I verbi ausiliari haben e sein

Hilfsverben haben und sein

In tedesco, i verbi haben e sein sono usati come verbi ausiliari per costruire frasi nei seguenti tempi: Perfekt, Plusquamperfekt e Futur II . Se in una data frase usiamo il verbo haben o sein dipende in gran parte dal verbo e se l'attività svolta implica un movimento con un cambiamento di posizione o un cambiamento di stato.

Applicazioni e declinazione

Frasi con il verbo ausiliare haben
  • Traduzione
  • Ho fatto i compiti.
  • Spiegazione
  • Il passato prossimo Perfekt, verbo ausiliare haben per il verbo machen .
  • Traduzione
  • Avevo fatto i compiti prima di andare al cinema.
  • Spiegazione
  • Tempo: Plusquamperfekt, verbo ausiliare haben per il verbo machen
  • Traduzione
  • Quando arriva l'insegnante, avrò fatto i compiti.
  • Spiegazione
  • Il futuro perfetto Futur II, un verbo ausiliare haben per il verbo machen
  • Traduzione
  • Sono stato fortunato.
  • Spiegazione
  • Il passato prossimo Perfekt, verbo ausiliare haben per il verbo haben .

Coniugazione del verbo haben

Person Präsens Präteritum Partizip II
ich habe hatte gehabt
du hast hattest gehabt
er/sie/es hat hatte gehabt
wir haben hatten gehabt
ihr habt hattet gehabt
sie/Sie haben hatten gehabt
Quando si deve usare il verbo ausiliare haben

La stragrande maggioranza dei verbi in tedesco usa il verbo ausiliare haben per costruire frasi nei tempi Perfekt, Plusquamperfekt e Futur I. Di seguito puoi trovare alcune regole che rendono necessario l'uso del verbo ausiliare haben .

Verbi transitivi con oggetto accusativo (Akkusativobjekt)
  • Traduzione
  • Abbiamo cucinato la zuppa.
Verbi intransitivi che non esprimono movimento, cambio di posizione o cambio di stato
  • Traduzione
  • Ho dormito.
Verbi modali
  • Traduzione
  • Mi piaceva molto la mia macchina precedente.
Verbi riflessivi
  • Traduzione
  • Si è arrabbiata per questo.
Verbi reciproci
  • Traduzione
  • Ci siamo incontrati al bar.
Verbi impersonali che descrivono il tempo o le condizioni atmosferiche
  • Traduzione
  • Ha piovuto tutta la settimana.
Altri verbi

Ci sono altri verbi che non sono coperti da nessuna delle regole di cui sopra per l'uso del verbo ausiliare sein

  • Traduzione
  • Ho lavorato per 8 ore.
Frasi con il verbo ausiliare sein
  • Traduzione
  • Il treno è partito.
  • Spiegazione
  • Il passato prossimo Perfekt, verbo ausiliare sein per il verbo ab|fahren .
  • Traduzione
  • Quando siamo arrivati alla stazione, il treno era già partito.
  • Spiegazione
  • Tempo: Plusquamperfekt, verbo ausiliare sein per il verbo ab|fahren
  • Traduzione
  • Quando arriverà la polizia, sarò scappato.
  • Spiegazione
  • Il futuro perfetto Futur II, un verbo ausiliare sein per il verbo fliehen
  • Traduzione
  • io non c'ero.
  • Spiegazione
  • Il passato prossimo Perfekt , verbo ausiliare sein per il verbo sein .

Coniugazione del verbo sein

Person Präsens Präteritum Partizip II
ich bin war gewesen
du bist warst gewesen
er/sie/es ist war gewesen
wir sind waren gewesen
ihr seid wart gewesen
sie/Sie sind waren gewesen
Quando si deve usare il verbo ausiliare sein

I verbi che usano il verbo ausiliare sein per costruire frasi nei tempi Perfekt, Plusquamperfekt, Futur II sono in minoranza. A volte questi verbi hanno semplicemente bisogno di essere memorizzati, ma in alcune situazioni le seguenti regole tornano utili.

Verbi intransitivi che descrivono il movimento con un cambiamento di posizione
  • Traduzione
  • Sono andato a scuola.
Verbi intransitivi che descrivono i sensi
  • Traduzione
  • L'acqua si gelò.
Frasi passive
  • Traduzione
  • Il paziente è stato operato.
  • Spiegazione
  • Il passato prossimo Perfekt , verbo ausiliare sein per il verbo werden in una frase passiva.
Il verbo sein
  • Traduzione
  • Sono stato male la scorsa settimana.
Il verbo bleiben
  • Traduzione
  • Ieri siamo rimasti a casa.
Il verbo werden
  • Traduzione
  • Oggi sono diventato padre.
Il verbo passieren
  • Traduzione
  • C'è stato un incidente in questa strada.
Maggioranza dei verbi che terminano con -fallen
  • Traduzione
  • Mi ha subito colpito che c'era qualcosa che non andava.
Maggioranza dei verbi che terminano con -gehen
  • Traduzione
  • La polizia ha seguito una segnalazione anonima.

Eccezioni e casi speciali

Verbi che a seconda del contesto possono essere usati con haben o sein

Se un cambiamento di posizione non è menzionato direttamente in una frase, a volte il verbo ausiliare haben può essere usato per un verbo che generalmente descrive il movimento. Questi verbi sono principalmente: joggen, klettern, schwimmen .

  • Traduzione
  • Ha nuotato fino alla riva.
  • Traduzione
  • Ieri ho nuotato per due ore.
  • Traduzione
  • Abbiamo corso attraverso i boschi.
  • Traduzione
  • Da bambino correvo molto. (o da bambino correvo molto)
  • Traduzione
  • Sono salito in cima.
  • Traduzione
  • Ieri ho scalato per due ore.
Il verbo tanzen

Se uno spostamento con cambio di luogo non è menzionato esplicitamente in una frase con il verbo tanzen , occorre utilizzare l'ausiliare haben.

  • Traduzione
  • Lei ballava in giro per la sala. (nel senso di ad es. da un'estremità all'altra della pista da ballo)
  • Traduzione
  • Ha ballato molto durante l'infanzia.
  • Traduzione
  • Ha ballato la salsa.
I verbi liegen, sitzen e stehen

I suddetti verbi usano generalmente il verbo ausiliare haben , ma nelle seguenti regioni: Germania meridionale (DE Süd), Austria (AT) e Svizzera (CH), viene invece utilizzato il verbo ausiliare sein.

  • Traduzione
  • Ero sdraiato sul letto.
  • Traduzione
  • Il nonno sedeva (o era seduto) su una poltrona.
  • Traduzione
  • Siamo rimasti in coda.
Verbi che possono essere sia transitivi che intransitivi

In tedesco, alcuni verbi possono essere sia transitivi che intransitivi. Di solito, quando lo stesso verbo è usato in modo transitivo, ha un significato e un verbo ausiliare diversi rispetto a quando è usato in modo intransitivo.

  • Traduzione
  • Ieri sono andato a Berlino in macchina.
  • Spiegazione
  • Il verbo intransitivo fahren + il verbo ausiliare sein
  • Traduzione
  • Ieri mio padre mi ha accompagnato a Berlino.
  • Spiegazione
  • Il verbo transitivo fahren + il verbo ausiliare haben