Μεταβατικά και μη μεταβατικά ρήματα

Transitive und intransitive Verben

Τα μεταβατικά ρήματα είναι εκείνα που μπορούν να αναφέρονται στο κατηγορούμενο αντικείμενο (Akkusativobjekt) και να απαντούν στην ερώτηση Wen/Was? (ποιος/τι;). Μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη δημιουργία μιας πρότασης με παθητική φωνή. Από την άλλη πλευρά, τα ενδοιαστικά ρήματα είναι εκείνα που δεν μπορούν να αναφερθούν σε αντικείμενο στην αιτιατική πτώση Akkusativ και δεν μπορούν να σχηματίσουν την παθητική φωνή.

Εφαρμογές

Μεταβατικά ρήματα
  • Μετάφραση
  • Τρώω μια σούπα. (Παθητικός: Τρώω μια σούπα.)
  • Εξήγηση
  • Τι τρώω 👉 Το ρήμα essen αναφέρεται σε ένα αντικείμενο στην περίπτωση Akkusativ, μια πρόταση σε παθητική φωνή είναι δυνατή
  • Τα μεταβατικά ρήματα δεν χρειάζεται πάντα να παίρνουν αντικείμενο π.χ. Ich esse viel. (Passiv: Von mir wird viel gegessen.)
  • Μετάφραση
  • Ο Τομπάιας καθάρισε το διαμέρισμά του. (Παθητικός: Ο Τομπάιας καθάρισε το διαμέρισμα.)
Ενδομετωπικά ρήματα
  • Μετάφραση
  • Είμαι άρρωστος. (Παθητική: δεν είναι δυνατόν)
  • Μετάφραση
  • Θα πάω/οδηγώ στο Βερολίνο. (Παθητική πρόταση δεν είναι δυνατή)

Εξαιρέσεις και ειδικές περιπτώσεις

Ρήματα που μπορούν να είναι τόσο μεταβατικά όσο και ενδοβατικά

Ορισμένα ρήματα ανάλογα με τη σημασία τους μπορεί να είναι μεταβατικά ή ενδοβατικά. Τις περισσότερες φορές όταν ένα ρήμα παίρνει αντικείμενο, είναι μεταβατικό. Αν δεν υπάρχει αντικείμενο, τότε το ρήμα είναι συνήθως ενδοτικό.

  • Μετάφραση
  • Ο πατέρας μου πηγαίνει/οδηγεί στο Βερολίνο.
  • Εξήγηση
  • fahren με την έννοια του "οδηγώ" (κίνηση που περιλαμβάνει αλλαγή θέσης)- ενδοτικό ρήμα (το υποκείμενο 👉 mein Vater, χωρίς αντικείμενο)- η πρόταση στην παθητική φωνή δεν μπορεί να οικοδομηθεί
  • Μετάφραση
  • Ο πατέρας μου θα με πάει στο Βερολίνο.
  • Εξήγηση
  • fahren με την έννοια του να δίνω σε κάποιον μια βόλτα- μεταβατικό ρήμα (το υποκείμενο 👉 mein Vater, το αντικείμενο 👉 mich)- μπορεί να δημιουργηθεί μια πρόταση στην παθητική φωνή (Ich werde von meinem Vater nach Berlin gefahren.)
  • Μετάφραση
  • Κρέμασα την εικόνα στον τοίχο.
  • Εξήγηση
  • hängen (hängte gehängt) με την έννοια "κρεμάω" (κίνηση)- μεταβατικό ρήμα (το υποκείμενο 👉 ich, το αντικείμενο 👉 ein Bild) και κανονική κλίση- μπορεί να δημιουργηθεί μια πρόταση στην παθητική φωνή (Ein Bild ist von mir an die Wand gehängt.)
  • Μετάφραση
  • Μια εικόνα/ζωγραφική κρεμόταν στον τοίχο.
  • Εξήγηση
  • hängen (hing gehangen) με την έννοια του "κρέμονται / κρέμονται" (ακίνητος, ήδη κρεμασμένος); ενδοτικό ρήμα (το υποκείμενο 👉 ein Bild, χωρίς αντικείμενο) και ακανόνιστη κλίση; η πρόταση στην παθητική φωνή δεν μπορεί να κατασκευαστεί