Congiuntivo II
Konjunktiv II
Konjunktiv II viene utilizzato principalmente per esprimere desideri e supposizioni. Oltre a ciò, ha anche i seguenti casi d'uso:
- Esprimere desideri irrealistici (ad es. qualcosa è già successo e non può essere cambiato, ma vorremmo che fosse diversamente)
- Esprimere desideri potenzialmente realizzabili (es. vorremmo avere una casa estiva al mare)
- Costruire frasi condizionali (se / se ... allora ...)
- Formulare richieste educate
- Costruire frasi nel discorso indiretto (ad esempio qualcuno ha detto che [presumibilmente] ...) quando la forma del modo congiuntivo I Konjunktiv I si scontra con la forma del modo indicativo (Indikativ).
Esempi di frasi che utilizzano Konjunktiv II
Ich wünschte, dass das Wetter schöner wäre.
- Traduzione
- Vorrei che il tempo fosse migliore. (ma attualmente va male)
- Spiegazione
- Esprimere un desiderio usando Konjunktiv II
Wenn das Wetter schöner wäre, ginge ich in den Park.
- Traduzione
- Se il tempo fosse migliore, andrei al parco. (ma in questo momento il tempo è brutto e io resto a casa)
- Spiegazione
- Frasi condizionali usando Konjunktiv II
Die Banker: "Wir verdienen viel Geld". 👉 Die Banker haben gesagt, dass sie viel Geld verdienen würden.
- Traduzione
- Banchieri: "Guadagniamo molto". 👉 I banchieri hanno detto che (presumibilmente) guadagnano molti soldi.
- Spiegazione
- Uso del discorso indiretto quando è coinvolto il modo congiuntivo II Konjunktiv II. La forma del verbo verdienen nel Konjunktiv I (sie verdienten) si scontra con la forma del passato Präteritum (sie verdienten). Pertanto, per evitare ambiguità, deve essere utilizzata la forma di Konjunktiv II.
Könntest du bitte den Kugelschreiber (von dem Boden) aufheben?
- Traduzione
- Potresti per favore prendere la penna (dal pavimento)?
- Spiegazione
- Richieste cortesi con Konjunktiv II
Costruzione e applicazioni
Usare Konjunktiv II per descrivere il presente
Forma I 👉 würde + Infinitv
Forma II 👉 Präteritum + (Umlaut) + -e + Personalendung
Al presente, usiamo una delle due forme: würde + Infinitiv (infinito), ad es. du würdest gehen o la radice verbale in il tempo Präteritum + -e + il suffisso (Personalendung) per la persona appropriata. Ad esempio per il verbo gehen (ging - gegangen) sarebbe (du + ging + -e + -st 👉 du gingest).
In pratica si usa quasi sempre la prima forma (würde + Infinitv). Le eccezioni sono haben, sein, werden , verbi modali e pochi altri verbi irregolari (inclusi brauchen, denken, finden, geben, gehen, kommen, tun, wissen). La ragione è il conflitto tra la seconda forma di Konjunktiv I e la forma Präteritum , ad esempio ich machte (l'ho fatto) e ich machte (lo farei), quindi allora si usa la forma würde machen.
Wenn es nicht regnen würde, würde ich in den Park gehen. (oder ... , ginge ich in den Park.)
- Traduzione
- Se non stesse piovendo, andrei al parco.
- Spiegazione
- A causa del fatto che la seconda forma di Kojnunktiv II per il verbo regnen 👉 regnete cozza con la sua forma nel tempo di Präteritum (regnen- regnete -geregnet), si raccomanda di usare la forma würde + Infinitiv (würde regnen) .
Ich hätte gern einen Sportwagen.
- Traduzione
- Vorrei avere un'auto sportiva.
- Spiegazione
- Per il verbo haben la forma preferita è la forma senza würde , cioè Präteritum + un suffisso per la persona corretta.
Usare Konjunktiv II per descrivere il passato
hätten/wären + Paritizip II Per descrivere il passato si può usare una sola forma: hätten/wären + Paritizip II .
Wenn ich Wettervoraussage gesehen hätte, wäre ich zu Hause geblieben.
- Traduzione
- Se avessi visto le previsioni del tempo, sarei rimasto a casa. (ma sono andato al parco e mi sono bagnato)
- Spiegazione
- La prima parte della frase si riferisce al passato (mi rammarico di non aver visto le previsioni del tempo) e la seconda parte si riferisce anche al passato (mi rammarico di non essere rimasto a casa).
Wenn ich Deutsch in der Schule fleißig gelernt hätte, könnte ich jetzt in einem deutschen Unternehmen arbeiten.
- Traduzione
- Se avessi imparato diligentemente il tedesco a scuola, ora potrei lavorare in un'azienda tedesca.
- Spiegazione
- La prima parte della frase si riferisce al passato (mi rammarico di non aver imparato il tedesco in modo più approfondito) e la seconda parte si riferisce al presente/futuro.
Coniugazione del verbo machen (fare) e gehen (andare) per le persone al congiuntivo Konjunktiv II
Person |
machen |
gehen |
ich |
hätte gemacht |
wäre gegangen |
du |
hättest gemacht |
wärest gegangen |
er/sie/es |
hätte gemacht |
wäre gegangen |
wir |
hätten gemacht |
wären gegangen |
ihr |
hättet gemacht |
wärt (wäret) gegangen |
sie/Sie |
hätten gemacht |
wären gegangen |
Eccezioni e casi speciali
I verbi haben, sein e werden
Person |
haben |
sein |
werden |
ich |
hätte |
wäre |
würde |
du |
hättest |
wärest |
würdest |
er/sie/es |
hätte |
wäre |
würde |
wir |
hätten |
wären |
würden |
ihr |
hättet |
wärt (wäret) |
würdet |
sie/Sie |
hätten |
wären |
würden |
Verbi modali
Tutti i verbi eccetto sollen e wollen ricevono un (Umlaut).
Person |
wollen |
müssen |
mögen |
dürfen |
sollen |
können |
ich |
wollte |
müsste |
möchte |
dürfte |
sollte |
könnte |
du |
wolltest |
müsstest |
möchtest |
dürftest |
solltest |
könntest |
er/sie/es |
wollte |
müsste |
möchte |
dürfte |
sollte |
könnte |
wir |
wollten |
müssten |
möchten |
dürften |
sollten |
könnten |
ihr |
wolltet |
müsstet |
möchtet |
dürftet |
solltet |
könntet |
sie/Sie |
wollten |
müssten |
möchten |
dürften |
sollten |
könnten |
Person |
brauchen |
denken |
finden |
geben |
gehen |
helfen |
kommen |
stehen |
tun |
wissen |
ich |
bräuchte |
dächte |
fände |
gäbe |
ginge |
hülfe |
käme |
stünde/stände |
täte |
wüsste |
du |
bräuchtest |
dächtest |
fändest |
gäbest |
gingest |
hülfest |
kämest |
stündest/ständest |
tätest |
wüsstest |
er/sie/es |
bräuchte |
dächte |
fände |
gäbe |
ginge |
hülfe |
käme |
stünde/stände |
täte |
wüsste |
wir |
bräuchten |
dächten |
fänden |
gäben |
gingen |
hülfen |
kämen |
stünden/ständen |
täten |
wüssten |
ihr |
bräuchtet |
dächtet |
fändet |
gäbet |
ginget |
hülfet |
kämet |
stündet/ständet |
tätet |
wüsstet |
sie/Sie |
bräuchten |
dächten |
fänden |
gäben |
gingen |
hülfen |
kämen |
stünden/ständen |
täten |
wüssten |