Jeden zo štyroch prípadov v nemčine. Odpovedá na otázky Wem/Was? (komu/komu/čomu?). Vo vete s dvoma predmetmi zvyčajne opisuje príjemcu vykonávanej činnosti. Datív Dativ sa používa aj s niektorými predložkami (najmä ak činnosť nezahŕňa pohyby alebo zmenu stavu).
Príklady
Ich gebe meinem Hund ein Spielzeug.
Preklad
Dávam svojmu psovi hračku.
Vysvetlenie
Wem gebe ich ein Spielzeug? (Komu dávam hračku?)
Vanessa hilft ihrem kleinen Bruder.
Preklad
Vanessa pomáha svojmu mladšiemu bratovi.
Vysvetlenie
Komu pomáha Vanessa? (Komu pomáha Vanessa? / Komu pomáha Vanessa?)
Ich fahre mit dem Auto nach Berlin.
Preklad
Do Berlína sa chystám autom.
Vysvetlenie
Womit fahre ich? (Čím jazdím? / Akým spôsobom jazdím?)
Stavebníctvo
K podstatnému menu v jednotnom čísle Dativ zvyčajne nič ďalšie nepridávame. Na druhej strane v množnom čísle sa takmer vždy pridáva buď prípona -n, alebo -en.
Skloňovanie podstatného mena v datíve
mužský rod
ženský rod
neutrálne
množné číslo
definitívny článok
dem Mann
der Frau
dem Kind
den Leuten
neurčitý člen
einem Mann
einer Frau
einem Kind
Leuten
Aplikácie
Datív po niektorých predložkách
Po nasledujúcich predložkách je podstatné meno vždy v datíve: ab, aus, bei, gegenüber, mit, von, nach, seit, zu.
Ich spreche mit dem Verkäufer.
Preklad
Hovorím s predavačkou.
Nach der Operation fühle ich mich viel besser.
Preklad
Po operácii som sa cítil oveľa lepšie.
Datív po niektorých slovesách
Podstatné meno je vždy v datíve po nasledujúcich slovesách: danken, geben, gehören, helfen, sich nähern, weh|tun. (Je ich oveľa viac.)
Ich danke dir.
Preklad
Ďakujeme.
Der Arzt hilf dem verletzten Jungen.
Preklad
Lekár pomáha zranenému chlapcovi.
Das Bein tut mir weh.
Preklad
Bolí ma noha.
Der Film nähert sich dem Ende.
Preklad
Film sa blíži ku koncu.
Výnimky a osobitné prípady
Množné číslo
Podstatné mená v množnom čísle v datíve (Dativ) majú dodatočnú príponu -n (okrem podstatných mien zakončených na -s).
mit den Freunden
Preklad
s priateľmi
gegenüber den roten Häusern
Preklad
oproti červeným domom
Výnimky
Bei den beiden Kitas gibt es schon keinen Platz mehr.
Preklad
V oboch materských školách už nie je miesto.
Podstatné mená patriace do skupiny N-Deklinácia v Datívnom páde
Podstatné mená patriace do skupiny N-Deklinácia sú podstatné mená (takmer vždy mužského rodu), ktoré v nasledujúcich prípadoch Genitiv, Akkusativ a Dativ dostávajú dodatočnú príponu -n alebo -en. (Podrobnosti v kapitole o N-Deklinácia)
Der Chef dankt dem Assistenten für die Hilfe. (dem Assistent)
Preklad
Šéf ďakuje asistentovi za pomoc.
Die Firma verabredet einen Termin mit dem Lieferanten. (dem Lieferant)
Preklad
Spoločnosť si dohodne stretnutie s dodávateľom.
Der Professor gratuliert dem Absolventen. (dem Absolvent)
Preklad
Profesor blahoželá absolventovi.
Povoliť cookies
Súbory cookie používame na zlepšenie vášho zážitku a na analýzu návštevnosti našej webovej stránky. Používaním našej webovej stránky súhlasíte s používaním súborov cookie, ako je popísané v našich Zásadách používania súborov cookie.