mail an den Professor. / Der Journalist schreibt über das Schulsystem in Deutschland. | 私は教授にEメールを書いている。/ ジャーナリストはドイツの学校制度について書いている。 | |
sich sorgen um | Akkusativ | の世話をする。 | Ich sorge mich um meine Oma. | 私は祖母の世話をしている。 | |
sorgen für | Akkusativ | の世話をする。 | Sorgen Sie bitte für (die) Sauberkeit in der Wohnung. | アパートの清潔を心がけてほしい。(アパートをきれいにしておいてね。) | |
sprechen mit/über | mit+Dativ, über+Akkusativ | と話す | Ich spreche mit meiner Mutter. / Ich spreche über den Film von gestern. | ママと話しているんだ。/ 昨日の映画の話をしているんだ。 | |
(sich) schützen vor | Dativ | から守る。 | Schützen Sie sich vor der Kälte. | 防寒対策は万全に。 | |
stammen aus | Dativ | に由来する | Das Wort "Chance" stammt aus dem Französischen. | チャンス」という言葉はフランス語に由来する。 | |
stimmen für | Akkusativ | に投票する。 | Ich stimme für den Kandidaten aus meiner Region. | 私は自分の地域の候補者に投票する(あるいは投票している)。 | |
sterben an | Dativ | で死ぬ。 | Meine Oma ist an Krebs gestorben. | 祖母はガンで亡くなった。 | |
stolz sein auf | Akkusativ | 誇る | Die Eltern sind stolz auf ihren Sohn. | 両親は息子を誇りに思っている。 | |
streben nach | Dativ | を目指す。 | Ich strebe nach einer Verbesserung meines Lebensstandard. | 私は生活水準を向上させるために努力している。 | |
suchen nach | Dativ | 探し物をする | Ich suche nach einer Wohnung. | アパートを探している。 | 他のバリエーションもある:etwas +Akkusativ suchen 👉 ich suche eine Wohnung; auf der Suche nach etwas +Dativ sein 👉 ich bin auf der Suche nach einer Wohnung. |
(sich) streiten über | Akkusativ | 議論する | Wir streiten uns über das Vermögen. | 我々は富をめぐって議論しているのだ。 | |
teil|nehmen an | Dativ | に参加する。 | Ich habe letzte Woche an einer Konferenz teilgenommen. | 先週、ある会議に出席した。 | |
telefonieren mit | Dativ | と電話で話す。 | Julia telefoniert jeden Sonntag mit ihrer Mutter. | 毎週日曜日、ジュリアは母親と電話で話す。 | |
sich treffen mit/zu | Dativ | と会う | Ich treffe mich heute mit meiner Freundin. / Wir treffen uns zu einem Bier. | 今日、ガールフレンドと会うんだ。/ ビールを飲みに行くんだ。 | |
träumen von | Dativ | を夢見る。 | Sören träumt von einem Sportwagen. | セーレンはスポーツカーを夢見ている。 | |
sich unterhalten mit/über | mit+Dativ, über+Akkusativ | と話す | Klaus unterhält sich mit einem Kollegen. / Vielleicht unterhalten wir uns deinen letzten Urlaub? | クラウスは会社の同僚と話している。/ 最後の休暇の話をしないか? | |
sich verabreden mit | Dativ | ある人物と約束をする / ある人物と何かを手配する / ある人物と同意する | Ich habe mich mit meinen Freunden in einer Bar verabredet. | 私はバーの友人たちと会う約束をした。 | |
sich verabschieden von | Dativ | に別れを告げる。 | Janine verabschiedet sich mit ihrer Familie. | ジャニーンは家族に別れを告げている。 | |
vergleichen mit | Dativ | と比較する。 | Ich vergleiche meine Lösung mit deiner. | 私の解決策とあなたの解決策を比較している。 | |
verfügen über | Akkusativ | 自由に使えるものがある | Die Autovermietung verfügt über viele Modelle. | レンタカー会社には多くのモデルがある。 | |
verlangen von | Dativ | 何かを要求する | Die Firma verlangt von den Mitarbeitern eine entsprechende Kleidung im Büro. | 会社は従業員に適切なドレスコードを求めている。 | |
sich verlassen auf | Akkusativ | を頼りにする | Du kannst dich auf mich verlassen. | 私を頼りにしてほしい。 | |
sich verlieben in | Akkusativ | 恋に落ちる | Hans hat sich in eine Kollegin verliebt. | ハンスは同僚と恋に落ちた。 | |
verstehen von | Dativ | 物事を理解する | Verstehst du etwas von diesem Thema? | このテーマについて何か知っているか?/ このテーマを理解しているか? | |
sich vertragen mit | Dativ | 仲良くする | Unser Hund verträgt sich gut mit unserer Katze. | うちの犬は猫と仲良くしている。 | |
verzichten auf | Akkusativ | をあきらめる(例:肉食をやめる)/見送る | Wir verzichten in diesem Jahr auf Urlaub. | 今年は休暇を返上する。 | |
sich vor|bereiten auf | Akkusativ | に備える。 | Ich bereite mich für den Flug morgen vor. | 明日のフライトの準備をしているところだ。 | |
vorbei|gehen an | Dativ | 何かのそばを通る | Ich bin heute an dem Zoo vorbeigegangen. | 今日は動物園の隣を歩いた。 | |
vorbei|kommen an | Dativ | を通り過ぎる。 | Kommst du heute nachmittags bei mir vorbei? | 今日の午後、会いに来てくれる? | |
warnen vor | Dativ | に警告する。 | Polizei warnt vor Taschendieben. | 警察はスリを警戒している。 | |
warten auf | Akkusativ | を待つ。 | Ich warte auf den Bus. | 私はバスを待っている。 | |
sich wenden an | Akkusativ | を頼る | Bitte wenden Sie sich direkt an den Hersteller. | メーカーに直接問い合わせること。 | |
werden zu | Dativ | 何かになる/何かに変わる | Er wird zu einem Monster. | 彼は怪物になりつつある。 | |
Wert legen auf | Akkusativ | 何かを重要視する | Meine Frau legt viel Wert auf gesunde Ernährung. | 妻は健康的な食生活をとても大切にしている。 | |
sich wündern über | Akkusativ | 物事を不思議に思う/驚く | Ich wündere mich über die Entscheidung der Regierung. | 私は政府の決定に驚いている。 | |
zweifeln an | Dativ | あることに疑問を持つ | Ich zweifle an Richtigkeit dieser Lösung. | 私はこの解決策が正しいかどうか疑問を持っている。 | |
zwingen zu | Dativ | 何かをさせる | Die Firma ist zu einem Stellenabbau gezwungen. | 同社は人員削減を余儀なくされる。 | |
ändern an | Dativ | 何かを変える | etwas an der Einrichtung ändern | 内装や設備を変更する | |
übersetzen auf/in | Akkusativ | に変換する。 | Ich habe das Schreiben auf Englisch (oder ins Englische) übersetzt. | 私はその手紙を英訳した。 | |
überzeugen von/zu | Dativ | 何かを確信する/何かを納得させる | Ich bin von seiner Schuld überzeugt. / Er hat mich zur Zusammenarbeit überzeugt. | 私は彼の罪を確信している。/ 彼は私に協力するよう説得した。 |
もっと見せる