名詞
動詞
形容詞
副詞
時制
数字
前置詞
代名詞
構文
その他の
前置詞は名詞を修飾する品詞である(代名詞は名詞を置き換えるので代名詞)。前置詞には、場所の前置詞、時間の前置詞、手段の前置詞、原因の前置詞の4つのグループがある。
ドイツ語では、前置詞は常に文法上の格のいずれかで名詞とともに用いられる。ある前置詞は常に同じ格を必要とし、ある前置詞は文脈によって異なる格を使用する。
Präposition | Beispiel | 翻訳 | コメント |
---|---|---|---|
abseits | Abseits des Weges liegt eine Leiche. | 道端に死体がある。 | |
abzüglich/zuzüglich | abzüglich der Kosten / zuzüglich der Steuern | コスト控除後(または除外後)/税額加算後(または含む | |
angesichts | Angesichts der Gefahr war er unerschrocken. | 危険を前にしても、彼は恐れを知らなかった。 | |
anhand | Anhand der Unterlagen sind Sie seit 2018 bei BMW angestellt. | これらの書類に基づいて、あなたは2018年からBMWに雇用されています。 | |
anlässlich | Anlässlich seines Geburtstag(e)s machen wir eine Party. | 彼の誕生日に、私たちはパーティーを開く。 | |
aufgrund/auf Grund | Aufgrund der Überschwemmung sind viele Straßen nicht passierbar. | 洪水のため、多くの道路が通行できない。 | aufgrundは、「(何かに)基づく」という意味もある。 |
aufseiten/auf der Seite | Auf der Seite der Unfallgeschädigten gibt es feste Argumente. | 事故で負傷した人々の側にも、確固たる主張がある。 | |
außerhalb/innerhalb | außerhalb/innerhalb der Öffnungszeiten | 営業時間外/営業時間中 | |
dank | Dank dir haben wir einen großen Erfolg erreicht. | おかげさまで大きな成功を収めることができた。 | |
infolge | Infolge der Bauarbeiten bleibt die Straße gesperrt. | 工事のため、通りは閉鎖されたままだ。 | |
mangels | Mangels Geldes musste ich einen Kredit aufnehmen. | お金がなかったので、ローンを組まなければならなかった。 | |
laut | Laut der Anweisung müssen wir jetzt den folgenden Schritt tun. | マニュアルによれば、次のステップを実行しなければならない。 | また、lautという形容詞もある。 |
links/rechts | links/rechts des Flusses | 川の左側/右側 | もう一つの正しい形はlinks/rechts von dem Flussである。 |
mithilfe/mit Hilfe | Mithilfe/mit Hilfe der Zange habe ich den Nagel herausgezogen. | 私はペンチを使って釘を引き抜いた。 | |
nördlich/östlich/südlich/westlich | nördlich/östlich/südlich/westlich der Alpen | アルプスの北/東/南/西(-以降 | |
oberhalb/unterhalb | Ich habe Schmerzen oberhalb/unterhalb der Hüfte. | ヒップ(腰)の上/下が痛む。 | |
trotz | Trotz der Warnung bin ich mit hocher Geschwindigkeit gefahren. | 警告にもかかわらず、私は猛スピードで走っていた。 | |
wegen | Wegen schlechten Wetters bleiben wir heute zu Hause. | 悪天候のため、今日は家にいる。 | |
während | Während des Urlaubs habe ich eine nette Frau kennengelernt. | 休暇中、私は素敵な女性に出会った。 | |
ungeachtet | Ungeachtet der Warnungen sind sie auf die Spitze geklettert. | 警告を無視して、彼らは頂上まで登った。 | |
zugunsten/zu Gunsten | Ein Urteil zugunsten des Unfallverursachers | 事故の加害者に有利な評決が下された。 | |
zuungunsten/zu Ungunsten | Ein Urteil zuungunsten des Unfallverursachers | 事故の加害者に対する評決。 | |
zwecks | Zwecks Festellung Ihrer Identität brauchen wir Ihren Ausweis. | ご本人であることを確認させていただくため、身分証明書が必要となります。 |
もっと見せる
Präposition | Beispiel | 翻訳 | コメント |
---|---|---|---|
ab | Ab nächster Woche esse ich keine Süßigkeiten. | 次の週からは甘いものは食べない。 | |
aus | Aus meiner Erfahrung kann ich sagen, dass ... | 私の経験から言わせてもらえば... | |
außer | Alle außer dir. | 君以外はみんなだ。 | 文脈によっては、außerはAkkusativやGenitivとも使われる。 |
bis zu | Sie können die Dosis bis zu 30 mg täglich erhöhen. | 1日30mgまで増量できます。 | |
bei | Ich verbringe den Urlaub bei meiner Oma. | おばあちゃんの家で休暇を過ごすんだ。 | |
entgegen | Entgegen dem Vertrag arbeitest du für 2 andere Firmen. | あなたは契約に反して他の2つの会社で働いている。 | |
gegenüber | Gegenüber dem Bahnhof gibt es ein gutes Restaurant. | 駅の向かいに美味しいレストランがある。 | |
gemäß | Gemäß Ihrem Wunsch haben Sie ein Doppelbett in Ihrem Zimmer. | お客様のご希望により(またはご要望により)、お部屋にはダブルベッドをご用意いたします。 | |
mit | Ich gehe mit meiner Frau ins Kino. | 私は妻と映画館に行くつもりだ。 | |
nach | Nach der Arbeit treffe ich mich mit Freunden. | 仕事の後、友達と会うんだ。 | |
seit | Seit dem Hochschulabschluss arbeite ich vollzeitig. | 大学を卒業して以来、フルタイムで働いている。 | |
von | Ich habe ein Geschenk von meinen Eltern bekommen. | 両親からプレゼントをもらった。 | |
zu | Ich muss zum (zu + dem) Arzt gehen. | 医者に行かないといけない。 | |
zufolge | Dem Bericht zufolge hat die Firma 1000 Transaktionen durchgeführt. | 報告書によると、同社は1000件の取引を完了している。 |
Präposition | Beispiel | 翻訳 | コメント |
---|---|---|---|
bis | Bis (das) Monatsende kann ich kein Geld mehr ausgeben. | 月末になると、これ以上お金を使うことはできない。 | 前置詞bisが使われる場合、名詞には通常冠詞がつかない。 |
durch | Wir gehen durch den Wald. | 私たちは森の中を歩いている。 | |
entlang | Wir fahren diese Straße entlang. | 私たちはこの通りを走っている。 | |
für | Ich will etwas für mich kaufen. | 自分のために何か買いたいんだ。 | |
gegen | Gegen ihn habe ich keine Chance. | 彼に勝ち目はない。 | |
ohne | Ich kann ohne dich nicht leben. | 私はあなたなしでは生きていけない。 | |
um | Sie hat den Arm um den Mann gelegt. | 彼女は男に腕を回した。 |
以下の前置詞は、使役形でも使役形でも使用できる:auf, an, hinter, in, neben, unter, über, vor, zwischen.
場所の変更を伴う運動(Wohin? [where to?])には、前置詞がつく(Akkusativ)。動きのない場所を表す場合(Wo? [どこへ?])、前置詞は(Dativ)と一緒になる。
ダティヴ(Wo?) | Akkusativ(Wohin?) | 翻訳 (Dativ) | 翻訳 (Akkusativ) |
---|---|---|---|
Ein Stein liegt auf der Staße. | Der Junge wirft einen Stein auf die Straße. | 路上に石が転がっている。 | 少年が道路に石を投げている。 |
Ein Bild hängt an der Wand. | Ich hänge das Bild an die Wand. | 写真は壁に掛けられている。 | 写真を壁に掛けている。 |
Wir sind gerade im (in + dem) Kino. | Wir gehen gerade ins (in + das) Kino. | 今、映画館にいる。 | 映画館に行くだけだよ。 |
Unser Auto steht hinter dem Wald. | Ich fahre hinter den Wald. | 私たちの車は森の後ろにある。 | 私は森を通り過ぎようとしている。 |
Ich stehe vor der Kirche. | Ich gehe vor die Kirche. | 私は教会の前に立っている。 | 教会の前に行く。 |
Die Lampe hängt über dem Bett. | Ich hänge die Lampe über das Bett. | ランプはベッドの上に吊るされている。 | ベッドの上にランプをかけている。 |
Der Hund ist unter dem Sofa. | Der Hund geht unter das Sofa. | 犬はソファーの下にいる。 | 犬はソファーの下に潜り込む。 |
Die Blumenvase steht neben dem Wecker. | Ich stelle die Blumenvase neben den Fernseher. | 花瓶は目覚まし時計の隣にある。 | テレビの横に花瓶を置いている。 |
Der Karton liegt zwischen dem Schrank und dem Bett. | Ich lege den Karton zwischen den Schrank und das Bett. | 段ボール箱は洋服ダンスとベッドの間にある。 | 段ボール箱を洋服ダンスとベッドの間に置いている。 |
彼らは質問に答える: Wo?(どこへ)、Wohin?(どこへ)、Woher?このグループには特に以下が含まれる:auf, hinter, in, neben, vor, unter, über.
彼らは質問に答える:Wann?(いつ)、Wie lange?(いつまで)、という質問に答える。このグループには特に以下が含まれる:um, vor, nach, seit, ab.
彼らは質問に答える:Wie?(どうやって)、Womit?
彼らは質問に答える:Warum/Wieso?(なぜ)、Weshalb/Aus welchem Grund?(何のために/なぜ)という質問に答える。このグループには特に以下が含まれる:wegen, bezüglich, dank, aufgrund.
前置詞はその意味に基づいて、通常以下のグループに分けられる:
複数の意味を持つ前置詞
Präposition | Beispiel | 翻訳 | コメント |
---|---|---|---|
ab | Ab dem 2. Januar sind Supermärkte wieder geöffnet. | 1月2日からはスーパーマーケットも営業を再開する。 | ある時点から |
ab | Ab nächster Kreuzung kann man 100 km/h fahren. | 次の交差点からは時速100キロで走ることができる。 | ある場所・地点から |
ab | Wir suchen nach einer neuen Wohnung mit Fläche ab 70 Quadratmeter. | 70平方メートル以上の新築アパートを探している。 | ある値/しきい値から上向きにする |
an | Ein Bild hängt an der Wand. | 壁に絵がかかっている。 | 何かに執着する/何かにしがみつく |
an | Wir fahren am Wochenende ans (an + das) Meer. | 週末に見に行く予定だ。 | 行き先 |
an | Am Abend treffen wir uns mit Freunden. | 今夜、友達と会うんだ。 | ある時点を指す場合のみ(日数や時間、始まり/終わりを表す場合のみ。そうでなければむしろinという前置詞を使う) |
an | Ich schreibe eine E-Mail an meinen Kollegen. | 同僚にEメールを書いている。 | 人/機関に向けて |
an | Das Gute an dieser Situation/Lage ist, dass ... | このような状況で良かったのは...... | となると/ に関しては |
auf | Ein Karton liegt auf dem Boden. | 段ボールは床に転がっている。 | あることについて |
auf | Ich stelle den Teller auf den Tisch. | テーブルの上に皿を置いている。 | 目的地に向かう |
auf | Ich bin auf der Suche nach ... / Ich bin auf dem Weg ins (in + das) Büro. | を探す(文字通り:私は探している)/私はオフィスに向かう途中だ。 | 何かをしている間 |
auf | Ich möchte den Termin auf die nächste Woche verschieben. | 来週に予約を延期したい。 | 時頃 |
auf | auf diese Art und Weise / auf eigene Verantwortung | このように/自己責任で | どのように/どのような方法で |
aus | Ich komme aus Frankreich. | 私はフランスから来た。 | 原点について |
aus | Ich nehme meine Jacke aus dem Schrank. | クローゼットからジャケットを取り出す。 | 内側から |
aus | Der Anzug ist aus hochwertigem Stoff gemacht. | スーツは最高品質の素材で作られている。 | 何かが何でできているかの説明 |
aus | Aus eigener Erfahrung kann ich es nur empfehlen. | 私自身の経験からも、お勧めできるとしか言いようがない。 | ソース/原因について |
außerhalb/innerhalb | außerhalb/innerhalb der Öffnungszeiten | 営業時間外/営業時間中 | 期間について |
außerhalb/innerhalb | außerhalb der Stadt / innerhalb der Firma | 市外/社内 | 宇宙について |
bei | Ich bin bei meiner Oma. | 私は祖母の家にいる。 | その人のところで/施設で |
bei | Bei diesem Wetter wäre es besser, wenn wir heute auf den Berg nicht klettern. | この天気では、今日は山に登らない方がいいだろう。 | 事情 |
bei | Ich brauche Ruhe (oder Stille) beim (bei + dem) Lesen. | 読書には静寂が必要だ。 | 期間中 |
bei | Ich bin bei dem Rathaus. | 私はタウンホールにいる。 | そばに/隣に/近くに |
bis | Bis nächste Kreuzung kannst du 100 km/h fahren. | 次の交差点まで時速100キロで走ることができる。 | ある場所/ある地点まで |
bis | Ich muss eine Antwort bis Ende der Woche geben. | 今週中に答えを出さなければならない。 | ある時点まで |
durch | Wir gehen durch den Wald. | 私たちは森の中を歩いている。 | 宇宙について |
durch | Ich habe durch gesunde Ernährung 5 Kilo abgenommen. | 健康的な食事で5キロ痩せた。 | どのような理由で、どのような手段で |
für | Ich habe diese Schuhe für 100 Euro gekauft. | この靴は100ユーロで買った。 | 何かと引き換えに |
für | Ich will etwas für mich kaufen. | 自分のために何か買いたいんだ。 | 物事の受け手を描写する |
für | Carolin hat schon Pläne fürs (für + das) Wochenende. | カロリンはすでに週末の予定を入れている。 | に関してである。 |
gegen | Gegen ihn habe ich keine Chance. | 彼に勝ち目はない。 | に関してである。 |
gegen | Mit dem Kopf gegen die Wand schlagen. | 壁に頭をぶつける。 | 空間について |
gegen | Gegen Aufpreis bekommen Sie ein Zimmer mit Blick aufs (auf + das) Meer. | 追加料金で海の見えるお部屋をご用意いたします。 | 何かと引き換えに |
gegen | Wir treffen uns gegen 8 Uhr. | 集合時間は8時頃だ。 | 時間前後 |
in | Meine Jacke ist im (in + dem) Schrank. | ジャケットはクローゼットの中だ。 | 内部 |
in | Ich lege meine Jacke in den Schrank. | ジャケットをクローゼットにしまう。 | 内側(閉ざされた/制限された/フェンスで囲まれたスペースに関する場合のみ、そうでない場合は前置詞zuを使う) |
in | Ich gehe in den Park. | 私は公園に行く。 | 内側(閉ざされた/制限された/フェンスで囲まれたスペースに関する場合のみ、そうでない場合は前置詞zuを使う) |
in | Im Mai gibt es viele Feiertage. | 月は休みが多い。 | ある時点または時間枠について(注:私は舞だが、3.舞である。) |
in | Wir helfen den Leuten, die in Not sind. | 困っている人を助ける。 | 状況 |
in | gut in etwas sein / in diesem Bereich | 何かに長けている/この分野に長けている | に関してである。 |
mit | Ich fahre in die Berge mit dem Auto. | 私は車で(あるいは車で)山に行く。 | どのように/どのような方法で |
mit | Ich gehe mit meiner Frau ins Kino. | 私は妻と映画館に行くつもりだ。 | と |
mit | Er schlägt gegen die Tür mit Wucht. | 彼は力強くドアをノックしている。 | どのように |
nach | Das Kartoffelsalat wird in diesem Restaurant nach traditioneller Art vorbereitet. | この店のポテトサラダは伝統的な調理法で作られている。 | による。 |
nach | Ich fahre nach Berlin/Deutschland/Norden/Hause. | 私はベルリン/ドイツ/北方/家に行く/運転している。 | へという意味のナハは、都市、州、世界の方角、家でのみ使われる。(in die USA, in den Iranのような例外には気をつけよう)。 |
nach | Nach der Arbeit treffe ich mich mit Freunden. | 仕事の後、友達と会うんだ。 | じゅんばん |
um | Es geht um das Thema Umweltschutz. | 環境保護というテーマについてだ。 | に関してである。 |
um | kleiner/größer um 5 Zentimeter / Ich war um halbe Stunde schneller. | cm低く/5cm高く/30分速くなった。 | 量について |
um | Sie sitzen um den Tisch herum. | 彼らはテーブルを囲んでいる。 | um etwas +Akkusativ herum - 何かを囲む(空間について)。 |
um | Wir treffen uns um 8 Uhr. | 集合時間は8時だ。 | 時間について(時間に言及する場合のみ) |
unter | Ein Karton liegt unter dem Tisch. | 段ボールはテーブルの下に敷いてある。 | 宇宙について |
unter | Unter uns gesagt, es ist rechtswidrig. | ここだけの話、これは法律違反だ。 | という意味においてである。 |
unter | unter Druck / unter Aufsicht | プレッシャーの下で/監督の下で | 状況 |
über | Die Lampe hängt über dem Tisch. | ランプはテーブルの上にぶら下がっている。 | 宇宙について |
über | über 20 Prozent / über Durchschnitt | 20%以上/平均以上 | ある閾値以上 |
über | Können Sie mir etwas über den Unfall sagen? | この事故について教えてください。 | に関してである。 |
über | über Handy / Videokonferenz | 携帯電話で/ビデオ会議で | の代わりにperを使うこともできる(例:per Post - 郵便で);そうでなければ、perは、特にデータ/音声/画像伝送に関しては、限られた状況でしか使えない。 |
über | Ich fliege nach Tokyo über Amsterdam. | アムステルダム経由で東京に飛ぶ。 | 中間点を経由する |
von | Ich habe ein Geschenk von meinen Eltern bekommen. | 両親からプレゼントをもらった。 | 起源/出典/作者 |
von | von der linken Seite / Wie komme ich von hier zur (zu + der) Friedrichstraße 70? | 右側から / ここからフリードリヒ通り70へはどう行けばいい? | どこから(空間/物理的な場所について) |
von | Das Auto von dem Peter. | ピーターの車だ。 | 所有権(所有権は主格Genitivを使って表現することもできる→das Auto Peters) |
von | 🤔 Von wann ist dieses Schreiben? 👉 Von heute. | Q:この文章(論文)はいつ頃のものか? A:今日からだ。 | 時頃 |
vor | Vor unserem Haus steht ein unbekanntes Auto. | 家の前に見知らぬ車がある。 | 宇宙について |
vor | Wir treffen uns bei mir kurz vor dem Konzert. | コンサートの少し前に私の家で会うことになっている。 | じゅんばん |
vor | vor Angst / Scham / Müdigkeit | 恐怖心から/羞恥心から/疲労から | 原因について(vorは、例えば恐怖で震えるなど、無意識のうちに何かが起こっている場合に使われる。) |
zu | Ich muss zum (zu + dem) Arzt gehen. | 医者に行かないといけない。 | 誰か/何かに対して(制度、人、出来事、機会との関係においてのみ)。 |
zu | Eine Massage zur (zu + der) Entspannung. | リラクゼーションのためのマッサージ。 | 何のために |
zu | Wir kaufen unserer Mutter ein Geschenk zum Geburtstag / zu Weihnachten. | 母の誕生日やクリスマスにプレゼントを買うんだ。 | 何のために |
zu | etwas zum Trinken / Lesen / Schreiben / zur Ansicht | 飲むもの/読むもの/書くもの/見るもの | 何のために |
もっと見せる
前述した文を参照するには、前置詞にda-という接頭辞をつける(前置詞が次の文字のいずれかで始まる場合はdar-となる):a、ä、o、ö、u、ü)。質問文が人を指している場合、da-という接頭辞を前置詞につけることはできないが、代わりに疑問代名詞の一つを使う。
文頭に前置詞を持つ疑問文を作るには、woという接頭辞をつける(前置詞が次の文字で始まる場合はworとなる):a、ä、o、ö、u、ü)。質問文が人を指している場合は、woという接頭辞をつけず、代わりに疑問代名詞のひとつを使う。