Los verbos transitivos e intransitivos

Transitive und intransitive Verben

Los verbos transitivos son aquellos que pueden referirse al objeto acusativo (Akkusativobjekt) y responder a la pregunta Wen / Was? (¿quién / qué?). Pueden usarse para construir una oración con la voz pasiva. Por otro lado, los verbos intransitivos son aquellos que no pueden referirse a un objeto en el caso acusativo Akkusativ y no pueden formar la voz pasiva.

Aplicaciones

Verbos transitivos
  • Traducción
  • Estoy comiendo una sopa. (Pasiva: Me estoy comiendo una sopa).
  • Explicación
  • ¿Qué estoy comiendo? 👉 una sopa; el verbo essen se refiere a un objeto en el caso Akkusativ, una frase en voz pasiva posible
  • Los verbos transitivos no siempre tienen que tomar un objeto, por ejemplo, Ich esse viel. (Pasivo: Von mir wird viel gegessen.)
  • Traducción
  • Tobías limpió su piso. (Pasivo: El piso fue limpiado por Tobías).
Verbos intransitivos
  • Traducción
  • Estoy enfermo. (Pasivo: no es posible)
  • Traducción
  • Me voy / conduzco a Berlín. (No es posible la oración pasiva)

Excepciones y casos especiales

Verbos que pueden ser tanto transitivos como intransitivos

Algunos verbos dependiendo del significado pueden ser transitivos o intransitivos. La mayoría de las veces, cuando un verbo toma un objeto, es transitivo. Si no hay ningún objeto, el verbo suele ser intransitivo.

  • Traducción
  • Mi padre se va / conduce a Berlín.
  • Explicación
  • fahren en el sentido de "conducir" (movimiento que implica cambiar de ubicación); verbo intransitivo (el sujeto 👉 mein Vater , sin objeto); la frase en voz pasiva no se puede construir
  • Traducción
  • Mi padre me lleva a Berlín.
  • Explicación
  • fahren en el sentido de llevar a sb; verbo transitivo (el sujeto 👉 mein Vater, el objeto 👉 mich); se puede construir una frase en voz pasiva (Ich werde von meinem Vater nach Berlin gefahren.)
  • Traducción
  • Colgué el cuadro en la pared.
  • Explicación
  • hängen (hängte gehängt) en el sentido de "colgar" (movimiento); verbo transitivo (el sujeto 👉 ich, el objeto 👉 ein Bild) y conjugación regular; se puede construir una frase en voz pasiva (Ein Bild ist von mir an die Wand gehängt.).
  • Traducción
  • Un cuadro / pintura estaba colgado en la pared.
  • Explicación
  • hängen (hing gehangen) en el sentido de "colgar / estar colgado" (inmóvil, ya colgado); verbo intransitivo (el sujeto 👉 ein Bild, sin objeto) y conjugación irregular; no se puede construir la frase en voz pasiva