Ημερομηνίες
Daten
Μορφές ημερομηνιών γραφής
Σειρά στοιχείων
Ανεξάρτητα από τη μορφή, γράφουμε πάντα την ημερομηνία με την ακόλουθη σειρά: ημέρα, μήνας, έτος.
Ημέρες γραφής
Γράφουμε την ημέρα με έναν αριθμό ακολουθούμενο από μια τελεία.
Donnerstag, 5. Mai
- Εξήγηση
- Προαιρετικά, το όνομα της ημέρας της εβδομάδας μπορεί να προστεθεί πριν από την ημερομηνία.
Μήνες γραφής
Ο μήνας γράφεται συνήθως ως το όνομα του μήνα ή ως αριθμός ακολουθούμενος από τελεία
3. Mai 2019
- Εξήγηση
- Όταν προσδιορίζετε το πλήρες όνομα του μήνα, δεν είναι σωστό να προτάξετε την ημέρα της εβδομάδας με μηδέν (π.χ. 05. Μάιος 2019 είναι λανθασμένο!)
Χρόνια γραφής
Τα έτη εκφράζονται πάντα ως αριθμός.
2020 (zweitaunsendundzwanzig)
- Μετάφραση
- 2020 (
δύο χιλιάδες είκοσι)
Εφαρμογές
Ημέρες του μήνα
Ημέρα του μήνα χωρίς οριστικό άρθρο
Είναι η πιο συχνά εμφανιζόμενη παραλλαγή. Η ημέρα του μήνα είναι πάντα αρσενική. Το άρθρο der κλίνεται για τις περιπτώσεις και ο αριθμός που περιγράφει την ημέρα κλίνεται σαν επίθετο.
Morgen ist der erste Februar.
- Μετάφραση
- Αύριο είναι η 1η Φεβρουαρίου.
- Εξήγηση
- der + erst + Nominativ (-e) 👉 der erste
Ab dem vierzehnten Juni bin ich im Urlaub.
- Μετάφραση
- Από τις 14 Ιουνίου είμαι σε διακοπές.
- Εξήγηση
- ab + der + vierzehnt + Dativ (-en) 👉 ab dem vierzehnten
Am (an + dem) achten Dezember verlasse ich die Firma.
- Μετάφραση
- Στις 8 Δεκεμβρίου αποχωρώ από την εταιρεία.
- Εξήγηση
- an + der + acht + Dativ (-en) 👉 am achten
Vom (von + dem) dritten bis zum (zu + dem) zehnten August bin ich in Italien.
- Μετάφραση
- Από τις 3 έως τις 10 Αυγούστου βρίσκομαι στην Ιταλία.
- Εξήγηση
- von + dritt + Dativ (-en) + bis zu + zehnt + Dativ (-en) 👉 vom dritten bis zum zehnten
- Αντί να χρησιμοποιήσετε το bis zum, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το bis (Akkusativ). Στην περίπτωση αυτή συνήθως παραλείπεται το άρθρο: bis + zehnt + Akkusativ (-en) 👉 bis zehnten (
bis den zehnten)
Ich warte auf den ersten Dezember.
- Μετάφραση
- Περιμένω την 1η Δεκεμβρίου.
- Εξήγηση
- auf + der + erst + Akkusativ (-en) 👉 auf den ersten
Ich benutze einen Teil des ersten Dezembers für karitative Arbeit.
- Μετάφραση
- Χρησιμοποιώ ένα μέρος της 1ης Δεκεμβρίου για φιλανθρωπικό έργο.
- Εξήγηση
- der erst + Genitiv (-en) + Noun + (-s) 👉 des ersten Dezembers
Ημέρα του μήνα χωρίς αόριστο άρθρο
Είναι πολύ σπάνιο, αλλά πιθανό, ένας αριθμός να περιγράφει μια ημέρα του μήνα χρησιμοποιώντας το αόριστο άρθρο ein. Το άρθρο κλίνεται ως προς την πτώση και το αριθμητικό κλίνεται ως επίθετο με αόριστο άρθρο.
Es wird ein vierter Januar sein.
- Μετάφραση
- Θα είναι στις 4 Ιανουαρίου. (Όχι απαραίτητα στις 4 Ιανουαρίου φέτος, αλλά στις 4 Ιανουαρίου, π.χ. ίσως σε δύο ή τρία χρόνια.)
- Εξήγηση
- ein + viert + Nominativ 👉 ein vierter (Οι ημέρες του μήνα έχουν πάντα το άρθρο der ως εκ τούτου + -er στο τέλος.)
Ημέρα του μήνα χωρίς άρθρο
Μερικές φορές μπορεί να πέσετε πάνω σε έναν αριθμό που περιγράφει την ημέρα του μήνα χωρίς άρθρο. Το αριθμητικό τότε κλίνεται όπως ένα επίθετο με ένα αόριστο άρθρο.
Elfter April: Geburtstag meiner Mutter.
- Μετάφραση
- 11 Απριλίου: Γενέθλια της μητέρας
- Εξήγηση
- elft + Ονομαστική 👉 elfter (Οι ημέρες του μήνα έχουν πάντα το άρθρο der άρα + -er στο τέλος.)
Κατάλογος των ημερών του μήνα
Ο πίνακας δείχνει τις ημέρες του μήνα στη βασική μορφή. Ανάλογα με τη γραμματική πτώση και το άρθρο, πρέπει να προστεθεί το κατάλληλο επίθημα. Για παράδειγμα, για το οριστικό άρθρο θα ήταν: Nominativ 👉 der erste, Genitiv 👉 des ersten, Dativ 👉 dem ersten, Akkusativ 👉 den ersten
# |
Ημέρα |
1 |
erst |
2 |
zweit |
3 |
dritt |
4 |
viert |
5 |
fünft |
6 |
sechst |
7 |
siebent/siebt |
8 |
acht |
9 |
neunt |
10 |
zehnt |
11 |
elft |
12 |
zwölft |
13 |
dreizehnt |
14 |
vierzehnt |
15 |
fünfzehnt |
16 |
sechzehnt |
17 |
siebzehnt |
18 |
achtzehnt |
19 |
neunzehnt |
20 |
zwanzigst |
21 |
einundzwanzigst |
22 |
zweiundzwanzigst |
23 |
dreiundzwanzigst |
24 |
vierundzwanzigst |
25 |
fünfundzwanzigst |
26 |
sechsundzwanzigst |
27 |
siebenundzwanzigst |
28 |
achtundzwanzigst |
29 |
neunundzwanzigst |
30 |
dreißigst |
31 |
einunddreißigst |
Δείτε περισσότερα
Μήνες
Οι μήνες είναι πάντα αρσενικοί. Τις περισσότερες φορές χρησιμοποιούν την πτώση Dativ με μία από τις ακόλουθες προθέσεις: ab, bis, in, seit.
ab April
- Μετάφραση
- από τον Απρίλιο
- Εξήγηση
- ab σημαίνει από κάποια χρονική στιγμή στο μέλλον, π.χ. αυτή τη στιγμή είναι Ιανουάριος και κάτι πρόκειται να ξεκινήσει από τον Απρίλιο
seit April
- Μετάφραση
- από τον Απρίλιο
- Εξήγηση
- seit σημαίνει από κάποια χρονική στιγμή στο παρελθόν, π.χ. είναι Σεπτέμβριος αυτή τη στιγμή και κάτι συμβαίνει από τον Απρίλιο
bis (zum) April
- Μετάφραση
- μέχρι τον Απρίλιο
von März bis (zum) April
- Μετάφραση
- από τον Μάρτιο έως τον Απρίλιο
ab Anfang/Mitte/Ende April
- Μετάφραση
- από αρχές/μέσα/τέλη Απριλίου
Κατάλογος μηνών
# |
Μήνας |
1 |
Januar |
2 |
Februar |
3 |
März |
4 |
April |
5 |
Mai |
6 |
Juni |
7 |
Juli |
8 |
August |
9 |
September |
10 |
Oktober |
11 |
November |
12 |
Dezember |
Εκφράζοντας χρόνια
Τα έτη μέχρι το 1999 εκφράζονται σε εκατοντάδες, ενώ τα έτη από το 2000 και μετά εκφράζονται ως καρδιακοί αριθμοί.
1990 - neunzehnhundert(und)neunzig
2015 - zweitausend(und)fünfzehn
Το 2001
Υπάρχουν δύο τρόποι για να περιγράψετε σε ποιο έτος έλαβε χώρα κάτι: το έτος προηγείται με το im Jahr(e) (π.χ. im Jahre 2001) ή με την απλή αναγραφή του έτους (π.χ. 2001).
Die Europäische Union wurde im Jahr 1993 gegründet. (oder Die Europäische Union wurde 1993 gegründet.)
- Μετάφραση
- Η Ευρωπαϊκή Ένωση ιδρύθηκε το 1993.
Τη δεκαετία του '80
Για να πούμε ότι κάτι συνέβη σε μια συγκεκριμένη δεκαετία, π.χ. στη δεκαετία του 20 ή του 30, προσθέτουμε την κατάληξη -er σε έναν καρδιακό αριθμό. Το επίθημα -er δεν κλίνεται ποτέ και παραμένει ως έχει ανεξάρτητα από την πτώση, το γένος ή τον αριθμό.
In den achtziger/80er Jahren gab es andere Modetrends.
- Μετάφραση
- Στη δεκαετία του '80, οι τάσεις της μόδας ήταν διαφορετικές.
- Εξήγηση
- Dativ- το επίθημα -n προστίθεται στο ουσιαστικό στον πληθυντικό αριθμό: die Jahre (τα χρόνια) 👉 in den Jahren
Mein Großvater hat mir über 60er/sechziger Jahre erzählt.
- Μετάφραση
- Ο παππούς μου μίλησε για τη δεκαετία του '60.
Συμβουλές και κόλπα
Διαφορετικές παραλλαγές γραφής της ημερομηνίας
Τα παρακάτω παραδείγματα δείχνουν διάφορες παραλλαγές της γραφής της ημερομηνίας (στις) Δευτέρα, 25 Ιανουαρίου 2019.
Am Montag, dem 25. Januar 2019
Am Montag, den 25. Januar 2019
Am Montag, 25. Januar 2019
Montag, den 25. Januar 2019 (Montag, dem 25. Januar 2019)
Περιγράφοντας χρονικά πλαίσια από ... έως
Ich bin im Urlaub vom 25. bis (zum) 30. Januar 2019.
- Μετάφραση
- Είμαι σε διακοπές από τις 25 έως τις 30 Ιανουαρίου 2019.
Ich bin im Urlaub von Freitag, 25. bis (zum) Mittwoch, 30. Januar 2019.
- Μετάφραση
- Είμαι σε διακοπές από την Παρασκευή 25 έως την Τετάρτη 30 Ιανουαρίου 2019.
- Εξήγηση
- Όταν καθορίζουμε μια ημέρα της εβδομάδας, αντί να χρησιμοποιούμε vom χρησιμοποιούμε μάλλον von (παρόλο που οι ημέρες της εβδομάδας είναι αρσενικές)
Ich bin im Urlaub 25.–30. Januar 2019.
- Μετάφραση
- Είμαι σε διακοπές από τις 25 έως τις 30 Ιανουαρίου 2019.