Підрядне речення
Nebensätze
Subjekt + werden + ... + Partizip II
Subjekt - це підмет (людина або предмет, які пасивно переживають виконувану дію), яке ставиться в початок Речення, потім йде пов'язаний допоміжний дієслово werden, а в кінці речення - дієслово в Partizip II (причастя минулого часу). Якщо ми хочемо вказати, хто/що виконує дію (тобто доповнення Objekt), то ми використовуємо конструкції von b> + Dativ + людина / предмет або durch + Akkusativ + предмет.
Конструкціяvon + Dativ + людина / предмет використовується, коли ми хочемо вказати, ким або чим виконується дія (найчастіше це людина).
Конструкція durch + Akkusativ + предмет використовується для вказівки яким чином (wodurch?) або як (mittels?) відбувається дія (найчастіше це предмет)
Види додаткових речень
Додаткове доповнення
Додаткове доповнення - це речення, в якому підлегла частина замінює доповнення. В цьому випадку доповненням є вся підпорядкована частина речення. Вона відповідає на питання: Was/Wen/Wem/Wessen? (що / кого / кому / кого?)
Ich will, dass wir endlich unsere eigene Wohnung haben.
- Переклад
- Я хочу, щоб у нас нарешті з'явилася своя квартира.
- Пояснення
- Was will ich? (чого я хочу?)👉 eine eigene Wohnung (свою власну квартиру); Akkusativ
Ich habe gesehen, wer die Scheibe eingeschlagen hat.
- Переклад
- Я бачив(-ла), хто розбив вікно.
- Пояснення
- Wen/Was habe ich gesehen? (Кого / що я бачив(-ла)?) 👉 den Täter (злочинця); Akkusativ
Wir gratulieren allen, die heute ihr Studium abgeschlossen haben.
- Переклад
- Вітаємо всіх, хто сьогодні закінчив навчання.
- Пояснення
- Wem/was gratulieren wir? (Кого ми вітаємо?) 👉 allen Absolventen (всіх випускників); Dativ
Der Schüler schämt sich, dass er so ein schlechtes Ergebnis erreicht hat.
- Переклад
- Студент соромиться того, що заробив низьку оцінку.
- Пояснення
- Wessen schämt sich der Schüler? (за що студенту соромно?)👉 des schlechten Ergebnisses (за поганий результат); Genitiv
Підрядне підмета
Підрядне підмета - це речення, в якому підпорядкована частина замінює підмет. Вона відповідає на питання Wer / Was? (хто / що?)
Es freut mich, dass du zu meiner Geburtstagparty kommst.
- Переклад
- Я щасливий, що ти прийдеш на мій день народження.
- Пояснення
- Was freut mich? (що робить мене щасливим / радісним?)👉 Deine Anwesenheit bei meiner Geburtstagsparty (твоя присутність на моєму дні народженні); Nominativ
Wer meinen Geldbeutel findet, bekommt eine Belohnung von 500€.
- Переклад
- Той, хто знайде мій гаманець, отримає винагороду в розмірі 500 євро.
- Пояснення
- Wer bekommt eine Belohnung? (хто отримає винагороду?)👉 der Finder meines Geldbeutels i> (Той, хто знайде мій гаманець); Nominativ
Відносне підрядне речення
Відносні речення надають додаткову інформацію про те, до чого відносяться Інші частини речення. Відносне підрядне речення завжди відділяється від інших частин речення комами.
Відносні підрядні речення з використанням відносних прислівників
Підрядна частина речення найчастіше починається з займенника, наприклад, (der Mann, der ...) або з прийменника і займенника, наприклад (der Mann, mit dem ...). Зазвичай використовуються займенники der/die/das/die, але іноді також використовується відносний займенник welch-.
Der rote Wagen, welcher auf unserer Straße steht, gehört zum Herrn Müller.
- Переклад
- Червона машина, припаркована на нашій вулиці, належить панові Мюллеру.
Der Ulrich, der mit mir studiert hat, arbeitet jetzt als ein Augenarzt.
- Переклад
- Ульріх, який навчався зі мною, працює офтальмологом.
Herr Müller, dessen Frau du schon kennst, kommt heute auch zu meiner Geburtstagsparty.
- Переклад
- Пан Мюллер, дружину якого ти вже знаєш, теж сьогодні приїде на мій день народження.
Der Student, dem die Lehrerin hilft, hat Schwierigkeiten mit dem Lesen und Textverständnis.
- Переклад
- У учня, якому допомагає вчитель, є проблеми з читанням і розумінням тексту.
Das Bild, das du gerade siehst, habe ich in Japan gemacht.
- Переклад
- Фотографію, яку ти бачиш прямо зараз, я зробив(-ла) в Японії.
Der Augentarzt, mit dem ich studiert habe, heißt Ulrich.
- Переклад
- Офтальмолога, з яким я вчився (вчився), звуть Ульріх.
Das Thema, über das wir gestern gesprochen haben, hat mein Interesse geweckt.
- Переклад
- Тема, яку ми обговорювали вчора, викликала у мене інтерес.
Відмінювання відносного займенника
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
Plural |
Nominativ |
der/welcher |
die/welche |
das/welches |
die/welche |
Genitiv |
dessen |
deren |
dessen |
dessen |
Dativ |
dem/welchem |
der/welcher |
dem/welchem |
den/welchen |
Akkusativ |
den/welchen |
die/welche |
das/welches |
die/welche |
Відносні речення з використанням вказівного займенника (що)
Відносний займенник was може використовуватися в трьох ситуаціях:
- по відношенню до невизначеного займенника
- по відношенню до іменника
- у конструкції das, was ...
відноситься до невизначеного займенника
Невизначені займенники, до яких може відноситися відносний займенник was, включають в себе: alles (всі), nichts (нічого), etwas (щось), vieles (багато), weniges (мало)
Alles, was ich dir jetzt sagen werde, muss zwischen uns bleiben.
- Переклад
- Все, що я тобі зараз скажу, має залишатися між нами.
Vieles, was ich an der Uni gelernt habe, kann ich jetzt in meinem Job verwenden.
- Переклад
- Багато чого, чого я навчився / навчилася в університеті, я тепер можу застосувати в роботі.
Nichts, was hier gesagt wird, darf zu Presse durchsickern.
- Переклад
- Нічого з того, що тут говориться, не може просочитися в пресу.
Ich will etwas essen, was meinem Magen nicht schadet.
- Переклад
- Я хочу їсти те, що не зашкодить (або не засмутить) мій шлунок.
was відноситься до іменника
Відносний займенник was може відноситися до іменника, похідного від чудового прикметника, наприкладwichtig (важливий) 👉 das Wichtigste (найважливіша річ).
Das Wichtigste, was ich euch heute sagen möchte, ist die Strategie der Firma für das Jahr 2021.
- Переклад
- Найголовніше, що я хочу сьогодні сказати, - це стратегія компанії на 2021 рік.
was у словосполученні das, was ...
Відносний займенник was може використовуватися з конструкцією das, was .... Наприклад, (das, was wichtig ist,... 👉 was wichtig ist, ...)
Das, was er gemacht hat, ist nicht zu fassen! 👉 Was er gemacht hat, ist nicht zu fassen!
- Переклад
- Те, що він зробив, незбагненно!
Відносні речення з використанням вказівного займенника wer (хто)
werможе використовуватися як вказівний займенник, що замінює конструкцію Der/Derjenige/Jener, der .... Може відноситися тільки до людей і схиляється за відмінками: Nominativ: wer (хто), Genitiv: wessen (кого, чий), Dativ: wem (кому), Akkusativ: wen (кого).
Вказівний займенникderjenigeможе також відноситися до осіб жіночого або середнього роду, наприклад (Diejenige, die ...) або особам у множині (Diejenigen, die ...).
Derjenige, der mein Fahrrad geklaut hat, wird dafür bezahlen! 👉 Wer mein Fahrrad geklaut hat, wird dafür bezahlen!
- Переклад
- Той, хто вкрав мій велосипед, заплатить за це!
- Пояснення
- Хто за це заплатить? (Wer wird dafür bezahlen?); Nominativ
Wer sich gesund ernährt, der ist seltener krank.
- Переклад
- Той, хто їсть здорову їжу, хворіє рідше.
- Пояснення
- Хто хворіє рідше? (Wer ist seltener krank?); Nominativ
Відносні речення з використанням прислівників
Відносні додаткові речення можуть починатися не тільки з займенника, наприклад der Mann, der ..., але також і з відносного прислівники, наприклад, wo, worüber, wofür, womit, was, wieso, weshalb. Відносне прислівник зазвичай утворюється за допомогою додавання префікса wo до прислівника, наприклад, wo + mit👉 womit.
Якщо прислівник починається з голосної, наприклад auf, тоді до суфікса woнеобхідно додати додаткову-r, наприклад, wo + -r + auf👉 worauf. Відносні прислівники зазвичай відносяться до всього речення (на відміну від відносних займенників, які зазвичай відносяться до однієї людини / предмету)
Ich habe ein neues Smartphone zum Geburtstag bekommen, worüber ich mich sehr gefreut habe.
- Переклад
- На день народження я отримав(-ла) новий смартфон, чому я дуже зрадів / лась.
- Пояснення
- Чому я дуже зрадів(-ла)? (Worüber habe ich mich gefreut?); Akkusativ
Ich möchte dort wohnen, wo es keine Touristen gibt.
- Переклад
- Я хотів би жити там, де немає туристів.
- Пояснення
- Де б я хотів(-ла) жити? (Wo möchte ich wohnen?); Nominativ
Der Chirurg hat den Patienten erfolgreich operiert, wofür er dankbar ist.
- Переклад
- Хірург успішно виконав операцію на пацієнті, за що той йому вдячний.
- Пояснення
- За що пацієнт вдячний? (Wofür ist der Patient dankbar?); Akkusativ
Es gibt keinen Grund, weshalb ich diesen Job kündigen sollte.
- Переклад
- Немає причин, чому я повинен / повинен кинути цю роботу.
- Пояснення
- Чому я повинен/повинна кинути цю роботу? (Warum sollte ich diesen Job kündigen?); Akkusativ
Ich verstehe nicht, wieso er mich zu seiner Geburtstagsparty nicht eingeladen hat.
- Переклад
- Я не розумію, чому він не запросив мене на свій день народження.
- Пояснення
- Чому він мене не запросив? (Wieso hat er mich nicht eingeladen?); Akkusativ
Непрямі питання
Непрямі питання - це речення, в яких підлегла частина висловлює, в чому було питання. Дієслово завжди ставиться в кінці підрядного речення. Якщо відповідь «так» або «ні», то підлегле речення починається з союзу ob (якщо).
Wer ist das? 👉 Sag mir bitte, wer das ist.
- Переклад
- Хто це? 👉 Скажи, будь ласка, хто це.
Was lernen wir heute? 👉 Wir möchten wissen, was wir heute lernen.
- Переклад
- Що ми будемо вивчати сьогодні? 👉 Ми хотіли б знати, що ми будемо вивчати сьогодні.
Musst du schon nach Hause gehen? 👉 Sie fragt, ob ich schon nach Hause gehen muss.
- Переклад
- Тобі пора додому? 👉 Вона запитує, чи пора мені вже додому.
Wo kann ich das nächste Geldautomat finden? 👉 Können Sie mir bitte sagen, wo ich das nächste Geldautomat finden kann?
- Переклад
- Де я можу знайти найближчий банкомат? 👉 Не могли б ви мені, будь ласка, підказати, де я можу знайти найближчий банкомат?
Обставинні придаткові
У німецькій мові є кілька типів обставинних придаткових пропозицій. Тип обставинного придаткового залежить від використовуваного союзу.
Умовні речення
Умовні речення - це ті, в яких підлегле речення визначає умову або умови, при виконанні яких головне речення відбувається. Найбільш часто використовувані союзи в умовних реченнях:
- wenn (якщо)
- falls (якщо / у випадку)
- sofern (за умови, що)
Wenn du Deutsch fließend sprechen willst, musst du viel üben.
- Переклад
- Якщо ти хочеш вільно говорити по-німецьки, тобі потрібно багато практикуватися.
Wenn du Deutsch fließend sprechen würdest, könntest du dich um diese Stelle bewerben.
- Переклад
- Якби ти вільно говорив(-ла) по-німецьки, ти б міг(-ла) подати заявку на цю посаду.
Wenn du bei dem Interview Deutsch fließend gesprochen hättest, hättest du diese Stelle bekommen.
- Переклад
- Якби ти говорив(-ла) по-німецьки вільно під час співбесіди, ти б отримав(-ла) цю роботу.
Falls es regnet, nehme ich ein Taxi.
- Переклад
- У разі дощу я викличу таксі.
Sofern wir jetzt keinen Fehler machen, erreichen wir ein sehr gutes Ergebnis.
- Переклад
- Якщо зараз ми не будемо помилятися, то доб'ємося дуже хорошого результату.
Модальні речення
Модальні речення - це ті, в яких підлегле речення визначає спосіб виконання дії в головному реченні. Найбільш часто використовувані союзи в модальних пропозиціях:
- indem (тим що)
- dadurch dass (в результаті чогось)
- ohne dass / ohne ... zu (без / не роблячи що-небудь)
- als ob (як ніби / немов)
- je ..., desto/umso ... (ніж...тим ... наприклад, чим більше ти тренуєшся, тим краще стаєш)
- anstatt dass / anstatt ... zu (замість...)
Ich bezahle die Miete, indem ich teilzeitig als Kellner arbeite.
- Переклад
- Я плачу за квартиру, працюючи неповний робочий день офіціантом.
Ich bin umweltfreundlich dadurch, dass ich den Müll trenne.
- Переклад
- Я дбаю про навколишнє середовище тим, що сортую сміття.
Er hat die Wohnung verlassen, ohne dass er mir etwas gesagt hat.
- Переклад
- Він вийшов з квартири, нічого мені не сказавши.
- Пояснення
- У цій ситуації, коли підмет в головному реченні і в підлеглому реченні однакове, ми можемо використовувати конструкцію ohne ... zu .... Наприклад, Er hat die Wohnung verlassen, ohnemir etwas gesagt zuhaben.
Sie hat einen Job als Manager bekommen, ohne dass sie viel Erfahrung hat.
- Переклад
- Вона влаштувалася менеджером, не маючи великого досвіду.
- Пояснення
- У цій ситуації, коли підмет в головному і в підлеглому реченні однакове, ми можемо використовувати конструкцію: ohne... zu .... Наприклад, Sie hat einen Job als Manager bekommen, ohneviel Erfahrung zuhaben.
Ich habe es gemacht, ohne dass du es mir erlaubt hast.
- Переклад
- Я зробив(-ла) це, не дивлячись на те що ти мені не дозволив(-ла).
Er ist angezogen, als ob er zu einer Hochzeit gehen würde.
- Переклад
- Він одягнений так, як ніби збирається на весілля.
Je mehr du übst, desto besser du wirst.
- Переклад
- Чим більше ти практикуєш, тим краще ти стаєш.
- Пояснення
- В якості альтернативи наступний вираз може бути використано для вираження того ж значення: Je mehr du übst, umso besser du wirst.
Er gibt viel Geld aus, anstatt er für eine eigene Wohnung spart.
- Переклад
- Він витрачає багато грошей, замість того, щоб збирати на власну квартиру.
- Пояснення
- Якщо підмет в головному і підлеглому реченнях збігається, то ми можемо використовувати наступну конструкцію: anstatt ... zu ...наприклад, Er gibt viel Geld aus,anstattfür eine eigene Wohnung zusparen.
Причинно-наслідкові додаткові речення
Причинно-наслідкові додаткові речення - це ті, в яких додаткова частина речення вказує причину або привід для дії, описаного в головному реченні. Найбільш часто використовувані союзи в причинних реченнях:
- weil (тому що) [зворотний порядок слів (з дієсловом в кінці)]
- da (тому що) [зворотний порядок слів: (з дієсловом в кінці)]
- denn (тому що) [простий порядок слів]
Ich kaufe immer online ein, weil es für mich sehr komfortabel ist.
- Переклад
- Я завжди роблю покупки в Інтернеті, тому що для мене це дуже зручно.
Ich ziehe eine Jacke mit Kapuze an, da es regnet.
- Переклад
- Я одягаю куртку з капюшоном, тому що йде дощ.
Er will seinen Urlaub am Meer verbringen, denn er liegt gerne in der Sonne.
- Переклад
- Він хоче провести відпустку біля моря, тому що любить полежати на сонечку.
Підрядне речення мети
Додаткові речення цілі - це ті, в яких підлегле речення описує мету дії в основному реченні. Найбільш часто використовувані союзи в додаткові цілі:
- um ... zu ... (для того щоб)
- damit (щоб) [у випадку, коли два різних підлягають]
Die Eltern haben lange Zeit gespart, damit ihr Sohn studieren kann.
- Переклад
- Батьки довго збирали, щоб їх син міг вчитися.
Ich fahre in den Supermarkt, um etwas für das Abendessen zu kaufen.
- Переклад
- Я їду в супермаркет, щоб купити що-небудь на вечерю.
Ich gehe schon nach Hause, um mich für den morgigen Flug vorzubereiten.
- Переклад
- Я йду додому, щоб підготуватися до завтрашнього рейсу.
Підрядна пропозиція слідства
речення слідства - це ті, в яких підлегле речення визначає наслідки основного речення. Найбільш часто використовувані союзи в наступних реченнях:
- dass (що...)
- sodass (так щоб ...)
Es hat neulich so viel geregnet, dass es in manchen Städten Überschwemmungen gibt.
- Переклад
- Останнім часом йде так багато дощів, що в деяких містах трапляються повені.
Bitte sag mir nicht, dass du den Schlüssel verloren hast.
- Переклад
- Будь ласка, не кажи мені, що ти втратив(-ла) ключ.
Sie hat sich stark verletzt, sodass sie ins (in + das) Krankenhaus gebracht werden musste.
- Переклад
- Вона сильно поранилася, так що її довелося доставити в лікарню.
Підрядне речення уступка
Додаткові речення поступка - це ті, в яких підпорядкована частина речення означає, Незважаючи на те, що щось сталося в основному реченні, наприклад незважаючи на те, що це не дозволено / хоча і рекомендувалося не робити / незважаючи на те, що це нелогічно. Найбільш часто використовувані союзи в придаткових редложеніях поступка:
- obwohl (не дивлячись на те що / хоча)
Er hat hier sein Auto geparkt, obwohl man hier nicht parken darf.
- Переклад
- Він припаркував тут свою машину, хоча паркуватися тут заборонено.
Ich kann nicht abnehmen, obwohl ich mich gesund ernähre.
- Переклад
- Я не можу схуднути, не дивлячись на те що їм здорову їжу.
Додаткові часу
Додаткові часу - це ті, в яких підлегле речення визначає часові рамки головного речення, наприклад коли / з / до якого часу, коли / як часто дана дія виконується (або виконувалося). Найбільш часто використовувані союзи в додаткових реченнях часу:
- als (коли ...) [для опису подій в минулому, які відбулися тільки раз]
- wenn (Коли / якщо ...) [коли мова йде про справжні, майбутні або минулі події, які сталися більше одного разу]
- bevor (перед ...)
- bis (до ...)
- nachdem (після ...)
- sobald (як тільки ...)
- solange (поки...)
- sooft (коли б не / всякий раз коли ...)
- seitdem (з якогось часу ...)
- während (в той час як / поки)
Als ich 18 Jahre alt war, habe ich den Führerschein gemacht.
- Переклад
- Коли мені було 18 років, я отримав(-ла) водійські права.
- Пояснення
- Ми говоримо про минуле: тільки одного разу в моєму житті, коли мені було 18 років, я отримав(а) водійські права, тому ми повинні використовувати als (
wenn).
(Immer) Wenn ich mit meinen Eltern in den Ferien gewesen bin, musste ich mich um meinen kleinen Bruder kümmern.
- Переклад
- Кожного разу, коли я був(-ла) у відпустці з батьками, мені довелося піклуватися про молодшого брата.
- Пояснення
- Ми говоримо про минуле: я був(-ла) у відпустці з батьками і не раз доглядав(-ла) за молодшим братом, тому потрібно використовувати wenn (
als).
Wenn ich regelmäßig Sport treibe, fühle ich mich entspannt.
- Переклад
- Коли я регулярно займаюся спортом, я відчуваю себе розслабленим.
- Пояснення
- Ми говоримо про теперішній час, тому потрібно використовувати wenn.
Wenn ich nächsten Monat an einem Sprachkurs teilnehmen werde, werde ich wenig Zeit für meine Freunde haben.
- Переклад
- Коли я буду відвідувати мовні курси в наступному місяці, у мене буде мало часу для друзів.
- Пояснення
- Ми говоримо про майбутній час, тому потрібно використовувати wenn.
Bevor du das Gerät reinigst, trenne es vom Strom.
- Переклад
- Перед тим, як ти будеш чистити пристрій, відключи його від джерела живлення.
Ich muss zu Hause bleiben, bis meine Mutter kommt.
- Переклад
- Я повинен / повинна залишатися вдома, поки не прийде мама.
- Пояснення
- Замість zu Hauseможна також сказатиzuhause (будинки).
Nachdem ich mein Studium abgeschlossen habe, mache ich eine Weltreise.
- Переклад
- Після того, як я закінчу навчання, я піду в кругосвітню подорож.
Sobald meine Mutter kommt, gehe ich Fußball spielen.
- Переклад
- Як тільки прийде мама, я піду грати в футбол.
Solange ich studiere, habe ich eine Ermäßigung auf das öffentliche Verkehrsmittel.
- Переклад
- Поки я вчуся, у мене є студентська знижка на проїзд у громадському транспорті.
Sooft mein Onkel mich besucht, bekomme ich von ihm ein Geschenk.
- Переклад
- Всякий раз коли до мене приходить дядько, я отримую від нього подарунок.
Seitdem der Sohn meines Bruders zur Welt gekommen ist, hat er gar keine Zeit.
- Переклад
- З того моменту, як у мого брата народилася дитина, у нього зовсім немає часу.
Während ich an meiner Bachelorarbeit arbeite, sind meine Freunde auf Reisen in Asien.
- Переклад
- Поки я працюю над своєю бакалаврською роботою, мої друзі подорожують по Азії.