Infinitiv
Infinitiv
Infinitiv je základní, nesklonný tvar slovesa. Obvykle se ve větě používá společně s jiným slovesem. V závislosti na druhém slovese můžeme přidat zu.
Příklady vět s infinitivem
Ich habe vor, meinen Job zu wechseln.
- Překlad
- Mám v úmyslu/plánuji změnit zaměstnání.
Ich brauche mich für das Fußballspiel in der nächsten Woche gut vorzubereiten.
- Překlad
- Příští týden se musím dobře připravit na fotbalový zápas.
- Vysvětlení
- sich für [etwas +Akkusativ] vor|bereiten - připravit se na to
Stavba vět s infinitivem
Infinitiv bez zu
V následujících situacích nepředcházíme infinitiv slovem zu.
Modální slovesa
Modální slovesa jsou: dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen.
Man darf hier nicht rauchen.
- Překlad
- Kouření je zde zakázáno.
Ich kann es dir nicht sagen.
- Překlad
- To vám nemohu říct.
Ich mag anderen helfen.
- Překlad
- Rád pomáhám ostatním.
Du musst heute lernen.
- Překlad
- Dnes se musíš učit.
Ich will in einen Park gehen.
- Překlad
- Chci jít do parku.
Er soll sich bei ihr entschuldigen.
- Překlad
- Měl by se jí omluvit.
Slovesa popisující smysly
Slovesa popisující smysly jsou: hören, sehen, fühlen, spüren.
Ich höre jemand Klavier spielen.
- Překlad
- Slyším, jak někdo hraje na klavír.
Ich sehe einen Mann joggen.
- Překlad
- Vidím běžícího muže.
Sie fühlt den kalten Wind wehen.
- Překlad
- Cítí, jak fouká studený vítr.
Ich spüre die Schwellung auf meinem Bein wachsen.
- Překlad
- Cítím, jak mi noha otéká.
Slovesa lassen, bleiben
Ich lasse mich nicht zwingen.
- Překlad
- Nenechám se k tomu donutit.
Wir bleiben noch ein bisschen in der Sonne liegen.
- Překlad
- Zůstáváme na slunci o něco déle. (doslova: Budeme ještě chvíli ležet na slunci.)
Slovesa popisující pohyb se změnou polohy
Ich komme dir helfen.
- Překlad
- Přicházím vám pomoci.
Er geht nach Hause lernen.
- Překlad
- Odjíždí domů studovat.
Peter fährt in einen Supermarkt einkaufen.
- Překlad
- Petr jde nakoupit do supermarketu.
Julia fliegt nach London einen Kandidaten interviewen.
- Překlad
- Julie letí do Londýna na pohovor s uchazečem (o zaměstnání).
- Vysvětlení
- Nicméně tato věta by zněla lépe: (Julia letí do Londýna na pohovor s uchazečem o zaměstnání).
Pomocné sloveso werden.
Před infinitivem nepíšeme slovo zu, pokud je použito pomocné sloveso werden (Futur I, Futur II) nebo würden (Konjunktiv II).
An deiner Stelle würde ich mit deiner Freundin so schnell wie möglich sprechen.
- Překlad
- Na tvém místě bych si co nejdříve promluvila s tvou přítelkyní.
Deine Zeit wird noch kommen.
Infinitiv s zu
V následujících situacích předcházíme infinitivu slovem zu.
Slovesa popisující plán nebo záměr
Mezi tato slovesa patří mimo jiné: vor|haben, planen, versuchen.
Ich habe vor, in diesem Jahr nach Asien zu reisen.
- Překlad
- Letos plánuji cestu do Asie.
Wir versuchen einen positiven Eindruck zu machen.
- Překlad
- Budeme se snažit udělat pozitivní dojem.
Fráze s konstrukcí haben + Nomen (mít + podstatné jméno)
Ich habe Angst, nachts zu joggen.
- Překlad
- Bojím se běhat v noci.
Wir haben eine Gelegenheit, den Schriftsteller persönlich zu treffen.
- Překlad
- Máme možnost poznat spisovatele osobně.
Ich habe keine Lust, Nudeln wieder zu essen.
- Překlad
- Na těstoviny už nemám chuť.
Ich habe heute keine Zeit, dir bei der Hausaufgabe zu helfen.
- Překlad
- Dnes nemám čas pomáhat ti s domácími úkoly.
Ihr habt eine Chance, einen neuen Rekord aufzustellen.
- Překlad
- Máte šanci vytvořit nový rekord.
Slovesa popisující začátek/konec činnosti
Mezi tato slovesa patří mimo jiné: an|fangen, beginnen, auf|hören
Ich fange an, Deutsch zu lernen.
- Překlad
- Začínám se učit německy.
Ich höre auf, zu meckern.
- Překlad
- Přestávám si stěžovat.
Neosobní výrazy pomocí konstrukce es ist + ... (there is/are ...)
Tyto výrazy se obvykle používají k popisu nějaké obecné pravdy v neosobní formě, např. doporučuje se ... / je důležité, abyste ... něco udělali
Es ist empfohlen, bei einer Erkältung viel zu trinken.
- Překlad
- V případě nachlazení se doporučuje hodně pít.
Es ist wichtig, Waren rechtzeitig zu liefern.
- Překlad
- Je důležité dodat zboží včas.
Es ist eine Pflicht, Steuern zu zahlen.
- Překlad
- Povinností je platit daně.
Slovesa popisující názory, myšlenky, pocity, svolení, rozhodnutí, úvahy
Ich habe vergessen, das Fenster im (in + dem) Schlafzimmer zu schließen.
- Překlad
- Zapomněl jsem zavřít okno v ložnici.
Meine Mutter hat mir verboten, mit Fremden zu sprechen.
- Překlad
- Máma mi zakázala mluvit s cizími lidmi.
Ich erwäge es, einen Hund zu adoptieren.
- Překlad
- Uvažuji o adopci psa.
Sie hat sich entschieden, nach Portugal umzuziehen.
- Překlad
- Rozhodla se přestěhovat do Portugalska.
- Vysvětlení
- um|ziehen (odstěhovat se), oddělitelné sloveso, proto musí být zu umístěno mezi předponu slovesa a jeho základ.