Αόριστος χρόνος
Perfekt
Ο πιο συχνά χρησιμοποιούμενος αόριστος, ο οποίος χρησιμοποιείται κυρίως σε διαλόγους, συζητήσεις και αλληλογραφία, ιδίως στην προφορική μορφή. Χρησιμοποιείται επίσης στον Τύπο και στα βιβλία, αλλά στην περίπτωση αυτή χρησιμοποιείται πολύ συχνά ο αόριστος Präteritum.
Παραδείγματα προτάσεων σε χρόνο Perfekt
Am Samstag habe ich bei mir eine Party gemacht.
- Μετάφραση
- Έκανα ένα πάρτι στο σπίτι μου το Σάββατο.
Wir haben Ihre E-Mail erhalten.
- Μετάφραση
- Λάβαμε το e-mail σας.
Ich bin gestern nach Berlin gefahren.
- Μετάφραση
- Πήγα/οδήγησα στο Βερολίνο χθες.
Drei Menschen sind in einem Unfall in Ostdeutschland gestorben.
- Μετάφραση
- Τρεις άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους σε ατύχημα στη νότια Γερμανία.
Die Polizei hat den Mörder gefunden.
- Μετάφραση
- Η αστυνομία βρήκε τον δολοφόνο.
Χτίσιμο προτάσεων στον Περὶ χρόνου
Subjekt + haben/sein + Partizip II
Το υποκείμενο (Subjekt) είναι το πρόσωπο ή το πράγμα που εκτελεί την ενέργεια, ακολουθείται από ένα από τα συζευγμένα βοηθητικά ρήματα (haben/sein) και στη συνέχεια ο τύπος Partizip II (για τα κανονικά ρήματα: ge- + στέλεχος ρήματος + -t, για τα ακανόνιστα ρήματα η μορφή Partizip II πρέπει να μάθει κανείς απ' έξω). Για τα διαχωρίσιμα ρήματα το πρόθεμα ge- τοποθετείται μεταξύ του προθέματος του διαχωρίσιμου ρήματος και του ρήματος π.χ. ein|kaufen 👉 eingekauft (ψωνίζω).
Wir haben großen Fortschritt gemacht.
- Μετάφραση
- Κάναμε τεράστια πρόοδο.
- Εξήγηση
- wir + machen 👉 wir + haben + ge- + mach + -t 👉 wir haben gemacht
Sie ist geschäftlich nach China gereist.
- Μετάφραση
- Ταξίδεψε στην Κίνα για επαγγελματικούς λόγους.
- Εξήγηση
- sie + reisen 👉 sie + sein + ge- + reis + -t 👉 sie ist gereist
Person |
haben + machen (Partizip II) |
sein + reisen (Partizip II) |
ich |
habe gemacht |
bin gereist |
du |
hast gemacht |
bist gereist |
er/sie/es |
hat gemacht |
ist gereist |
wir |
haben gemacht |
sind gereist |
ihr |
habt gemacht |
seid gereist |
sie/Sie |
haben gemacht |
sind gereist |
Εφαρμογές του χρόνου Perfekt
Ρήματα που χρησιμοποιούν το haben ως βοηθητικό ρήμα
Μεταβατικά ρήματα (δηλαδή εκείνα με ενεργητική και παθητική φωνή) που εμφανίζονται με το αντικείμενο στην αιτιατική πτώση (Akkusativobjekt)
Er hat sein Zimmer geputzt.
- Μετάφραση
- Καθάρισε το δωμάτιό του.
- Εξήγηση
- das Zimmer 👉 Akkusativobjekt; Passiv: Sein Zimmer ist [von ihm] geputzt worden. (Παθητικός: Το/το δωμάτιό του καθαρίστηκε [από αυτόν].)
Ich habe das Fahrrad in den Keller gestellt.
- Μετάφραση
- Έφερα το ποδήλατό μου στο υπόγειο.
- Εξήγηση
- das Fahrrad 👉 Akkusativobjekt; Passiv: (Παθητικό: Το ποδήλατο μεταφέρθηκε στο υπόγειο [από εμένα].)
Ενδοιαστικά ρήματα (αυτά που δεν μπορούν να αποτελέσουν παθητική πρόταση) τα οποία δεν περιγράφουν κίνηση με αλλαγή θέσης ή κατάστασης
Sie hat begonnen.
- Μετάφραση
- Έχει αρχίσει (ή άρχισε).
- Εξήγηση
- Αυτή η πρόταση δεν μπορεί να κατασκευαστεί με παθητική φωνή.
Wir haben geschlafen.
- Εξήγηση
- Αυτή η πρόταση δεν μπορεί να κατασκευαστεί με παθητική φωνή.
Απρόσωπα ρήματα
Ισχύει ιδίως για τα ρήματα που περιγράφουν τις κατακρημνίσεις.
Es hat an Medikamenten gemangelt.
- Μετάφραση
- Υπήρχε έλλειψη φαρμάκων. (Εναλλακτικά: Τα φάρμακα έλειπαν.)
Αντανακλαστικά και αμοιβαία ρήματα
Wir haben uns geliebt.
- Μετάφραση
- Αγαπούσαμε ο ένας τον άλλον.
Modal ρήματα
Ich habe ... gesollt / gewollt / gedurft / gemusst / gekonnt / gemocht.
- Μετάφραση
- Θα έπρεπε / ήθελα / δεν μου επιτρεπόταν / έπρεπε / θα μπορούσα / μου άρεσε
Άλλα ρήματα
Άλλα ρήματα που μπορεί να μην εμπίπτουν σε καμία από τις προαναφερθείσες κατηγορίες (τα περισσότερα ρήματα στα γερμανικά χρησιμοποιούν το haben ως βοηθητικό ρήμα).
Ich habe meiner Mutter geholfen.
- Μετάφραση
- Βοήθησα τη μητέρα μου.
- Εξήγηση
- meiner Mutter 👉 Dativobjekt
Ρήματα που χρησιμοποιούν το sein ως βοηθητικό ρήμα
Ενδοιαστικά ρήματα (δηλ. εκείνα που δεν έχουν παθητική φωνή) στα οποία υπάρχει αλλαγή τόπου/θέσης
Der Zug ist schon abgefahren.
- Μετάφραση
- Το τρένο έχει ήδη φύγει.
Wir sind heute durch den Wald gelaufen.
- Μετάφραση
- Σήμερα τρέξαμε μέσα στο δάσος.
Ενδομετωπικά ρήματα που περιγράφουν μια αλλαγή κατάστασης
Der See ist gefroren.
- Μετάφραση
- Η λίμνη είναι παγωμένη.
Τα ρήματα bleiben, sein, werden
Sie ist gestern zu Hause geblieben.
- Μετάφραση
- Έμεινε στο σπίτι χθες.
Das ist eine gute Wahl gewesen.
- Μετάφραση
- Ήταν μια καλή επιλογή.
Ich bin heute Vater geworden.
- Μετάφραση
- Σήμερα έγινα πατέρας.
Ορισμένα ρήματα που προέρχονται από ρήματα που χρησιμοποιούν το βοηθητικό ρήμα είναι
Πολλά ενδοτικά ρήματα που δεν περιγράφουν μια κίνηση με αλλαγή θέσης ή αλλαγή κατάστασης, αλλά προέρχονται από ρήματα που χρησιμοποιούν το είναι ως βοηθητικό ρήμα
Er ist das Risko eingegangen.
- Εξήγηση
- Το ρήμα ein|gehen (αναλαμβάνω) δεν περιλαμβάνει κίνηση ή αλλαγή κατάστασης, αλλά προέρχεται από το ρήμα gehen, το οποίο χρησιμοποιεί το βοηθητικό ρήμα sein.
Ich bin davon ausgegangen, dass die Firma dieses Problem bald lösen würde.
- Μετάφραση
- Υπέθεσα ότι η εταιρεία θα έλυνε αυτό το πρόβλημα σύντομα.
- Εξήγηση
- Το ρήμα davon aus|gehen [.., dass] (υποθέτω [ότι]) δεν περιλαμβάνει κίνηση ή αλλαγή κατάστασης, αλλά προέρχεται από το ρήμα gehen, το οποίο παίρνει το βοηθητικό ρήμα sein.
Εξαιρέσεις
Eine junge Frau hat Selbstmord begangen.
- Μετάφραση
- Μια νεαρή γυναίκα αυτοκτόνησε.
Εξαιρέσεις και ειδικές περιπτώσεις
Τα ρήματα stehen, sitzen και liegen
Τα προαναφερθέντα ρήματα χρησιμοποιούν γενικά το βοηθητικό ρήμα haben, αλλά στις ακόλουθες περιοχές: Νότια Γερμανία (DE Süd), Αυστρία (AT) και Ελβετία (CH), χρησιμοποιείται αντί αυτού το βοηθητικό ρήμα sein.
Ich habe auf dem Sessel gesessen. (DE Süd, CH, AT: Ich bin auf dem Sessel gessesen.)
- Μετάφραση
- Καθόμουν στην πολυθρόνα.
Er hat auf dem Bett gelegen. (DE Süd, CH, AT: Er ist auf dem Bett gelegen.)
- Μετάφραση
- Ήταν ξαπλωμένος στο κρεβάτι.
Der Stuhl hat auf dem Boden gestanden. (DE Süd, CH, AT: Der Stuhl ist auf dem Boden gestanden.)
- Μετάφραση
- Η καρέκλα ήταν (κυριολεκτικά όρθια) στο πάτωμα.
Το ρήμα tanzen
Το ρήμα tanzen χρησιμοποιεί το βοηθητικό ρήμα haben, εκτός αν η υπόλοιπη πρόταση περιλαμβάνει ρητά αλλαγή θέσης.
Ich habe Breakdance getanzt.
- Μετάφραση
- Χόρεψα breakdance.
- Εξήγηση
- Εδώ αναφερόμαστε στο χορό μάλλον ως χόμπι ή επάγγελμα και όχι ως δραστηριότητα με αλλαγή τόπου.
Wir haben bis spät in die Nacht getanzt.
- Μετάφραση
- Χορέψαμε μέχρι αργά το βράδυ.
- Εξήγηση
- Εδώ αναφερόμαστε στο χορό ως μια δραστηριότητα χωρίς αλλαγή θέσης.
Er ist mit seiner Partnerin durch den Saal getanzt.
- Μετάφραση
- Χόρεψε με την παρτενέρ του στην άλλη άκρη του δωματίου.
- Εξήγηση
- Ο χορός σε αυτή την περίπτωση περιγράφει μια κίνηση με αλλαγή θέσης, π.χ. από τη μια άκρη του δωματίου στην άλλη.
Τα ρήματα klettern, schwimmen, tauchen, joggen
Τα προαναφερθέντα ρήματα πρέπει να χρησιμοποιούν το βοηθητικό ρήμα είναι εάν το υπόλοιπο της πρότασης περιγράφει αλλαγή θέσης. Διαφορετικά, μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί το βοηθητικό ρήμα haben.
Er ist auf die Spitze geklettert. (sein) 👉 Er hat/ist drei Stunden geklettert. (haben/sein)
- Μετάφραση
- Ανέβηκε στην κορυφή. 👉 Ανέβηκε για τρεις ώρες.
- Εξήγηση
- Στην πρώτη πρόταση, η ενέργεια περιλαμβάνει αλλαγή θέσης (στην κορυφή του βουνού)- επομένως, πρέπει να χρησιμοποιηθεί το βοηθητικό ρήμα είναι. Από την άλλη πλευρά, στη δεύτερη πρόταση μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί το haben.
Ich bin durch den ganzen See geschwommen. (sein) 👉 Ich habe/bin zwei Stunden geschwommen. (haben/sein)
- Μετάφραση
- Κολύμπησα στη λίμνη. 👉 Κολύμπησα για δύο ώρες.
- Εξήγηση
- Στην πρώτη πρόταση, η ενέργεια περιλαμβάνει αλλαγή θέσης (μέσω της λίμνης)- επομένως, πρέπει να χρησιμοποιηθεί το βοηθητικό ρήμα είναι. Από την άλλη πλευρά, στη δεύτερη πρόταση μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί το haben.
Sie ist die Straße entlang gejoggt. (sein) 👉 Sie hat/ist gern gejoggt. (haben/sein)
- Μετάφραση
- Έτρεξε κατά μήκος του δρόμου. 👉 Της άρεσε να τρέχει.
- Εξήγηση
- Στην πρώτη πρόταση, η ενέργεια περιλαμβάνει αλλαγή θέσης (κατά μήκος του δρόμου)- επομένως, πρέπει να χρησιμοποιηθεί το βοηθητικό ρήμα είναι. Από την άλλη πλευρά, στη δεύτερη πρόταση μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί το haben.
Wir sind bis zum Boden getaucht. (sein) 👉 Ich habe/sind oft/viel im Urlaub getaucht. (haben/sein)
- Μετάφραση
- Βούτηξα στον πάτο. 👉 Καταδύθηκα συχνά/πολύ στις διακοπές.
- Εξήγηση
- Στην πρώτη πρόταση, η ενέργεια περιλαμβάνει αλλαγή θέσης (προς τα κάτω)- επομένως, πρέπει να χρησιμοποιηθεί το βοηθητικό ρήμα είναι. Από την άλλη πλευρά, στη δεύτερη πρόταση μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί το haben.
Τα ρήματα που τελειώνουν με -iren δεν παίρνουν το πρόθεμα ge-
Die Firma hat den Preis des Produktes reduziert. 👉 (gereduziert)
- Μετάφραση
- Η εταιρεία μείωσε την τιμή του προϊόντος.
Sie haben ihre Kunden nicht respektiert. 👉 (gerespektiert)
- Μετάφραση
- Δεν σέβονταν τους πελάτες τους.
Τα αδιαίρετα ρήματα δεν παίρνουν το πρόθεμα ge-
Ich habe dich missverstanden. 👉 (gemissverstanden / missgeverstanden)
- Μετάφραση
- Σας παρεξήγησα.
- Εξήγηση
- Το πρόθεμα miss- είναι αδιαχώριστο σε αυτή την περίπτωση.
Er hat seine Mutter umarmt. 👉 (geumarmt / umgearmt)
- Μετάφραση
- Αγκάλιασε τη μαμά του.
- Εξήγηση
- Το πρόθεμα um- είναι αδιαχώριστο.
Ich habe den Vertrag unterschrieben. 👉 (geunterschrieben / untergeschrieben)
- Μετάφραση
- Υπέγραψα το συμβόλαιο.
- Εξήγηση
- Το πρόθεμα unter- είναι αδιαχώριστο σε αυτή την περίπτωση.
Διαχωρίσιμα ρήματα
Για τα διαχωρίσιμα ρήματα, το πρόθεμα ge- τοποθετείται μεταξύ του διαχωρίσιμου προθέματος και του ρήματος π.χ. ein|kaufen (ψωνίζω) 👉 ein + ge + kauf + t 👉 eingekauft
Ich habe viele Leute zur Party eingeladen.
- Μετάφραση
- Κάλεσα πολλούς ανθρώπους στο πάρτι.
- Εξήγηση
- ein|laden - προσκαλώ- ακανόνιστο και διαχωρίσιμο ρήμα