Υποτακτική II
Konjunktiv II
το Konjunktiv II χρησιμοποιείται κυρίως για την έκφραση επιθυμιών και υποθέσεων. Εκτός από αυτό έχει επίσης τις ακόλουθες περιπτώσεις χρήσης:
- Έκφραση μη ρεαλιστικών επιθυμιών (π.χ. κάτι έχει ήδη συμβεί και δεν μπορεί να αλλάξει, αλλά θα θέλαμε να ήταν διαφορετικά)
- Εκφράζοντας δυνητικά εφικτές επιθυμίες (π.χ. θα θέλαμε να έχουμε ένα εξοχικό σπίτι δίπλα στη θάλασσα)
- Δημιουργία προτάσεων υπό όρους (αν / αν ... τότε ...)
- Διατύπωση ευγενικών αιτημάτων
- Οικοδόμηση προτάσεων σε έμμεσο λόγο (π.χ. κάποιος είπε ότι [δήθεν] ...) όταν ο τύπος της υποτακτικής διάθεσης I Κονjunktiv I συγκρούεται με τον τύπο της ενδεικτικής διάθεσης (Indikativ).
Παραδείγματα προτάσεων που χρησιμοποιούν Konjunktiv II
Ich wünschte, dass das Wetter schöner wäre.
- Μετάφραση
- Μακάρι ο καιρός να ήταν καλύτερος. (αλλά αυτή τη στιγμή είναι κακός)
- Εξήγηση
- Εκφράζοντας μια επιθυμία χρησιμοποιώντας το Konjunktiv II
Wenn das Wetter schöner wäre, ginge ich in den Park.
- Μετάφραση
- Αν ο καιρός ήταν καλύτερος, θα πήγαινα στο πάρκο. (αλλά αυτή τη στιγμή ο καιρός είναι κακός και μένω στο σπίτι)
- Εξήγηση
- Προτάσεις υπό όρους με χρήση του Konjunktiv II
Die Banker: "Wir verdienen viel Geld". 👉 Die Banker haben gesagt, dass sie viel Geld verdienen würden.
- Μετάφραση
- Τραπεζίτες: "Κερδίζουμε πολλά χρήματα." 👉 Οι τραπεζίτες είπαν ότι (υποτίθεται ότι) κερδίζουν πολλά χρήματα.
- Εξήγηση
- Χρήση του έμμεσου λόγου όταν πρόκειται για την υποτακτική διάθεση II Konjunktiv II. Ο τύπος του ρήματος verdienen στην Konjunktiv I (sie verdienten) συγκρούεται με τον τύπο του αορίστου χρόνου Präteritum (sie verdienten). Συνεπώς, για να αποφευχθεί η ασάφεια πρέπει να χρησιμοποιηθεί ο τύπος του Konjunktiv II.
Könntest du bitte den Kugelschreiber (von dem Boden) aufheben?
- Μετάφραση
- Θα μπορούσατε, παρακαλώ, να σηκώσετε το στυλό (από το πάτωμα)
- Εξήγηση
- Ευγενικά αιτήματα με το Konjunktiv II
Κατασκευή και εφαρμογές
Χρησιμοποιώντας το Konjunktiv II για να περιγράψει το παρόν
Μορφή I 👉 würde + Infinitv
Μορφή II 👉 Präteritum + (Umlaut) + -e + Personalendung
Στον ενεστώτα χρόνο, χρησιμοποιούμε μία από τις δύο μορφές: würde + Infinitiv (απαρέμφατο), π.χ. du würdest gehen ή το στέλεχος του ρήματος στον χρόνο Präteritum + -e + την κατάληξη (Personalendung) για το κατάλληλο πρόσωπο. Π.χ. για το ρήμα gehen (ging - gegangen) θα ήταν (du + ging + -e + -st 👉 du gingest).
Στην πράξη χρησιμοποιείται σχεδόν πάντα η πρώτη μορφή (würde + Infinitv). Οι εξαιρέσεις είναι τα haben, sein, werden, τα modal verbs και μερικά άλλα ακανόνιστα ρήματα (συμπεριλαμβανομένων των brauchen, denken, finden, geben, gehen, kommen, tun, wissen). Ο λόγος είναι η σύγκρουση της δεύτερης μορφής του Κονjunktiv I και της μορφής Präteritum, π.χ. ich mach (έκανα) και ich mach (θα έκανα), επομένως τότε χρησιμοποιείται ο τύπος würde machen.
Wenn es nicht regnen würde, würde ich in den Park gehen. (oder ... , ginge ich in den Park.)
- Μετάφραση
- Αν δεν έβρεχε, θα πήγαινα στο πάρκο.
- Εξήγηση
- Λόγω του γεγονότος ότι ο δεύτερος τύπος του Kojnunktiv II για το ρήμα regnen 👉 regnete συγκρούεται με τον τύπο του στον χρόνο Präteritum (regnen - regnete - geregnet), συνιστάται η χρήση του τύπου würde + Infinitiv (würde regnen).
Ich hätte gern einen Sportwagen.
- Μετάφραση
- Θα ήθελα να έχω ένα σπορ αυτοκίνητο.
- Εξήγηση
- Για το ρήμα haben ο προτιμώμενος τύπος είναι ο τύπος χωρίς würde, δηλαδή Präteritum + ένα επίθημα για το σωστό πρόσωπο.
Χρήση του Konjunktiv II για την περιγραφή του παρελθόντος
hätten/wären + Paritizip II
Για την περιγραφή του παρελθόντος μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο ένας τύπος: hätten/wären + Paritizip II.
Wenn ich Wettervoraussage gesehen hätte, wäre ich zu Hause geblieben.
- Μετάφραση
- Αν είχα δει την πρόγνωση του καιρού, θα είχα μείνει στο σπίτι. (αλλά πήγα στο πάρκο και βρέθηκα)
- Εξήγηση
- Το πρώτο μέρος της πρότασης αναφέρεται στο παρελθόν (Λυπάμαι που δεν είχα δει την πρόγνωση του καιρού) και το δεύτερο μέρος αναφέρεται επίσης στο παρελθόν (Λυπάμαι που δεν είχα μείνει στο σπίτι).
Wenn ich Deutsch in der Schule fleißig gelernt hätte, könnte ich jetzt in einem deutschen Unternehmen arbeiten.
- Μετάφραση
- Αν μάθαινα επιμελώς γερμανικά στο σχολείο, θα μπορούσα τώρα να εργάζομαι σε μια γερμανική εταιρεία.
- Εξήγηση
- Το πρώτο μέρος της πρότασης αναφέρεται στο παρελθόν (λυπάμαι που δεν είχα μάθει γερμανικά πιο καλά) και το δεύτερο μέρος αναφέρεται στο παρόν/μέλλον.
Συζυγία του ρήματος κάνω (κάνω) και γαίνω (πηγαίνω) για τα πρόσωπα σε υποτακτική διάθεση Κονινήσεις II
Person |
machen |
gehen |
ich |
hätte gemacht |
wäre gegangen |
du |
hättest gemacht |
wärest gegangen |
er/sie/es |
hätte gemacht |
wäre gegangen |
wir |
hätten gemacht |
wären gegangen |
ihr |
hättet gemacht |
wärt (wäret) gegangen |
sie/Sie |
hätten gemacht |
wären gegangen |
Εξαιρέσεις και ειδικές περιπτώσεις
Ρήματα που χρησιμοποιούν τον τύπο Präteritum
Τα ρήματα haben, sein και werden
Person |
haben |
sein |
werden |
ich |
hätte |
wäre |
würde |
du |
hättest |
wärest |
würdest |
er/sie/es |
hätte |
wäre |
würde |
wir |
hätten |
wären |
würden |
ihr |
hättet |
wärt (wäret) |
würdet |
sie/Sie |
hätten |
wären |
würden |
Modal ρήματα
Όλα τα ρήματα εκτός από τα sollen και wollen λαμβάνουν ένα (Umlaut).
Person |
wollen |
müssen |
mögen |
dürfen |
sollen |
können |
ich |
wollte |
müsste |
möchte |
dürfte |
sollte |
könnte |
du |
wolltest |
müsstest |
möchtest |
dürftest |
solltest |
könntest |
er/sie/es |
wollte |
müsste |
möchte |
dürfte |
sollte |
könnte |
wir |
wollten |
müssten |
möchten |
dürften |
sollten |
könnten |
ihr |
wolltet |
müsstet |
möchtet |
dürftet |
solltet |
könntet |
sie/Sie |
wollten |
müssten |
möchten |
dürften |
sollten |
könnten |
Άλλα ρήματα που χρησιμοποιούν τον τύπο Präteritum
Person |
brauchen |
denken |
finden |
geben |
gehen |
helfen |
kommen |
stehen |
tun |
wissen |
ich |
bräuchte |
dächte |
fände |
gäbe |
ginge |
hülfe |
käme |
stünde/stände |
täte |
wüsste |
du |
bräuchtest |
dächtest |
fändest |
gäbest |
gingest |
hülfest |
kämest |
stündest/ständest |
tätest |
wüsstest |
er/sie/es |
bräuchte |
dächte |
fände |
gäbe |
ginge |
hülfe |
käme |
stünde/stände |
täte |
wüsste |
wir |
bräuchten |
dächten |
fänden |
gäben |
gingen |
hülfen |
kämen |
stünden/ständen |
täten |
wüssten |
ihr |
bräuchtet |
dächtet |
fändet |
gäbet |
ginget |
hülfet |
kämet |
stündet/ständet |
tätet |
wüsstet |
sie/Sie |
bräuchten |
dächten |
fänden |
gäben |
gingen |
hülfen |
kämen |
stünden/ständen |
täten |
wüssten |