从属句
Nebensätze
从句是指依赖于前一句,没有前一句就失去意义的从句。我们在这种句子之间加一个逗号。此外,从句中的词序通常会改变。
从句的类型
客体冠词
宾语补语是一个由从属部分代替宾语的句子。在这种情况下,整个句子的从属部分就是宾语。它回答问题:Was/Wen/Wem/Wessen?(什么/什么人/对谁/谁的?
Ich will, dass wir endlich unsere eigene Wohnung haben.
- 解释
- Was will ich? (我想要什么?) 👉 eine eigene Wohnung (我自己的公寓);Akkusativ
Ich habe gesehen, wer die Scheibe eingeschlagen hat.
- 解释
- Wen/Was habe ich gesehen? (我看到了谁/什么?) 👉 den Täter (肇事者);Akkusativ
Wir gratulieren allen, die heute ihr Studium abgeschlossen haben.
- 解释
- Wem gratulieren wir? (我们祝贺谁?) 👉 allen Absolventen (所有毕业生);Dativ
Der Schüler schämt sich, dass er so ein schlechtes Ergebnis erreicht hat.
- 解释
- Wessen schämt sich der Schüler? (学生感到羞愧的是什么?) 👉 des schlechten Ergebnisses (的糟糕结果);Genitiv
主语从句
主语补语是指从属部分取代主语的句子。它回答问题Wer/Was?(谁/什么?)
Es freut mich, dass du zu meiner Geburtstagparty kommst.
- 解释
- Was freut mich? (是什么让我快乐/高兴?) 👉 Deine Anwesenheit bei meiner Geburtstagsparty (你在我的生日聚会上的存在); Nominativ
Wer meinen Geldbeutel findet, bekommt eine Belohnung von 500€.
- 翻译
- 找到我钱包的人(或谁)将获得500欧元的奖金。
- 解释
- Wer bekommt eine Belohnung? (谁得到奖励?) 👉 der Finder meines Geldbeutels (我钱包的发现者); Nominativ
关系从句
关系从句提供了关于句子其他部分所指事物的额外信息。关系从句总是用逗号与句子的其他部分分开。
使用关系副词的关系从句
句子的从属部分通常以代词开头,例如(der Mann, der ...)或以介词和代词开头,例如(der Mann, mit dem ... )通常使用代词der/die/das/die,但有时也使用相对代词welch-
Der rote Wagen, welcher auf unserer Straße steht, gehört zum Herrn Müller.
Der Ulrich, der mit mir studiert hat, arbeitet jetzt als ein Augenarzt.
Herr Müller, dessen Frau du schon kennst, kommt heute auch zu meiner Geburtstagsparty.
- 翻译
- 穆勒先生,你已经认识他的妻子,今天也会来参加我的生日聚会。
Der Student, dem die Lehrerin hilft, hat Schwierigkeiten mit dem Lesen und Textverständnis.
- 翻译
- 老师正在帮助的这个学生在阅读和理解课文方面有问题。
Das Bild, das du gerade siehst, habe ich in Japan gemacht.
Der Augentarzt, mit dem ich studiert habe, heißt Ulrich.
Das Thema, über das wir gestern gesprochen haben, hat mein Interesse geweckt.
关系代词的变格
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
Plural |
Nominativ |
der/welcher |
die/welche |
das/welches |
die/welche |
Genitiv |
dessen |
deren |
dessen |
dessen |
Dativ |
dem/welchem |
der/welcher |
dem/welchem |
den/welchen |
Akkusativ |
den/welchen |
die/welche |
das/welches |
die/welche |
使用指示代词was(什么)的关系从句
关系代词was可以在三种情况下使用。
- 在提到不确定的代名词时
- 在提到名词时
- 在das, was ...结构中
was指的是不确定的代词
相对代词was可以指代的不确定代词包括.alles(一切), nichts(无), etwas(某物), vieles(多/许多), weniges(少/少量)
Alles, was ich dir jetzt sagen werde, muss zwischen uns bleiben.
Vieles, was ich an der Uni gelernt habe, kann ich jetzt in meinem Job verwenden.
- 翻译
- 我在大学里学到的许多东西,现在可以在工作中应用。
Nichts, was hier gesagt wird, darf zu Presse durchsickern.
Ich will etwas essen, was meinem Magen nicht schadet.
was指名词。
相对代词was可以指代由最高级形容词派生的名词,例如wichtig(重要)👉 das Wichtigste(最重要的事情)
Das Wichtigste, was ich euch heute sagen möchte, ist die Strategie der Firma für das Jahr 2021.
- 翻译
- 我今天想告诉你们的最重要的事情是公司2021年的战略。
was in the construction das, was ...
相对代词was可与结构das, was ...一起使用,例如(das, was wichtig ist, ... 👉 was wichtig ist, ...)
Das, was er gemacht hat, ist nicht zu fassen! 👉 Was er gemacht hat, ist nicht zu fassen!
使用指示代词wer(谁)的关系从句
wer可以作为指示代词,代替结构Der/Derjenige/Jener, der ... 它只能指代人,并在以下情况下发生变形:名词:wer(谁[例如:谁是]),Genitiv:wessen(谁的),Dativ:wem(对谁),Akkusativ:wen([例如我看见谁])
我看到的人是谁)指示代词derjenige也可以指代具有阴性或中性的对象,例如:(Diejenige, die ...)或者指复数的人(Diejenigen, die ...)。
Derjenige, der mein Fahrrad geklaut hat, wird dafür bezahlen! 👉 Wer mein Fahrrad geklaut hat, wird dafür bezahlen!
- 解释
- 谁来支付? (Wer wird dafür bezahlen?); Nominativ
Wer sich gesund ernährt, der ist seltener krank.
- 解释
- 谁生病的次数少? (Wer ist seltener krank?); Nominativ
使用副词的关系从句
关系从句不仅可以用代词开头,例如(Der Mann, der ...),还可以用关系副词,例如wo, worüber, wofür, womit, was, wieso, weshalb关系副词通常是通过在副词中加入前缀wo而产生的,例如:wo + mit 👉 womit.
如果副词以元音开头,例如:auf,那么必须在前缀wo上再加一个-r,例如:wo + -r + auf 👉 worauf关系副词通常指代整个句子(与相对代词相反,后者通常指代一个人/物)
Ich habe ein neues Smartphone zum Geburtstag bekommen, worüber ich mich sehr gefreut habe.
- 解释
- 我为什么高兴? (Worüber habe ich mich gefreut?); Akkusativ
Ich möchte dort wohnen, wo es keine Touristen gibt.
- 解释
- 我想住在哪里? (Wo möchte ich wohnen?); Nominativ
Der Chirurg hat den Patienten erfolgreich operiert, wofür er dankbar ist.
- 翻译
- 外科医生成功地为病人做了手术,他对此表示感谢。
- 解释
- 病人感谢什么? (Wofür ist der Patient dankbar?); Akkusativ
Es gibt keinen Grund, weshalb ich diesen Job kündigen sollte.
- 解释
- 我为什么要辞掉这份工作? (Warum sollte ich diesen Job kündigen?); Akkusativ
Ich verstehe nicht, wieso er mich zu seiner Geburtstagsparty nicht eingeladen hat.
- 解释
- 他为什么不邀请我? (Wieso hat er mich nicht eingeladen?); Akkusativ.
间接问题
间接问句是指从句部分说出问题是什么的句子。动词的位置总是在从句的末尾。如果答案是"是"或"不是",则从句以连词ob(是否/如果)开始。
Wer ist das? 👉 Sag mir bitte, wer das ist.
Was lernen wir heute? 👉 Wir möchten wissen, was wir heute lernen.
- 翻译
- 我们今天要学什么?👉 我们想知道我们今天要学什么。
Musst du schon nach Hause gehen? 👉 Sie fragt, ob ich schon nach Hause gehen muss.
- 翻译
- 你现在必须回家吗?👉 她在问我是否已经要回家了。
Wo kann ich das nächste Geldautomat finden? 👉 Können Sie mir bitte sagen, wo ich das nächste Geldautomat finden kann?
- 翻译
- 我在哪里可以找到最近的自动提款机?👉 请告诉我哪里可以找到最近的自动提款机?
状语从句
德语中的状语从句有几种类型。状语从句的类型取决于所使用的连词。
条件冠词
条件句是指从句指定了一个或多个条件,当这些条件得到满足时,主句就是真的(它发生/发生)在条件句中最常用的连词是。
- wenn(如果)
- falls(如果/万一)
- sofern (前提是)
Wenn du Deutsch fließend sprechen willst, musst du viel üben.
Wenn du Deutsch fließend sprechen würdest, könntest du dich um diese Stelle bewerben.
Wenn du bei dem Interview Deutsch fließend gesprochen hättest, hättest du diese Stelle bekommen.
- 翻译
- 如果你在面试时说一口流利的德语,你就会得到那份工作。
Falls es regnet, nehme ich ein Taxi.
Sofern wir jetzt keinen Fehler machen, erreichen wir ein sehr gutes Ergebnis.
- 翻译
- 只要我们现在不犯任何错误,我们将取得一个非常好的结果。
情态冠词
情态句是指从句定义了主句中动作的执行方式。在情态句中最常用的连词是。
- indem(通过做...)
- dadurch dass (通过做...)
- ohne dass/ohne ... zu (不做某事)
- als ob (仿佛)
- je ..., desto/umso ... (the ... the ... 例如你练习得越多,你就会变得越好)
- anstatt dass/anstatt ... zu(代替...)
Ich bezahle die Miete, indem ich teilzeitig als Kellner arbeite.
Ich bin umweltfreundlich dadurch, dass ich den Müll trenne.
Er hat die Wohnung verlassen, ohne dass er mir etwas gesagt hat.
- 解释
- 在这种情况下,当主句和从句中的主语相同时,我们可以使用结构:ohne ... zu ... 例如:Er hat die Wohnung verlassen, ohne mir etwas gesagt zu haben.
Sie hat einen Job als Manager bekommen, ohne dass sie viel Erfahrung hat.
- 解释
- 在这种情况下,当主句和从句中的主语相同时,我们可以使用结构:ohne ... zu ... 例如:Sie hat einen job als manager bekommen, ohne viel Erfahrung zu haben
Ich habe es gemacht, ohne dass du es mir erlaubt hast.
Er ist angezogen, als ob er zu einer Hochzeit gehen würde.
Je mehr du übst, desto besser du wirst.
- 解释
- 或者可以用以下句子来表达同样的含义:Je mehr du übst, umso besser du wirst
Er gibt viel Geld aus, anstatt er für eine eigene Wohnung spart.
- 解释
- 如果主句和从句的主语相同,那么我们可以使用以下结构:anstatt ... zu ...例如:Er gibt viel Geld aus, anstatt für eine eigene Wohnung zusparen
因果句
因果句是指句子的从属部分为主句中描述的行动提供一个理由或一个原因。因果句中最常用的连词是。
- weil(因为)[词序,动词在末尾] 。
- da(因为)[词序,动词在末尾] 。
- denn(因为)[简单词序]
Ich kaufe immer online ein, weil es für mich sehr komfortabel ist.
Ich ziehe eine Jacke mit Kapuze an, da es regnet.
Er will seinen Urlaub am Meer verbringen, denn er liegt gerne in der Sonne.
最后冠词
最后从句是指从句描述主句中行动的目的。最后从句中最常使用的连词是。
- um ... zu ... (为了)
- damit(以)[当主语不同]
Die Eltern haben lange Zeit gespart, damit ihr Sohn studieren kann.
- 翻译
- 父母为了让儿子能够读书,存了很长时间的钱(或一直在存钱)
Ich fahre in den Supermarkt, um etwas für das Abendessen zu kaufen.
Ich gehe schon nach Hause, um mich für den morgigen Flug vorzubereiten.
连续从句
连续从句是指从句对主句的后果进行定义的从句。在连续从句中最常使用的连词是。
- dass (那...)
- sodass (以便...)
Es hat neulich so viel geregnet, dass es in manchen Städten Überschwemmungen gibt.
Bitte sag mir nicht, dass du den Schlüssel verloren hast.
Sie hat sich stark verletzt, sodass sie ins (in + das) Krankenhaus gebracht werden musste.
让步冠词
让步从句是指句子的从属部分定义尽管主句中发生了什么,例如:尽管不允许/尽管建议不要/尽管不合逻辑。拟态句中最常用的连词是:
Er hat hier sein Auto geparkt, obwohl man hier nicht parken darf.
Ich kann nicht abnehmen, obwohl ich mich gesund ernähre.
时间状语从句
时间状语从句是指从句定义主句的时间范围,例如:何时/从/直到何时/多长时间进行一次某项活动。在时间状语从句中最常使用的连词是。
- als(当......)[仅用于描述过去发生过一次的事件]
- wenn(当/如果......)[当指现在、未来的事件或过去发生的不止一次的事件]
- bevor (在...之前)
- bis (直到...)
- nachdem(在...之后
- sobald(只要......)
- solange (只要...)
- sooft (无论何时...)
- seitdem (自...)
- während (while/while doing sth ...)
Als ich 18 Jahre alt war, habe ich den Führerschein gemacht.
- 解释
- 我们指的是过去。在我的一生中只有一次,在我18岁时,我拿到了驾驶执照;因此,我们必须使用als(
wenn)
(Immer) Wenn ich mit meinen Eltern in den Ferien gewesen bin, musste ich mich um meinen kleinen Bruder kümmern.
- 翻译
- 每当我和父母一起度假时,我都要照顾我的弟弟。
- 解释
- 我们指的是过去。我和父母一起度假时,我不止一次地照顾我的弟弟;因此,必须使用wenn(
als)
Wenn ich regelmäßig Sport treibe, fühle ich mich entspannt.
Wenn ich nächsten Monat an einem Sprachkurs teilnehmen werde, werde ich wenig Zeit für meine Freunde haben.
- 翻译
- 当我下个月要参加一个语言课程时,我将没有什么时间和朋友们在一起。
Bevor du das Gerät reinigst, trenne es vom Strom.
Ich muss zu Hause bleiben, bis meine Mutter kommt.
- 解释
- 你也可以不说zu Hause,而说zuhause(在家里)
Nachdem ich mein Studium abgeschlossen habe, mache ich eine Weltreise.
Sobald meine Mutter kommt, gehe ich Fußball spielen.
Solange ich studiere, habe ich eine Ermäßigung auf das öffentliche Verkehrsmittel.
- 翻译
- 只要我在学习,我就可以享受公共交通的学生折扣。
Sooft mein Onkel mich besucht, bekomme ich von ihm ein Geschenk.
Seitdem der Sohn meines Bruders zur Welt gekommen ist, hat er gar keine Zeit.
- 翻译
- 自从我哥哥的孩子出生后,他就完全没有时间了。
Während ich an meiner Bachelorarbeit arbeite, sind meine Freunde auf Reisen in Asien.
- 翻译
- 当我在做我的学士论文时,我的朋友们在亚洲各地旅行。