Μία από τις τέσσερις υποθέσεις στα γερμανικά. Απαντά στις ερωτήσεις Wem/Was? (ποιος/σε ποιον/σε τι;). Σε μια πρόταση με δύο αντικείμενα, περιγράφει συνήθως τον αποδέκτη της δραστηριότητας που εκτελείται. Η δοτική πτώση Dativ χρησιμοποιείται επίσης με ορισμένες προθέσεις (ιδίως όταν μια δραστηριότητα δεν περιλαμβάνει κινήσεις ή αλλαγή κατάστασης).
Παραδείγματα
Ich gebe meinem Hund ein Spielzeug.
Μετάφραση
Δίνω στο σκύλο μου ένα παιχνίδι.
Εξήγηση
Wem gebe ich ein Spielzeug? (Σε ποιον δίνω ένα παιχνίδι;)
Vanessa hilft ihrem kleinen Bruder.
Μετάφραση
Η Βανέσα βοηθάει τον μικρότερο αδελφό της.
Εξήγηση
Wem hilft Vanessa? (Whom is Vanessa helping? / Ποιον βοηθάει η Vanessa;)
Συνήθως δεν προσθέτουμε τίποτα άλλο στο ουσιαστικό του ενικού αριθμού στο Dativ. Από την άλλη πλευρά, στον πληθυντικό αριθμό προστίθεται σχεδόν πάντα είτε το επίθημα -n είτε το -en.
Κλίση του ουσιαστικού στη δοτική πτώση
αρσενικό
θηλυκό
ουδέτερο
πληθυντικός
οριστικό άρθρο
dem Mann
der Frau
dem Kind
den Leuten
αόριστο άρθρο
einem Mann
einer Frau
einem Kind
Leuten
Εφαρμογές
Η δοτική πτώση μετά από ορισμένες προθέσεις
Το ουσιαστικό βρίσκεται πάντα στη δοτική πτώση μετά τις ακόλουθες προθέσεις: ab, aus, bei, gegenüber, mit, von, nach, seit, zu.
Ich spreche mit dem Verkäufer.
Μετάφραση
Μιλάω με τον πωλητή του καταστήματος.
Nach der Operation fühle ich mich viel besser.
Μετάφραση
Μετά την επέμβαση ένιωσα πολύ καλύτερα.
Η δοτική πτώση μετά από ορισμένα ρήματα
Ένα ουσιαστικό βρίσκεται πάντα στη δοτική πτώση μετά τα ακόλουθα ρήματα: danken, geben, gehören, helfen, sich nähern, weh|tun. (Υπάρχουν πολλά άλλα.)
Ich danke dir.
Μετάφραση
Σας ευχαριστώ.
Der Arzt hilf dem verletzten Jungen.
Μετάφραση
Ο γιατρός βοηθάει το τραυματισμένο αγόρι.
Das Bein tut mir weh.
Μετάφραση
Το πόδι μου πονάει.
Der Film nähert sich dem Ende.
Μετάφραση
Η ταινία φτάνει στο τέλος της.
Εξαιρέσεις και ειδικές περιπτώσεις
Πληθυντικός
Τα ουσιαστικά πληθυντικού αριθμού στη δοτική πτώση (Dativ) λαμβάνουν ένα πρόσθετο επίθημα -n (εκτός από τα ουσιαστικά που λήγουν σε -s).
mit den Freunden
Μετάφραση
με φίλους
gegenüber den roten Häusern
Μετάφραση
απέναντι από τα κόκκινα σπίτια
Εξαιρέσεις
Bei den beiden Kitas gibt es schon keinen Platz mehr.
Μετάφραση
Και στα δύο νηπιαγωγεία δεν υπάρχει πλέον χώρος.
Τα ουσιαστικά που ανήκουν στην ομάδα Ν-Δεκλινοποίηση στην πτώση Δativ
Τα ουσιαστικά που ανήκουν στην ομάδα Ν-Δεκλινισμός είναι ουσιαστικά (σχεδόν πάντα αρσενικού γένους) που στις ακόλουθες περιπτώσεις Genitiv, Akkusativ και Dativ παίρνουν ένα πρόσθετο επίθημα -n ή -en. (Λεπτομέρειες στο κεφάλαιο για την Ν-Δεκλινισμός)
Der Chef dankt dem Assistenten für die Hilfe. (dem Assistent)
Μετάφραση
Το αφεντικό ευχαριστεί τον βοηθό για τη βοήθειά του.
Die Firma verabredet einen Termin mit dem Lieferanten. (dem Lieferant)
Μετάφραση
Η εταιρεία κανονίζει ένα ραντεβού με έναν προμηθευτή.
Der Professor gratuliert dem Absolventen. (dem Absolvent)
Μετάφραση
Ο καθηγητής συγχαίρει τον απόφοιτο.
Να επιτρέπονται τα cookie
Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε την εμπειρία σας και να αναλύσουμε την επισκεψιμότητα στον ιστότοπό μας. Χρησιμοποιώντας τον ιστότοπό μας, συμφωνείτε με τη χρήση των cookies όπως περιγράφεται στην Πολιτική μας για τα cookies.