Los verbos auxiliares haben y sein
Hilfsverben haben und sein
En alemán, los verbos haben y sein se utilizan como verbos auxiliares para construir oraciones en los siguientes tiempos: Perfekt, Plusquamperfekt y Futur II . Si en una oración dada usamos el verbo haben o sein depende en gran medida del verbo y si la actividad realizada implica movimiento con un cambio de ubicación o cambio de estado.
Aplicaciones y declinación
Oraciones con el verbo auxiliar haben
Ich habe die Hausaufgabe gemacht.
- Traducción
- Hice la tarea.
- Explicación
- El pasado Perfekt , verbo auxiliar haben para el verbo machen .
Bevor wir ins Kino gingen, hatte ich die Hausaufgabe gemacht.
- Traducción
- Había hecho los deberes antes de ir al cine.
- Explicación
- Tiempo: Plusquamperfekt , verbo auxiliar haben para el verbo machen.
Bis der Lehrer kommt, werde ich die Hausaufgabe gemacht haben.
- Traducción
- Para cuando llegue el maestro, habré hecho la tarea.
- Explicación
- El futuro perfecto Futur II , un verbo auxiliar haben para el verbo machen
Ich habe Glück gehabt.
- Explicación
- El pasado Perfekt , verbo auxiliar haben para el verbo haben .
Conjugación del verbo haben
Person |
Präsens |
Präteritum |
Partizip II |
ich |
habe |
hatte |
gehabt |
du |
hast |
hattest |
gehabt |
er/sie/es |
hat |
hatte |
gehabt |
wir |
haben |
hatten |
gehabt |
ihr |
habt |
hattet |
gehabt |
sie/Sie |
haben |
hatten |
gehabt |
Cuando el verbo auxiliar haben debe ser utilizado
La gran mayoría de los verbos en alemán usan el verbo auxiliar haben para construir oraciones en los tiempos verbales Perfekt, Plusquamperfekt y Futur I. A continuación puede encontrar algunas reglas que hacen necesario el uso del verbo auxiliar haben .
Verbos transitivos con objeto acusativo (Akkusativobjekt)
Wir haben eine Suppe gekocht.
- Traducción
- Cocinamos sopa.
Verbos intransitivos que no expresan movimiento, cambio de posición o cambio de estado
Verbos modales
Ich habe mein voriges Auto sehr gemocht.
- Traducción
- Realmente me gustó mi auto anterior.
Verbos reflexivos
Sie hat sich darüber aufgeregt.
- Traducción
- Ella se enojó por eso.
Verbos recíprocos
Wir haben uns in der Bar getroffen.
- Traducción
- Nos conocimos en el bar.
Verbos impersonales que describen condiciones meteorológicas o atmosféricas.
Es hat die ganze Woche lang geregnet.
- Traducción
- Llovió toda la semana.
Otros verbos
Hay otros verbos que no están cubiertos por ninguna de las reglas anteriores para el uso del verbo auxiliar sein
Ich habe acht Stunden gearbeitet.
- Traducción
- Trabajé durante 8 horas.
Oraciones con el verbo auxiliar sein
Der Zug ist abgefahren.
- Traducción
- El tren se ha ido.
- Explicación
- El tiempo pasado Perfekt , verbo auxiliar sein para el verbo ab|fahren .
Bevor wir am Bahnhof ankamen, war der Zug schon abgefahren.
- Traducción
- Cuando llegamos a la estación, el tren ya se había marchado.
- Explicación
- Tiempo: Plusquamperfekt , verbo auxiliar sein para el verbo ab|fahren
Bis die Polizei kommt, werde ich schon geflohen sein.
- Traducción
- Para cuando llegue la policía, me habré escapado.
- Explicación
- El futuro perfecto Futur II , un verbo auxiliar sein del verbo fliehen
Ich bin nicht da gewesen.
- Traducción
- Yo no estuve ahí.
- Explicación
- El tiempo pasado Perfekt , verbo auxiliar sein para el verbo sein .
Conjugación del verbo sein
Person |
Präsens |
Präteritum |
Partizip II |
ich |
bin |
war |
gewesen |
du |
bist |
warst |
gewesen |
er/sie/es |
ist |
war |
gewesen |
wir |
sind |
waren |
gewesen |
ihr |
seid |
wart |
gewesen |
sie/Sie |
sind |
waren |
gewesen |
Cuando hay que utilizar el verbo auxiliar sein
Los verbos que usan el verbo auxiliar sein para construir oraciones en los tiempos verbales Perfekt, Plusquamperfekt, Futur II están en minoría. A veces, estos verbos simplemente necesitan ser memorizados, pero en algunas situaciones las siguientes reglas son útiles.
Verbos intransitivos que describen movimiento con un cambio de ubicación
Ich bin in die Schule gegangen.
- Traducción
- Fui a la escuela.
Verbos intransitivos que describen los sentidos
Das Wasser ist gefroren.
- Traducción
- El agua se congeló.
Oraciones pasivas
Ein Patient ist operiert worden.
- Traducción
- El paciente fue operado.
- Explicación
- El tiempo pasado Perfekt , verbo auxiliar sein para el verbo werden en una oración pasiva.
El verbo sein
Ich bin letzte Woche krank gewesen.
- Traducción
- Estuve enferma la semana pasada.
El verbo bleiben
Wir sind gestern zu Hause geblieben
- Traducción
- Ayer nos quedamos en casa.
El verbo werden
Heute bin ich Vater geworden.
- Traducción
- Hoy me convertí en padre.
El verbo passieren
Auf dieser Straße ist ein Unfall passiert.
- Traducción
- Hubo un accidente en esta calle.
La mayoría de los verbos que terminan en -fallen
Es ist mir sofort aufgefallen, dass etwas hier nicht stimmt.
- Traducción
- Inmediatamente me di cuenta de que algo andaba mal aquí.
La mayoría de los verbos terminados en -gehen
Die Polizei ist dem anonymen Hinweis nachgegangen.
- Traducción
- La policía siguió una pista anónima.
Excepciones y casos especiales
Verbos que según el contexto pueden usarse con haben o sein
Si un cambio de ubicación no se menciona directamente en una oración, a veces el verbo auxiliar haben se puede usar para un verbo que generalmente describe movimiento. Estos verbos son principalmente: joggen, klettern, schwimmen .
Er ist zum Ufer geschwommen.
- Traducción
- Nadó hasta la orilla.
Ich habe gestern zwei Stunden geschwommen.
- Traducción
- Ayer estuve nadando durante dos horas.
Wir sind durch den Wald gejoggt.
- Traducción
- Corrimos por el bosque.
Als Kind habe ich viel gejoggt.
- Traducción
- Cuando era niño solía correr mucho. (o cuando era niño corría mucho)
Ich bin auf die Spitze geklettert.
- Traducción
- Subí a la cima.
Ich habe gestern zwei Stunden geklettert.
- Traducción
- Ayer estuve escalando durante dos horas.
El verbo tanzen
Si un movimiento con un cambio de ubicación no se menciona explícitamente en una oración con el verbo tanzen , se debe usar el verbo auxiliar haben.
Sie ist durch den ganzen Saal getanzt.
- Traducción
- Bailó por el salón de baile. (en el sentido de, por ejemplo, de un extremo de la pista de baile al otro)
Sie hat in der Kindheit viel getanzt.
- Traducción
- Bailó mucho en la infancia.
Sie hat Salsa getanzt.
- Traducción
- Bailaba salsa.
Los verbos liegen, sitzen y stehen
Los verbos mencionados utilizan generalmente el verbo auxiliar haben, pero en las siguientes regiones: sur de Alemania (DE Süd), Austria (AT) y Suiza (CH), se utiliza en su lugar el verbo auxiliar sein.
DE: Ich habe auf dem Bett gelegen. 👉 (DE Süd, CH, AT): Ich bin auf dem Bett gelegen.
- Traducción
- Estaba acostado en la cama.
DE: Der Opa hat auf dem Sessel gesessen. 👉 (DE Süd, CH, AT): Der Opa ist auf dem Sessel gesessen.
- Traducción
- El abuelo se sentó (o estaba sentado) en un sillón.
DE: Wir haben in der Schlange gestanden. 👉 (DE Süd, CH, AT): Wir sind in der Schlange gestanden.
- Traducción
- Estuvimos en la cola.
Verbos que pueden ser tanto transitivos como intransitivos
En alemán, algunos verbos pueden ser tanto transitivos como intransitivos. Por lo general, cuando el mismo verbo se usa transitivamente, tiene un significado y un verbo auxiliar diferente que cuando se usa intransitivamente.
Ich bin gestern mit dem Auto nach Berlin gefahren.
- Traducción
- Ayer fui a Berlín en coche.
- Explicación
- El verbo intransitivo fahren + el verbo auxiliar sein
Mein Vater hat mich gestern nach Berlin gefahren.
- Traducción
- Ayer mi padre me llevó a Berlín.
- Explicación
- El verbo transitivo fahren + el verbo auxiliar haben