Δευτερεύουσες ρήτρες

Nebensätze

Μια δευτερεύουσα πρόταση είναι μια πρόταση που εξαρτάται από την προηγούμενη πρόταση και χάνει το νόημά της χωρίς αυτήν. Βάζουμε ένα κόμμα μεταξύ τέτοιων προτάσεων. Επιπλέον, η σειρά των λέξεων στη δευτερεύουσα πρόταση συνήθως αλλάζει.

Τύποι δευτερευουσών προτάσεων

Ρήτρες αντικειμένου

Η συμπληρωματική πρόταση αντικειμένου είναι μια πρόταση στην οποία το δευτερεύον μέρος αντικαθιστά το αντικείμενο. Στην περίπτωση αυτή ολόκληρο το δευτερεύον μέρος της πρότασης είναι το αντικείμενο. Απαντά στις ερωτήσεις: Was/Wen/Wem/Wessen? (Τι/Ποιος/Σε ποιον/Τίνος;)

  • Μετάφραση
  • Θέλω να έχουμε επιτέλους το δικό μας διαμέρισμα.
  • Εξήγηση
  • Was θέλω; (Τι θέλω;) 👉 eine eigene Wohnung (το δικό μου διαμέρισμα); Akkusativ
  • Μετάφραση
  • Είδα ποιος έσπασε το παράθυρο.
  • Εξήγηση
  • Wen/Was habe ich gesehen? (Ποιον/τι είδα;) 👉 den Täter (ο δράστης); Akkusativ
  • Μετάφραση
  • Συγχαίρουμε όλους όσους αποφοίτησαν σήμερα.
  • Εξήγηση
  • Wem gratulieren wir? (Ποιον συγχαίρουμε;) 👉 allen Absolventen (όλοι οι απόφοιτοι); Dativ
  • Μετάφραση
  • Ο μαθητής ντρέπεται για τη χαμηλή βαθμολογία που πέτυχε.
  • Εξήγηση
  • Wessen schämt sich der Schüler? (Για τι ντρέπεται ο μαθητής;) 👉 des schlechten Ergebnisses (του κακού αποτελέσματος); Genitiv
Υποκειμενικές προτάσεις

Η συμπληρωματική πρόταση υποκειμένου είναι αυτή στην οποία το δευτερεύον μέρος αντικαθιστά το υποκείμενο. Απαντά στις ερωτήσεις Wer/Was? (Ποιος/Τι;)

  • Μετάφραση
  • Χαίρομαι που έρχεστε στα γενέθλιά μου.
  • Εξήγηση
  • Was freut mich? (Τι με κάνει ευτυχισμένο/χαρούμενο;) 👉 Deine Anwesenheit bei meiner Geburtstagsparty (Η παρουσία σου στο πάρτι γενεθλίων μου); Nominativ
  • Μετάφραση
  • Όποιος (ή όποια) βρει το πορτοφόλι μου θα λάβει βραβείο 500€.
  • Εξήγηση
  • Wer bekommt eine Belohnung? (Ποιος παίρνει μια αμοιβή;) 👉 der Finder meines Geldbeutels (ο εύρημα του πορτοφολιού μου); Nominativ
Σχετικές προτάσεις

Οι αναφορικές προτάσεις παρέχουν πρόσθετες πληροφορίες για κάτι στο οποίο αναφέρονται τα άλλα μέρη της πρότασης. Η σχετική πρόταση διαχωρίζεται πάντα από τα άλλα μέρη της πρότασης με κόμματα.

Σχετικές προτάσεις με χρήση σχετικών επιρρημάτων

Το δευτερεύον μέρος της πρότασης αρχίζει τις περισσότερες φορές με μια αντωνυμία π.χ. (der Mann, der ...) ή με μια πρόθεση και μια αντωνυμία π.χ. (der Mann, mit dem ...). Συνήθως χρησιμοποιούνται οι αντωνυμίες der/die/das/die, αλλά μερικές φορές χρησιμοποιείται και η σχετική αντωνυμία welch-.

  • Μετάφραση
  • Το κόκκινο αυτοκίνητο, το οποίο είναι σταθμευμένο στο δρόμο μας, ανήκει στον κ. Müller.
  • Μετάφραση
  • Ο Ulrich, που σπούδασε μαζί μου, εργάζεται ως οφθαλμίατρος.
  • Μετάφραση
  • Ο κύριος Müller, του οποίου τη σύζυγο γνωρίζετε ήδη, θα έρθει επίσης σήμερα στο πάρτι γενεθλίων μου.
  • Μετάφραση
  • Ο μαθητής, τον οποίο βοηθάει ο δάσκαλος, έχει προβλήματα με την ανάγνωση και την κατανόηση του κειμένου.
  • Μετάφραση
  • Τη φωτογραφία που βλέπετε τώρα την τράβηξα στην Ιαπωνία.
  • Μετάφραση
  • Ο οφθαλμίατρος, με τον οποίο σπούδασα, είναι ο Ulrich.
  • Μετάφραση
  • Το θέμα, που συζητήσαμε χθες, μου προκάλεσε το ενδιαφέρον.

Κλίση της σχετικής αντωνυμίας

Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ der/welcher die/welche das/welches die/welche
Genitiv dessen deren dessen dessen
Dativ dem/welchem der/welcher dem/welchem den/welchen
Akkusativ den/welchen die/welche das/welches die/welche
Αναφορικές προτάσεις με τη χρήση της αποδεικτικής αντωνυμίας ήταν (τι)

Η σχετική αντωνυμία ήταν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε τρεις περιπτώσεις:

  • σε αναφορά σε αόριστη αντωνυμία
  • σε σχέση με ένα ουσιαστικό
  • στο das, ήταν ... κατασκευή
ήταν αναφέρεται σε αόριστη αντωνυμία

Οι αόριστες αντωνυμίες στις οποίες μπορεί να αναφέρεται η σχετική αντωνυμία ήταν περιλαμβάνουν: alles (τα πάντα), nichts (τίποτα), etwas (κάτι), vieles (πολλά/πολλά), weniges (λίγα/λίγα)

  • Μετάφραση
  • Όλα όσα θα σου πω τώρα πρέπει να μείνουν μεταξύ μας.
  • Μετάφραση
  • Πολλά πράγματα, τα οποία έμαθα στο πανεπιστήμιο, μπορώ τώρα να τα εφαρμόσω στην εργασία μου.
  • Μετάφραση
  • Τίποτα από όσα λέγονται εδώ δεν μπορεί να διαρρεύσει στον Τύπο.
  • Μετάφραση
  • Θέλω να φάω κάτι που δεν θα βλάψει (ή θα αναστατώσει) το στομάχι μου.
ήταν αναφέρεται σε ουσιαστικό

Η σχετική αντωνυμία ήταν μπορεί να αναφέρεται σε ένα ουσιαστικό που προέρχεται από ένα υπερθετικό επίθετο, π.χ. wichtig (σημαντικό) 👉 das Wichtigste (το πιο σημαντικό πράγμα).

  • Μετάφραση
  • Το πιο σημαντικό πράγμα που θέλω να σας πω σήμερα είναι η στρατηγική της εταιρείας για το 2021.
ήταν στην κατασκευή das, ήταν ...

Η σχετική αντωνυμία was μπορεί να χρησιμοποιηθεί με την κατασκευή das, was ... π.χ. (das, was wichtig ist, ... 👉 was wichtig ist, ...)

  • Μετάφραση
  • Αυτό που έκανε είναι ακατανόητο!
Αναφορικές προτάσεις που χρησιμοποιούν την αποδεικτική αντωνυμία wer (ποιος)

το wer μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως αποδεικτική αντωνυμία αντικαθιστώντας την κατασκευή Der/Derjenige/Jener, der .... Μπορεί να αναφέρεται μόνο σε πρόσωπα και κλίνεται για τις περιπτώσεις: Ονομαστική: wer (ποιος [π.χ. ποιος είναι]), Genitiv: wessen (του οποίου), Dativ: wem (σε ποιον), Akkusativ: wen (ποιον [π.χ. ποιον βλέπω]).

Η αποδεικτική αντωνυμία derjenige μπορεί επίσης να αναφέρεται σε πρόσωπα με θηλυκό ή ουδέτερο γένος π.χ. (Diejenige, die ...) ή σε πρόσωπα στον πληθυντικό αριθμό (Diejenigen, die ...).

  • Μετάφραση
  • Αυτός που έκλεψε το ποδήλατό μου θα το πληρώσει!
  • Εξήγηση
  • Ποιος θα πληρώσει γι' αυτό (Wer wird dafür bezahlen?); Ονομαστική
  • Μετάφραση
  • Αυτός που τρώει υγιεινά αρρωσταίνει λιγότερο συχνά.
  • Εξήγηση
  • Ποιος αρρωσταίνει λιγότερο συχνά (Wer ist seltener krank?); Ονομαστική
Σχετικές προτάσεις με επιρρήματα

Οι αναφορικές προτάσεις μπορούν να αρχίζουν όχι μόνο με μια αντωνυμία π.χ. (Der Mann, der ...) αλλά και με ένα σχετικό επίρρημα π.χ. wo, worüber, wofür, womit, was, wieso, weshalb. Το σχετικό επίρρημα δημιουργείται συνήθως με την προσθήκη του προθέματος wo σε ένα επίρρημα π.χ. wo + mit 👉 womit.

Αν ένα επίρρημα αρχίζει με φωνήεν π.χ. auf τότε ένα επιπλέον -r πρέπει να προστεθεί στο πρόθεμα wo π.χ. wo + -r + auf 👉 worauf. Τα σχετικά επιρρήματα αναφέρονται συνήθως σε μια ολόκληρη πρόταση (σε αντίθεση με τις σχετικές αντωνυμίες, οι οποίες συνήθως αναφέρονται σε ένα μόνο πρόσωπο/πράγμα).

  • Μετάφραση
  • Πήρα ένα νέο smartphone για τα γενέθλιά μου, για το οποίο ήμουν πολύ χαρούμενος.
  • Εξήγηση
  • Για ποιο πράγμα ήμουν χαρούμενος (Worüber habe ich mich gefreut?); Akkusativ
  • Μετάφραση
  • Θα ήθελα να ζήσω εκεί όπου δεν υπάρχουν τουρίστες.
  • Εξήγηση
  • Πού θα ήθελα να ζήσω (Wo möchte ich wohnen?); Ονομαστική
  • Μετάφραση
  • Ο χειρουργός πραγματοποίησε με επιτυχία μια χειρουργική επέμβαση στον ασθενή, για την οποία είναι ευγνώμων.
  • Εξήγηση
  • Για τι είναι ευγνώμων ο ασθενής (Wofür ist der Patient dankbar?); Akkusativ
  • Μετάφραση
  • Δεν υπάρχει κανένας λόγος να παραιτηθώ από αυτή τη δουλειά.
  • Εξήγηση
  • Γιατί να παραιτηθώ από αυτή τη δουλειά (Warum sollte ich diese Job kündigen?); Akkusativ
  • Μετάφραση
  • Δεν καταλαβαίνω γιατί δεν με κάλεσε στο πάρτι γενεθλίων του.
  • Εξήγηση
  • Γιατί δεν με κάλεσε (Wieso hat er mich nicht eingeladen?); Akkusativ
Έμμεσες ερωτήσεις

Οι έμμεσες ερωτήσεις είναι προτάσεις στις οποίες το δευτερεύον μέρος λέει ποια ήταν η ερώτηση. Το ρήμα τοποθετείται πάντα στο τέλος της δευτερεύουσας πρότασης. Αν η απάντηση είναι ναι ή όχι, τότε η δευτερεύουσα πρόταση αρχίζει με τον σύνδεσμο ob (αν / εάν).

  • Μετάφραση
  • Ποιος είναι αυτός 👉 Πες μου σε παρακαλώ ποιος είναι αυτός.
  • Μετάφραση
  • Τι θα μάθουμε σήμερα 👉 Θα θέλαμε να μάθουμε τι θα μάθουμε σήμερα.
  • Μετάφραση
  • Πρέπει να πας σπίτι τώρα 👉 Ρωτάει αν πρέπει ήδη να πάω σπίτι.
  • Μετάφραση
  • Πού μπορώ να βρω το πλησιέστερο ΑΤΜ 👉 Μπορείτε να μου πείτε πού μπορώ να βρω το πλησιέστερο ΑΤΜ
Επιρρηματικές προτάσεις

Υπάρχουν διάφοροι τύποι επιρρηματικών προτάσεων στα γερμανικά. Ο τύπος της επιρρηματικής πρότασης εξαρτάται από τον σύνδεσμο που χρησιμοποιείται.

Ρήτρες υπό αίρεση

Οι υπό όρους προτάσεις είναι εκείνες στις οποίες η δευτερεύουσα πρόταση καθορίζει μια ή περισσότερες προϋποθέσεις, οι οποίες όταν πληρούνται, τότε η κύρια πρόταση είναι αληθής (συμβαίνει / λαμβάνει χώρα). Οι πιο συχνά χρησιμοποιούμενοι σύνδεσμοι στις υπό όρους προτάσεις είναι οι εξής:

  • wenn (αν)
  • πέφτει (αν / σε περίπτωση)
  • sofern (υπό την προϋπόθεση ότι)
  • Μετάφραση
  • Αν θέλετε να μιλάτε άπταιστα γερμανικά, πρέπει να εξασκηθείτε πολύ.
  • Μετάφραση
  • Εάν μιλάτε άπταιστα γερμανικά, μπορείτε να υποβάλετε αίτηση για τη θέση αυτή.
  • Μετάφραση
  • Αν μιλούσατε άπταιστα γερμανικά κατά τη διάρκεια της συνέντευξης, θα είχατε πάρει τη δουλειά.
  • Μετάφραση
  • Σε περίπτωση βροχής, θα πάρω ταξί.
  • Μετάφραση
  • Θα πετύχουμε ένα πολύ καλό αποτέλεσμα υπό την προϋπόθεση ότι δεν θα κάνουμε λάθη τώρα.
Τροποποιητικές προτάσεις

Οι τροποποιητικές προτάσεις είναι εκείνες στις οποίες η δευτερεύουσα πρόταση καθορίζει τον τρόπο με τον οποίο εκτελείται η ενέργεια στην κύρια πρόταση. Οι πιο συχνά χρησιμοποιούμενοι σύνδεσμοι στις τροποποιητικές προτάσεις είναι οι εξής:

  • απαλλάσσω (κάνοντας τι)
  • dadurch dass (κάνοντας τι)
  • ohne dass / ohne ... zu (χωρίς να κάνετε κάτι)
  • als ob (σαν να)
  • je ..., desto/umso ... (το ... το ... π.χ. όσο περισσότερο εξασκείσαι τόσο καλύτερος γίνεσαι)
  • anstatt dass / anstatt ... zu (αντί για ...)
  • Μετάφραση
  • Πληρώνω το ενοίκιο δουλεύοντας μισή ώρα ως σερβιτόρος.
  • Μετάφραση
  • Είμαι φιλικός προς το περιβάλλον με τον διαχωρισμό των σκουπιδιών.
  • Μετάφραση
  • Έφυγε από το διαμέρισμα χωρίς να μου πει τίποτα.
  • Εξήγηση
  • Σε αυτή την περίπτωση, όταν το υποκείμενο στην κύρια πρόταση και στην δευτερεύουσα πρόταση είναι το ίδιο, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε την κατασκευή: ohne ... zu ... π.χ. Er hat die Wohnung verlassen, ohne mir etwas gesagt zu haben.
  • Μετάφραση
  • Έπιασε δουλειά ως διευθύντρια χωρίς να έχει μεγάλη εμπειρία.
  • Εξήγηση
  • Σε αυτή την περίπτωση, όταν το υποκείμενο στην κύρια πρόταση και στην δευτερεύουσα πρόταση είναι το ίδιο, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε την κατασκευή: ohne ... zu ... π.χ. Sie hat einen Job als Manager bekommen, ohne viel Erfahrung zu haben.
  • Μετάφραση
  • Το έκανα παρόλο που δεν μου το επέτρεψες.
  • Μετάφραση
  • Είναι ντυμένος σαν να πηγαίνει σε γάμο.
  • Μετάφραση
  • Όσο περισσότερο εξασκείστε τόσο καλύτερα γίνεστε.
  • Εξήγηση
  • Εναλλακτικά, η ακόλουθη πρόταση μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εκφράσει το ίδιο νόημα: Je mehr du übst, umso besser du wirst.
  • Μετάφραση
  • Ξοδεύει πολλά χρήματα αντί να αποταμιεύει για το δικό του διαμέρισμα.
  • Εξήγηση
  • Αν το υποκείμενο στην κύρια και στην δευτερεύουσα πρόταση είναι το ίδιο, τότε μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε την ακόλουθη δομή: anstatt ... zu ... π.χ. Er gibt viel Geld aus, anstatt für eine eigene Wohnung zu sparen.
Αιτιώδεις ρήτρες

Οι αιτιολογικές προτάσεις είναι εκείνες στις οποίες το δευτερεύον μέρος της πρότασης παρέχει έναν λόγο ή μια αιτία για την ενέργεια που περιγράφεται στην κύρια πρόταση. Οι πιο συχνά χρησιμοποιούμενοι σύνδεσμοι στις αιτιώδεις προτάσεις είναι οι εξής:

  • weil (επειδή) [σειρά λέξεων με το ρήμα στο τέλος]
  • da (επειδή) [σειρά λέξεων με το ρήμα στο τέλος]
  • denn (επειδή) [απλή σειρά λέξεων]
  • Μετάφραση
  • Ψωνίζω πάντα online γιατί είναι πολύ άνετο για μένα.
  • Μετάφραση
  • Φοράω το μπουφάν μου με κουκούλα γιατί βρέχει.
  • Μετάφραση
  • Θέλει να περάσει τις διακοπές του δίπλα στη θάλασσα γιατί του αρέσει να ξαπλώνει στον ήλιο.
Τελικές ρήτρες

Οι τελικές προτάσεις είναι εκείνες στις οποίες η δευτερεύουσα πρόταση περιγράφει τον σκοπό της ενέργειας στην κύρια πρόταση. Οι πιο συχνά χρησιμοποιούμενοι σύνδεσμοι στις τελικές προτάσεις είναι οι εξής:

  • um ... zu ... (για να)
  • κατάρα (για να) [όταν τα θέματα είναι διαφορετικά]
  • Μετάφραση
  • Οι γονείς αποταμίευαν (ή αποταμίευαν) για μεγάλο χρονικό διάστημα ώστε ο γιος τους να μπορεί να σπουδάσει.
  • Μετάφραση
  • Πηγαίνω/οδηγώ στο σούπερ μάρκετ για να αγοράσω κάτι για το δείπνο.
  • Μετάφραση
  • Πηγαίνω τώρα στο σπίτι μου για να προετοιμαστώ για την αυριανή πτήση.
Διαδοχικές ρήτρες

Οι συνεχόμενες προτάσεις είναι εκείνες στις οποίες η δευτερεύουσα πρόταση καθορίζει τις συνέπειες της κύριας πρότασης. Οι πιο συχνά χρησιμοποιούμενοι σύνδεσμοι στις διαδοχικές προτάσεις είναι:

  • dass (ότι ...)
  • sodass (έτσι ώστε ...)
  • Μετάφραση
  • Βρέχει τόσο πολύ πρόσφατα που υπάρχουν πλημμύρες σε ορισμένες πόλεις.
  • Μετάφραση
  • Μη μου πεις ότι έχασες το κλειδί.
  • Μετάφραση
  • Χτύπησε άσχημα και χρειάστηκε να μεταφερθεί στο νοσοκομείο.
Παραχωρητικές προτάσεις

Οι παραχωρητικές προτάσεις είναι εκείνες στις οποίες το δευτερεύον μέρος της πρότασης ορίζει παρά το ότι κάτι συνέβη στην κύρια πρόταση π.χ. παρά το ότι δεν επιτρέπεται / παρόλο που συστήθηκε να μην γίνει / παρά το ότι είναι παράλογο. Οι πιο συχνά χρησιμοποιούμενοι σύνδεσμοι στις παραχωρητικές προτάσεις είναι οι εξής:

  • obwohl (ακόμα κι αν)
  • Μετάφραση
  • Πάρκαρε το αυτοκίνητό του εδώ παρόλο που δεν επιτρέπεται να παρκάρει εδώ.
  • Μετάφραση
  • Δεν μπορώ να χάσω βάρος παρόλο που τρώω υγιεινά.
Χρονικές επιρρηματικές προτάσεις

Οι χρονικές επιρρηματικές προτάσεις είναι εκείνες στις οποίες η δευτερεύουσα πρόταση ορίζει το χρονικό πλαίσιο της κύριας πρότασης π.χ. πότε / από πότε / μέχρι πότε / πόσο συχνά εκτελείται (ή εκτελούνταν) μια συγκεκριμένη δραστηριότητα. Οι πιο συχνά χρησιμοποιούμενοι σύνδεσμοι στις χρονικές επιρρηματικές προτάσεις είναι οι εξής:

  • als (όταν ...) [μόνο για να περιγράψετε γεγονότα του παρελθόντος που συνέβησαν μία φορά]
  • wenn (όταν / αν ...) [όταν αναφέρεται σε παρόντα, μελλοντικά γεγονότα ή γεγονότα του παρελθόντος που συνέβησαν περισσότερες από μία φορές]
  • bevor (πριν ...)
  • bis (μέχρι ...)
  • nachdem (μετά ...)
  • sobald (μόλις ...)
  • solange (εφόσον ...)
  • sooft (όποτε ...)
  • seitdem (από ...)
  • während (ενώ/ενώ κάνω κάτι ...)
  • Μετάφραση
  • Όταν ήμουν 18 ετών, πήρα το δίπλωμα οδήγησης.
  • Εξήγηση
  • Αναφερόμαστε στο παρελθόν: Επομένως, πρέπει να χρησιμοποιήσουμε als (wenn).
  • Μετάφραση
  • Όποτε ήμουν σε διακοπές με τους γονείς μου, έπρεπε να φροντίζω τον μικρότερο αδελφό μου.
  • Εξήγηση
  • Αναφερόμαστε στο παρελθόν: Επομένως, πρέπει να χρησιμοποιηθεί το wenn (als).
  • Μετάφραση
  • Όταν αθλούμαι τακτικά, νιώθω χαλαρή.
  • Εξήγηση
  • Αναφερόμαστε στο παρόν- επομένως, πρέπει να χρησιμοποιηθεί το wenn.
  • Μετάφραση
  • Όταν τον επόμενο μήνα θα παρακολουθήσω μαθήματα ξένων γλωσσών, θα έχω ελάχιστο χρόνο για τους φίλους μου.
  • Εξήγηση
  • Αναφερόμαστε στο μέλλον- επομένως, πρέπει να χρησιμοποιηθεί το wenn.
  • Μετάφραση
  • Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος.
  • Μετάφραση
  • Πρέπει να μείνω σπίτι μέχρι να έρθει η μητέρα μου.
  • Εξήγηση
  • Αντί να λέτε zu Hause μπορείτε επίσης να πείτε zuhause (στο σπίτι).
  • Μετάφραση
  • Αφού τελειώσω τις σπουδές μου, θα κάνω ένα ταξίδι σε όλο τον κόσμο.
  • Μετάφραση
  • Μόλις έρθει η μητέρα μου, θα παίξω ποδόσφαιρο.
  • Μετάφραση
  • Όσο σπουδάζω, έχω φοιτητική έκπτωση για τα μέσα μαζικής μεταφοράς.
  • Μετάφραση
  • Κάθε φορά που με επισκέπτεται ο θείος μου, παίρνω ένα δώρο από αυτόν.
  • Μετάφραση
  • Από τότε που γεννήθηκε το παιδί του αδελφού μου, δεν έχει καθόλου χρόνο.
  • Μετάφραση
  • Ενώ εγώ δουλεύω πάνω στη διπλωματική μου εργασία, οι φίλοι μου ταξιδεύουν σε όλη την Ασία.