Infinitív
Infinitiv
Infinitív je základný, nespojitý tvar slovesa. Zvyčajne sa vo vete používa spolu s iným slovesom. V závislosti od iného slovesa môžeme pridať zu.
Príklady viet s infinitívom
Ich gehe schwimmen.
- Preklad
- Idem si zaplávať.
Ich habe vor, meinen Job zu wechseln.
- Preklad
- Mám v úmysle/plánujem zmeniť prácu.
Ich brauche mich für das Fußballspiel in der nächsten Woche gut vorzubereiten.
- Preklad
- Musím sa dobre pripraviť na futbalový zápas budúci týždeň.
- Vysvetlenie
- sich für [etwas +Akkusativ] vor|bereiten - pripraviť sa na
Stavba viet s infinitívom
Infinitív bez zu
V nasledujúcich situáciách pred infinitívom neuvádzame slovo zu.
Modálne slovesá
Modálne slovesá sú: dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen.
Man darf hier nicht rauchen.
- Preklad
- Fajčenie je tu zakázané.
Ich kann es dir nicht sagen.
- Preklad
- To vám nemôžem povedať.
Ich mag anderen helfen.
- Preklad
- Rád pomáham druhým.
Du musst heute lernen.
- Preklad
- Dnes sa musíš učiť.
Ich will in einen Park gehen.
- Preklad
- Chcem ísť do parku.
Er soll sich bei ihr entschuldigen.
- Preklad
- Mal by sa jej ospravedlniť.
Slovesá opisujúce zmysly
Slovesá opisujúce zmysly sú: hören, sehen, fühlen, spüren.
Ich höre jemand Klavier spielen.
- Preklad
- Počujem, ako niekto hrá na klavíri.
Ich sehe einen Mann joggen.
- Preklad
- Vidím bežiaceho muža.
Sie fühlt den kalten Wind wehen.
- Preklad
- Cíti, ako fúka studený vietor.
Ich spüre die Schwellung auf meinem Bein wachsen.
- Preklad
- Cítim, ako mi na nohe rastie opuch.
Slovesá lassen, bleiben
Ich lasse mich nicht zwingen.
- Preklad
- Nenechám sa k tomu donútiť.
Wir bleiben noch ein bisschen in der Sonne liegen.
- Preklad
- Na slnku zostaneme o niečo dlhšie. (doslova: Budeme ešte chvíľu ležať na slnku.)
Slovesá opisujúce pohyb so zmenou miesta
Ich komme dir helfen.
- Preklad
- Prichádzam vám pomôcť.
Er geht nach Hause lernen.
- Preklad
- Odchádza domov študovať.
Peter fährt in einen Supermarkt einkaufen.
- Preklad
- Peter ide nakupovať do supermarketu.
Julia fliegt nach London einen Kandidaten interviewen.
- Preklad
- Julia letí do Londýna na pohovor s uchádzačom (o zamestnanie).
- Vysvetlenie
- Napriek tomu by táto veta znela lepšie: (Julia letí do Londýna, aby urobila pohovor s uchádzačom o zamestnanie).
Pomocné sloveso werden.
Pred infinitívom nepredkladáme slovo zu, ak sa používa pomocné sloveso werden (Futur I, Futur II) alebo würden (Konjunktiv II).
An deiner Stelle würde ich mit deiner Freundin so schnell wie möglich sprechen.
- Preklad
- Na tvojom mieste by som sa čo najskôr porozprávala s tvojou priateľkou.
Deine Zeit wird noch kommen.
Infinitív s zu
V nasledujúcich situáciách pred infinitívom uvádzame slovo zu.
Slovesá opisujúce plán alebo zámer
Medzi tieto slovesá patria okrem iného: vor|haben, planen, versuchen.
Ich habe vor, in diesem Jahr nach Asien zu reisen.
- Preklad
- Tento rok plánujem cestovať do Ázie.
Wir versuchen einen positiven Eindruck zu machen.
- Preklad
- Budeme sa snažiť urobiť pozitívny dojem.
Frázy s konštrukciou haben + Nomen (mať + podstatné meno)
Ich habe Angst, nachts zu joggen.
- Preklad
- Bojím sa behať v noci.
Wir haben eine Gelegenheit, den Schriftsteller persönlich zu treffen.
- Preklad
- Máme možnosť spoznať spisovateľa osobne.
Ich habe keine Lust, Nudeln wieder zu essen.
- Preklad
- Už nemám chuť na cestoviny.
Ich habe heute keine Zeit, dir bei der Hausaufgabe zu helfen.
- Preklad
- Dnes nemám čas pomôcť ti s domácou úlohou.
Ihr habt eine Chance, einen neuen Rekord aufzustellen.
- Preklad
- Máte šancu vytvoriť nový rekord.
Slovesá opisujúce začiatok/koniec činnosti
Medzi tieto slovesá patria okrem iného: an|fangen, beginnen, auf|hören
Ich fange an, Deutsch zu lernen.
- Preklad
- Začínam sa učiť nemčinu.
Ich höre auf, zu meckern.
- Preklad
- Prestanem sa sťažovať.
Neosobné výrazy s použitím konštrukcie es ist + ... (je/existuje ...)
Tieto výrazy sa zvyčajne používajú na opis nejakej všeobecnej pravdy v neosobnej forme, napr. odporúča sa ... / je dôležité, aby ste ... niečo urobili
Es ist empfohlen, bei einer Erkältung viel zu trinken.
- Preklad
- V prípade prechladnutia sa odporúča veľa piť.
Es ist wichtig, Waren rechtzeitig zu liefern.
- Preklad
- Je dôležité dodať tovar včas.
Es ist eine Pflicht, Steuern zu zahlen.
- Preklad
- Povinnosťou je platiť dane.
Slovesá opisujúce názory, myšlienky, pocity, povolenia, rozhodnutia, úvahy
Ich habe vergessen, das Fenster im (in + dem) Schlafzimmer zu schließen.
- Preklad
- Zabudla som zavrieť okno v spálni.
Meine Mutter hat mir verboten, mit Fremden zu sprechen.
- Preklad
- Mama mi zakázala rozprávať sa s cudzími ľuďmi.
Ich erwäge es, einen Hund zu adoptieren.
- Preklad
- Uvažujem o adopcii psa.
Sie hat sich entschieden, nach Portugal umzuziehen.
- Preklad
- Rozhodla sa presťahovať do Portugalska.
- Vysvetlenie
- um|ziehen (vysťahovať sa), oddeliteľné sloveso, preto sa zu musí umiestniť medzi predponu slovesa a jeho základ.