Дати
Daten
Формати написання дат
Порядок
Незалежно від формату, дати завжди пишуться в наступному порядку: день, місяць, рік.
Написання днів
Дні пишуться числом, за яким слідує точка.
Donnerstag, 5. Mai
- Пояснення
- За бажанням, назва дня тижня може бути додано перед датою.
Написання місяців
Місяці зазвичай пишуться як назва місяця або числом, за яким слідує точка.
3. Mai 2019
- Пояснення
- При вказівці повної назви місяця нуль не ставиться перед днем тижня (наприклад, 05. Mai 2019 - неправильно!)
Написання років
Роки завжди пишуться цифрою.
2020 (zweitaunsendundzwanzig)
- Переклад
- 2020 (
дві тисячі двадцять)
Застосування
Дні місяця
Дні місяця без певного артикля
Це найбільш часто зустрічається варіант. День місяця завжди чоловічого роду. Артикль der схиляється за відмінками, а числівник, що виражає день, схиляється як прикметник.
Morgen ist der erste Februar.
- Переклад
- Завтра 1 лютого.
- Пояснення
- der + erst + Nominativ (-e) 👉 der erste
Ab dem vierzehnten Juni bin ich im Urlaub.
- Переклад
- З 14 червня я у відпустці.
- Пояснення
- ab + der + vierzehnt + Dativ (-en) 👉 ab dem vierzehnten
Am (an + dem) achten Dezember verlasse ich die Firma.
- Переклад
- 8 грудня я звільняюся.
- Пояснення
- an + der + acht + Dativ (-en) 👉 am achten
Vom (von + dem) dritten bis zum (zu + dem) zehnten August bin ich in Italien.
- Переклад
- З 3 по 10 серпня я в Італії.
- Пояснення
- von + dritt + Dativ (-en) + bis zu + zehnt + Dativ (-en) 👉 vom dritten bis zum zehnten
- Замість bis zum можна використовувати bis (Akkusativ). У цьому випадку артикль зазвичай опускається: bis + zehnt + Akkusativ (-en) 👉 bis zehnten (
bis den zehnten)
Ich warte auf den ersten Dezember.
- Переклад
- Я чекаю 1 грудня.
- Пояснення
- auf + der + erst + Akkusativ (-en) 👉 auf den ersten
Ich benutze einen Teil des ersten Dezembers für karitative Arbeit.
- Переклад
- Частину 1 грудня я використовую на благодійність.
- Пояснення
- der erst + Genitiv (-en) + Noun + (-s) 👉 des ersten Dezembers
Дні місяця без невизначеного артикля
Дуже рідко числівник описує день місяця за допомогою невизначеного артикля ein. Артикль схиляється за відмінками, а числівник схиляється як прикметник з невизначеним артиклем.
Es wird ein vierter Januar sein.
- Переклад
- Це буде 4 січня. (Не обов’язково 4 січня цього року, але 4 січня, наприклад, через два-три роки.)
- Пояснення
- ein + viert + Nominativ 👉 ein vierter (Перед днями місяця завжди ставиться артикль der отже + -er в кінці.)
День місяця без артикля
Іноді можна наштовхнутися на число, що позначає день місяця, без артикля. В такому випадку числівник схиляється як прикметник з невизначеним артиклем.
Elfter April: Geburtstag meiner Mutter.
- Переклад
- 11 квітня: День народження матері
- Пояснення
- elft + Nominativ 👉 elfter (Перед днями місяця завжди ставиться артикльder отже + -er в кінці.)
Список днів місяця
У таблиці вказані дні місяця в основній формі. Залежно від граматичного відмінка і артикля необхідно додати відповідний суфікс. Наприклад, для означеного артикля це буде: Nominativ 👉 der erst e, Genitiv 👉 des erst en, Dativ 👉 dem erst en, Akkusativ 👉 den erst en
# |
День |
1 |
erst |
2 |
zweit |
3 |
dritt |
4 |
viert |
5 |
fünft |
6 |
sechst |
7 |
siebent/siebt |
8 |
acht |
9 |
neunt |
10 |
zehnt |
11 |
elft |
12 |
zwölft |
13 |
dreizehnt |
14 |
vierzehnt |
15 |
fünfzehnt |
16 |
sechzehnt |
17 |
siebzehnt |
18 |
achtzehnt |
19 |
neunzehnt |
20 |
zwanzigst |
21 |
einundzwanzigst |
22 |
zweiundzwanzigst |
23 |
dreiundzwanzigst |
24 |
vierundzwanzigst |
25 |
fünfundzwanzigst |
26 |
sechsundzwanzigst |
27 |
siebenundzwanzigst |
28 |
achtundzwanzigst |
29 |
neunundzwanzigst |
30 |
dreißigst |
31 |
einunddreißigst |
Показати більше
Місяці
Місяці завжди чоловічого роду. Найчастіше використовується відмінок Dativ з одним із наступних прийменників: ab, bis, in, seit.
ab April
- Пояснення
- ab означає з деякого моменту часу в майбутньому, наприклад, зараз січень, і щось має початися в квітні
seit April
- Пояснення
- seit означає з деякого моменту часу в минулому, наприклад, зараз вересень, а починаючи з квітня щось відбувається
von März bis (zum) April
- Переклад
- з березня по квітень
ab Anfang/Mitte/Ende April
- Переклад
- з початку / середини / кінця квітня
Список місяців
# |
Місяць |
1 |
Januar |
2 |
Februar |
3 |
März |
4 |
April |
5 |
Mai |
6 |
Juni |
7 |
Juli |
8 |
August |
9 |
September |
10 |
Oktober |
11 |
November |
12 |
Dezember |
Вираз року
Роки до 1999 р. виражаються в сотнях, а роки з 2000 р. - в кількісних числівників.
1990 - neunzehnhundert(und)neunzig
2015 - zweitausend(und)fünfzehn
У 2001
Є два способи опису, в якому році щось сталося: році передує словосполучення im Jahr (e) (наприклад, im Jahre 2001), або просто вказавши рік (наприклад, 2001).
Die Europäische Union wurde im Jahr 1993 gegründet. (oder Die Europäische Union wurde 1993 gegründet.)
- Переклад
- Європейський Союз був заснований в 1993 році.
У 80-х роках
Щоб сказати, що щось сталося за дане десятиліття, наприклад, в 20тих або 30тих, додається суфікс -er до кількісного числівника. Суфікс -er ніколи не змінюється і залишається таким же, незалежно від відмінка, роду, числа.
In den achtziger/80er Jahren gab es andere Modetrends.
- Переклад
- У 80-ті модні тенденції були іншими.
- Пояснення
- Dativ; суфікс -n додається до іменника у множини: die Jahre (року) 👉 in den Jahre n
Mein Großvater hat mir über 60er/sechziger Jahre erzählt.
- Переклад
- Дідусь розповів мені про 60-ті.
Поради та хитрощі
Різні варіанти написання дат
Наступні приклади показують різні варіанти написання дати (у) понеділок, 25 січня, 2019 року.
Am Montag, dem 25. Januar 2019
Am Montag, den 25. Januar 2019
Am Montag, 25. Januar 2019
Montag, den 25. Januar 2019 (Montag, dem 25. Januar 2019)
Опис часових рамок від ... до
Ich bin im Urlaub vom 25. bis (zum) 30. Januar 2019.
- Переклад
- Я у відпустці з 25 по 30 січня 2019 року.
Ich bin im Urlaub von Freitag, 25. bis (zum) Mittwoch, 30. Januar 2019.
- Переклад
- Я у відпустці з п’ятниці 25 по середу 30 січня 2019 року.
- Пояснення
- При вказівці днів тижня, замість використання vom використовується von (незважаючи на те, що дні тижня чоловічого роду)
Ich bin im Urlaub 25.–30. Januar 2019.
- Переклад
- Я у відпустці з 25 по 30 січня 2019 року.