不定代名詞

Indefinitivpronomen

例えば、everyone、each、someone、somethingのように、一般的(非特定的)に何かを指すときに不定代名詞を使う。

アプリケーション

<エトワス

意味:何か。

屈折:代名詞etwasは屈折しない。

etwasは文脈によっては、少し/少し/少しという意味もある。例えば、etwas Geld(少しお金)、etwas Geduld(少し忍耐)。

前置詞irgend-を使うことで、代名詞etwasirgendetwas(何でも)の一般性/不特定性を強調することができる。

代名詞etwasは不定なものを表す。
  • 翻訳
  • 何か言いたいことはあるか?
etwasは形容詞から派生した名詞の前に置かれる。

etwasが形容詞から派生した名詞の前に直接置かれる場合、その名詞は常に中性で単数である。

  • 翻訳
  • 妻に何か特別なものを買いたいんだ。
  • 説明
  • etwas Besonderes 👉 この名詞は形容詞(besonder - 特別な)から派生したもので、-s/-esという接尾辞で中性(単数)を表す。
<ニヒト

意味:何もない。

屈折:代名詞nichtsは屈折しない。ある場合は名詞のみが屈折する。

Nichts は名詞としても使える:1. Das Nichts - 無(複数形なし)、2. aus dem Nichts - 無から。

代名詞nichtsは何かがないことを表す。
  • 翻訳
  • 私は何も理解できなかった。
  • 翻訳
  • 何も言うことはない。
nichts 形容詞から派生した名詞の前。

nichtsが形容詞から派生した名詞の前に直接置かれる場合、その名詞は常に中性で単数である。

  • 翻訳
  • 新しいことは何も学ばなかった。
  • 説明
  • nichts Neues 👉 名詞は形容詞(neu - 新しい)から派生し、+接尾辞-s/-esで名詞の性別と単数形を表す。
<男

意味:非人称的な主語(例えばman sagt - 人は言う)。

屈折:代名詞manと共に使われる動詞は常に三人称単数形である。

  • 翻訳
  • スポーツは健康的だと言う人もいる。
  • 説明
  • この文脈では、不定代名詞manは次のような意味を持つ。
  • 翻訳
  • 駐車は可能か?
  • 翻訳
  • 人は冬になると憂鬱になる。
  • 説明
  • の非難格(Akkusativ)は次のような形である:einen となる。
  • 翻訳
  • 甘いものを食べないのは難しい。
  • 説明
  • の否定格(Dativ)はeinemの形をとる。
Singular
Nominativ man
Genitiv -
Dativ einem
Akkusativ einen
マンシュ

意味:ある種の(ある/特定の)1人または複数の人物/物事を表す。

屈折:形容詞のように不定冠詞を伴う。

  • 翻訳
  • 外国語を2つ知っている人もいる。
  • 説明
  • 代名詞mancheを冠詞にする。
  • 翻訳
  • 2つの外国語を理解するのは難しい。
  • 説明
  • 代名詞mancheは名詞を置き換える。
Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ mancher manche manches manche
Genitiv manches mancher manches mancher
Dativ manchem mancher manchem manchen
Akkusativ manchen manche manches manche
jemand / niemand.

意味:誰か(jemand)/誰も(niemand)。

屈折:単数形でのみ使われ、格のために屈折する。

  • 翻訳
  • 誰も信じてくれない。
  • 翻訳
  • 彼はパーティに誰かと一緒に来ている。
  • 説明
  • zu [+Dativ] + die Party → zur (zu + der) パーティー
Singular - jemand Singular - niemand
Nominativ jemand niemand
Genitiv jemands / jemandes niemands / niemandes
Dativ jemandem / jemand niemandem / niemand
Akkusativ jemanden / jemand niemanden / niemand

否定格(Dativ)と非難格(Akkusativ)では、代名詞jemandniemandは屈折してもしなくてもよい。どちらの形も有効である。

接頭辞irgend-を使うことで、代名詞jemandirgendjemand(誰でも)の一般性を強調することができる。

<すべて

意味:すべて。屈折:格と性、そして定冠詞の前に立つ場合、代名詞allは屈折しない。

  • 翻訳
  • 誰もがピザを食べたいのだ。
  • 説明
  • alle は名詞を置き換える。
  • 翻訳
  • すべての人が2つの外国語を知っているわけではない。
  • 説明
  • alle を冠詞とする。
  • 翻訳
  • 大丈夫なのか?
  • 翻訳
  • これまでずっと
  • 説明
  • 代名詞allは定冠詞の前では常に変化しない。
  • 翻訳
  • 成功を祈っている。
Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ aller alle alles alle
Genitiv alles aller alles aller
Dativ allem aller allem allen
Akkusativ allen alle alles alle
<アイニッヒ

意味:いくつかの/いくつかの。

屈折:格と性別を表す。

  • 翻訳
  • 電車は2、3分で到着する。
  • 説明
  • アイニッヒを冠詞にする
  • 翻訳
  • いくつか言いたいことがある。
  • 説明
  • einigは名詞に置き換わる(この文脈ではこれを意味する:einige Sachen/Anmerkungen zu sagen - 言っておきたいことがある。)
Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ einiger einige einiges einige
Genitiv einigen einiger einigen einiger
Dativ einigem einiger einigem einigen
Akkusativ einigen einige einiges einige

単数形では、代名詞einigは不可算名詞を表し、例えばIch rauche seit einiger Zeit.(私はしばらくの間タバコを吸っている)、複数形では可算名詞を表す。

メヘレレ

意味:多くの/いくつかの。屈折:格の場合、複数形でのみ使われる。

  • 翻訳
  • ピザを食べたいという人が増えた。
  • 説明
  • mehrere は名詞を置き換える。
  • 翻訳
  • 同社は複数の製品を販売している。
  • 説明
  • mehrere を冠詞とする。
Plural
Nominativ mehrere
Genitiv mehrerer
Dativ mehreren
Akkusativ mehrere
<イルゲンダイン

意味:どんなものでも

屈折:単数形でのみ使用でき、場合によって屈折する。冠詞として使われる場合は不定冠詞と同じように屈折し、名詞を置き換える場合は不定冠詞einと同じように屈折する。

  • 翻訳
  • 母に何かプレゼントを買わなければならない。
  • 説明
  • irgendein を冠詞とする。
  • 翻訳
  • 誰かがこのテーマに興味を持っているに違いない。
  • 説明
  • irgendein は名詞(誰か、人)に置き換わる。
Maskulinum Femininum Neutrum
Nominativ irgendein [+er] irgendeine irgendein [+(e)s]
Genitiv irgendeines irgendeiner irgendeines
Dativ irgendeinem irgendeiner irgendeinem
Akkusativ irgendeinen irgendeine irgendein [+(e)s]

括弧[+ ...]内の形は、代名詞 irgendein が名詞を置き換えるときに使われ、そのときは適切な接尾辞をつける必要がある。他の形は、冠詞としても名詞の代用としても同じである。

イルゲンドヴェルチ

意味:あらゆる/いくつかの。単数形では不定な量(または次元)を指し、複数形ではある種類の不定な数の人/ものを指す。

屈折:不定代名詞welchのようなもの。

  • 翻訳
  • お勧めのバケーションスポットを教えてほしい。何かある?
  • 説明
  • irgendwelche は名詞に置き換わる。
  • die Empfehlung(ja) - 推奨(推薦); 可算名詞で複数形、いくつかの推奨を指す。
  • 翻訳
  • パンがなくなったんだ。あるかい?
  • 説明
  • irgendwelche は名詞に置き換わる。
  • das Brot - パン;単数不可算名詞で、ある程度の量のパンを指す。
  • 翻訳
  • 何か質問はあるか?
  • 説明
  • irgendwelche を記事にする。
  • die Frage(n) - 質問(疑問);可算名詞、複数形、いくつかの質問を指す。
  • 翻訳
  • 何か不快に感じることはないか?
  • 説明
  • イルゲンドウィッチを記事にする
  • das Unbehagen - 不快感(複数形なし);不可算名詞(単数形)で、ある量の不快感を指す。
Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ irgendwelcher irgendwelche irgendwelches irgendwelche
Genitiv irgendwelches irgendwelcher irgendwelches irgendwelcher
Dativ irgendwelchem irgendwelcher irgendwelchem irgendwelchen
Akkusativ irgendwelchen irgendwelche irgendwelches irgendwelche
<ジェド

意味:それぞれ。

屈折:格と性(複数形はない)。

  • 翻訳
  • 誰もが質問することができる。
  • 説明
  • jeder は名詞(jeder Mensch)を置き換える。
  • 翻訳
  • 誰もが楽しめるものを見つけるだろう。
  • 説明
  • jeden は名詞に置き換わる(für jeden Mensch )。
  • 翻訳
  • 毎週新しい特別オファーがある。
  • 説明
  • jede を冠詞とする。
Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ jeder jede jedes -
Genitiv jedes jeder jedes -
Dativ jedem jeder jedem -
Akkusativ jeden jede jedes -

主格(Genitiv)では、代名詞jederが名詞を置き換える場合、その前にeinesという単語を置き(性別によってはeinerを置く)、jederを形容詞のように屈折させる必要がある。例: Es ist Pflicht eines jeden, Steuer zu zahlen. - 税金を納めるのはみんなの責任だ、(Es ist Pflicht jedes, Steuer zu zahlen.)

イエダーマン

意味:みんなだ。

屈折:単数形の名詞の置き換えにのみ使われ、場合によって屈折する。

  • 翻訳
  • これは万人向けではない。
  • 説明
  • jedermannsは名詞を置き換える(例:jedes Menschen - すべての人間の/ jeder Person - すべての人の)。
  • 翻訳
  • ここでは誰でも歓迎される。
Singular
Nominativ jedermann
Genitiv jedermanns
Dativ jedermann
Akkusativ jedermann
ein-

意味: .../ one(通常、先に述べた人または物を指す)。

屈折:格の場合(複数形はない)で、名詞の置き換えにのみ使用できる。

  • 翻訳
  • Q:犬を飼っている? A:ああ、犬を飼っている。
Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ einer eine eins welche
Genitiv eines einer eines welcher
Dativ einem einer einem welchen
Akkusativ einen eine eins welche

単数の不可算名詞の場合、代名詞 ein- の代わりに welch- を使うべきである。welches?お持ちですか)

代名詞ein-は、「~のうちの1つ」という意味でも使われる。例えば、Das ist einer der berühmtesten Regisseure.(der Regisseur 👉 einer + Genitiv) または Das ist einer von den berühmtesten Regisseure.(監督→監督+フォン+データ)である。

ケイン

意味:なし。屈折:格と性別を表す。

  • 翻訳
  • ニュースはない。
  • 説明
  • 冠詞としてのキーンである。
  • 翻訳
  • どのセーターも気に入らない。(文字通り:どのセーターも私の好みではない。)
  • 説明
  • keiner は名詞に置き換わる(セーターはない)。
  • 翻訳
  • そんなことは誰も知らない。
  • 説明
  • keiner は名詞に置き換わる(人名はない)。
Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ keiner keine keins keine
Genitiv keines keiner keines keiner
Dativ keinem keiner keinem keinen
Akkusativ keinen keine keins keine
ウェルチ

意味:いくつかの(通常は先に述べたものを指す)。

屈折:格と性別を表す。

  • 翻訳
  • 小銭が必要なんだ。何か持っているかい?
  • 説明
  • keine は名詞(das Kleingeld - ポケットマネー、複数形なし)に置き換わる。
Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ welcher welche welches welche
Genitiv welches welcher welches welcher
Dativ welchem welcher welchem welchen
Akkusativ welchen welche welches welche