Αιτιατική

Akkusativ

Μία από τις τέσσερις υποθέσεις στα γερμανικά. Απαντά στις ερωτήσεις Wen/Was? (ποιος/τι;). Σε μια πρόταση με δύο αντικείμενα, περιγράφει συνήθως το αντικείμενο της δραστηριότητας που εκτελείται. Η αιτιατική πτώση Akkusativ χρησιμοποιείται επίσης με ορισμένες προθέσεις (ιδίως όταν μια δραστηριότητα περιλαμβάνει κινήσεις ή αλλαγή κατάστασης).

Παραδείγματα

  • Μετάφραση
  • Τρώω ένα μήλο.
  • Εξήγηση
  • Was esse ich? (Τι τρώω; / Τι τρώω;)
  • Μετάφραση
  • Δίνω στο σκύλο μου ένα παιχνίδι.
  • Εξήγηση
  • Was gebe ich meinem Hund? (Τι δίνω [στον] σκύλο μου; Τι δίνω [στον] σκύλο μου;)
  • Μετάφραση
  • Θα τηλεφωνήσω στον μπαμπά μου.
  • Εξήγηση
  • Wen rufe ich an? (Ποιον καλώ;)
  • jdn +Akkusativ an|rufen - να καλέσετε τον/την στο τηλέφωνο (διαχωρίσιμο ρήμα)

Κατασκευή

Σχεδόν ποτέ δεν προσθέτουμε κάτι άλλο στο ουσιαστικό στο Akkusativ (η μορφή του ουσιαστικού στο Akkusativ και στο Nominativ είναι τις περισσότερες φορές η ίδια).

Κλίση του ουσιαστικού στην αιτιατική πτώση
αρσενικό θηλυκό ουδέτερο πληθυντικός
οριστικό άρθρο den Mann die Frau das Kind die Leute
αόριστο άρθρο einen Mann eine Frau ein Kind Leute

Εφαρμογές

Η αιτιατική πτώση μετά από ορισμένες προθέσεις

Το ουσιαστικό βρίσκεται πάντα στην αιτιατική πτώση μετά τις ακόλουθες προθέσεις: bis, durch, für, gegen, ohne, um.

  • Μετάφραση
  • Περπατάω/περπατάω μέσα στο δάσος.
  • Μετάφραση
  • Πρέπει να αγοράσω ένα δώρο για τη φίλη μου.
Η αιτιατική πτώση μετά από ορισμένα ρήματα

Ένα ουσιαστικό βρίσκεται πάντα στην αιτιατική πτώση μετά τα ακόλουθα ρήματα: haben, sehen, hören, an|rufen, brauchen, essen, lesen. (Υπάρχουν πολλά άλλα.)

  • Μετάφραση
  • Ψάχνει για διαμέρισμα στο Βερολίνο.
  • Μετάφραση
  • Έχω μια καλή ιδέα.
  • Μετάφραση
  • Διαβάζω μια εφημερίδα.
  • Μετάφραση
  • Τηλεφώνησε στον ιδιοκτήτη.

Εξαιρέσεις και ειδικές περιπτώσεις

Ουσιαστικά που ανήκουν στην ομάδα N-Deklination

Τα ουσιαστικά που ανήκουν στην ομάδα Ν-Δεκλινισμός είναι ουσιαστικά (σχεδόν πάντα αρσενικού γένους) που στις ακόλουθες περιπτώσεις Genitiv, Akkusativ και Dativ παίρνουν ένα πρόσθετο επίθημα -n ή -en. (Λεπτομέρειες στο κεφάλαιο για την Ν-Δεκλινισμός)

  • Μετάφραση
  • Ο γιατρός εξετάζει τον ασθενή.
  • Μετάφραση
  • Ο θεατής βλέπει τον ήρωα να πεθαίνει.
  • Μετάφραση
  • Παρακαλώ πείτε το επώνυμό σας.