アクセシブ

Akkusativ

ドイツ語の4つのケースのうちの1つである。Wen/Was?(誰/何)という質問に答える。目的語が2つある文では、通常、行われている活動の対象を表す。非難格Akkusativは、特定の前置詞(特に動作や状態の変化を伴う活動)でも使われる。

  • 翻訳
  • 私はリンゴを食べている。
  • 説明
  • Was esse ich?(私は何を食べているのか?)
  • 翻訳
  • 私は愛犬におもちゃを与えている。
  • 説明
  • Was gebe ich meinem Hund? (私は愛犬に何を与えているのか? 私は愛犬に何を与えているのか?
  • 翻訳
  • 父に電話する。
  • 説明
  • Wen rufe ich an? (私は誰に電話しているのだろう?)
  • jdn +Akkusativ an|rufen - 電話をかける(分離可能動詞)。

建設

アクサティヴの名詞に他のものを付け加えることはほとんどない(アクサティヴノミナティヴの名詞の形はほとんどの場合同じである)。

非難格の名詞の格変化
マスキュリン フェミニン ニュートラル 複数
定冠詞 den Mann die Frau das Kind die Leute
不定冠詞 einen Mann eine Frau ein Kind Leute

アプリケーション

特定の前置詞の後の非難格

名詞は次の前置詞の後では常に非難格になる:bis, durch, für, gegen, ohne, um.

  • 翻訳
  • 私は森の中を歩いている。
  • 翻訳
  • ガールフレンドにプレゼントを買わなきゃいけないんだ。
特定の動詞の後の非難格

名詞は次の動詞の後では常に非難格になる:haben, sehen, hören, an|rufen, brauchen, essen, lesen.(他にもたくさんある)。

  • 翻訳
  • ベルリンでアパートを探している。
  • 翻訳
  • いい考えがある。
  • 翻訳
  • 私は新聞を読んでいる。
  • 翻訳
  • 彼女は家主に電話した。

例外と特殊ケース

N-Deklinationグループに属する名詞

N-Deklinationグループに属する名詞は、以下の場合にGenitivAkkusativDativに接尾辞-nまたは-enが付加される名詞(ほとんどが男性名詞)である(詳細はN-Deklinationの章を参照)。

  • 翻訳
  • 医師が患者を診察している。
  • 翻訳
  • 観客は主人公が死ぬのを見る。
  • 翻訳
  • 苗字を言ってくれ。