Články
Artikel
Člen určuje rod podstatného jména. V němčině existují 3 rody: mužský (Maskulinum), ženský (Femininum) a střední (Neutrum). Kromě toho může být podstatné jméno také v množném čísle. V takovém případě je určitý člen vždy die a neurčitý člen neexistuje.
Pravidla, která definují článek
Abyste mohli správně mluvit německy, musíte vědět, jaký člen (rod) má podstatné jméno. Existují užitečná pravidla, která říkají, jaký je rod podstatného jména, např. koncovka podstatného jména, to, že podstatné jméno patří do určité skupiny slov, např. značky aut, roční období, dny v týdnu.
Článek die
Většina podstatných jmen končících na -e
Lidské a zvířecí samice
Slova končící na -ung
die Untersuchung
- Překlad
- zkoumání / výzkum
Slova končící na -heit
Slova končící na -keit
Slova končící na -schaft
Slova končící na -tät
Slova končící na -ur
Slova končící na -ion
Slova pocházející z jiného jazyka než z němčiny a končící na -age/-ade
Slova končící na -ik
Čísla
Značky motocyklů
Názvy lodí
Názvy letadel
Názvy květin
Slova končící na -schrift
Slova pocházející z jiného jazyka než z němčiny a končící na: -anz, -enz, -ie
Článek der
Lidští a zvířecí samci
Většina slov končících na nebo
Většina slov končících na -ling s výjimkou slov odvozených z angličtiny končících na -ing, např. (das Controlling)
Slova končící na -ich kromě slov končících na -reich
Slova končící na -ig
Slova pocházející z jiného jazyka než z němčiny a končící na -us
Denní doba
Roční období
der Frühling
- Překlad
- jaro (roční období)
Dny v týdnu a měsíce
Srážky
Geografické směry
Článek das
Slova končící na -ment
Názvy barev
Chemické prvky
Slova končící na -um
Slova končící na -chen
Přípona -chen v němčině vytváří zdrobněliny, které jsou vždy středního rodu. Existují i další slova zakončená na -chen, která nejsou zdrobnělinami a mohou mít jiný než střední rod.
das Häkchen
- Překlad
- malý háček (zdrobnělina)
Slova končící na -lein
Slova odvozená z angličtiny končící na -ing
Slova odvozená od sloves v infinitivním tvaru
das Essen
- Překlad
- stravování (proces stravování)
Slova odvozená od přídavných jmen, která se vztahují k neurčitým věcem/osobám/pojmům
das Gute
- Překlad
- dobrota / dobrá věc
das Neue
- Překlad
- novinka / novinka
Výjimky
Das ist der Neue.
- Překlad
- To je ten nový (např. nový kolega).
Názvy kovů a materiálů
Názvy hotelů, kin a kaváren
Typy článků
V němčině existují 3 typy členů: člen určitý, neurčitý a nulový.
|
mužský rod |
ženský rod |
neutrální |
množné číslo |
určitě |
der |
die |
das |
die |
neurčitý |
ein |
eine |
ein |
- |
nulový článek |
- |
- |
- |
- |
Určitý člen
Popisuje konkrétní podstatné jméno, např. věc, osobu, pojem. Nejpřesnější přirovnání k angličtině je: "the" (oproti "a"). Používáme ho v následujících situacích:
Když můžeme podstatné jméno nějak definovat nebo když bylo podstatné jméno zmíněno v předchozí větě.
Auf dem Tisch liegt ein Buch. Das Buch ist grün.
- Překlad
- Na stole leží kniha. Kniha je zelená.
Označení konkrétní věci/osoby tím, že ji vidíte, slyšíte nebo cítíte
Der Geruch ist angenehm.
- Překlad
- Vůně je příjemná.
Der Lärm ist lästig.
- Překlad
- Tento hluk je obtěžující.
Der Pullover ist schön.
- Překlad
- Svetr vypadá dobře.
Pro názvy řek, moří a hor
Die Spree fließt durch Berlin.
- Překlad
- Berlínem protéká Spréva.
Die Alpen sind riesig.
- Překlad
- Alpy jsou obrovské.
Die Nordsee ist salzig.
- Překlad
- Severní moře je slané.
Před názvy zemí (ale ne všech)
Die Schweiz hat 26 Kantone.
- Překlad
- Švýcarsko má 26 kantonů.
- Vysvětlení
- Země, které vyžadují člen (mužský rod): v případě, že se jedná o rodové jméno (v angličtině): der Irak, der Iran, der Jemen, der Kongo, der Libanon, der Niger, der Oman, der Senegal, der Sudan, der Tschad, der Vatikan
- Země, které vyžadují článek (ženského rodu): může se jednat o: die Demokratische Republik Kongo, die Dominikanische Republik, die Elfenbeinküste, die Mongolei, die Schweiz, die Slowakei, die Türkei, die Ukraine, die Zentralafrikanische Republik
- Země, které vyžadují člen (neuter): das Kosovo
- Země, které vyžadují článek (množné číslo): v případě, že je třeba použít množné číslo, je třeba použít množné číslo: die Bahamas, die Kapverdischen Inseln, die Komoren, die Malediven, die Niederlande, die Philippinen, die Salomonen, die Seychellen, die USA (die Vereinigten Staaten), die Vereinigten Arabischen Emirate
Před podstatnými jmény, z nichž na světě existuje pouze jedno
Die Luft ist verschmutzt.
- Překlad
- Vzduch je znečištěný.
Neurčitý člen
Popisuje neurčité podstatné jméno, např. věc, osobu, pojem. Nejpřesnější přirovnání k angličtině je: "a" (vs. "the"). U podstatných jmen v množném čísle neexistuje neurčitý člen. Používáme ho v následujících případech:
Používáme ho, když o něčem mluvíme poprvé.
Da steht ein Auto. Das Auto ist rot.
- Překlad
- Je tam auto. Auto je červené.
Při porovnávání
Der Karton ist leicht wie eine Feder.
- Překlad
- Tento karton je lehký jako pírko.
Nultý článek
Někdy podstatné jméno nemá člen (má nulový člen). Nulový člen používáme v následujících případech:
Po slovech etwas (nějaký), viel (hodně), wenig (málo)
Peter hat wenig Zeit.
- Překlad
- Petr má málo času.
Ich habe jetzt etwas Zeit für dich.
Před Herr (pan) a Frau (paní)
Herr Müller ist krank.
- Překlad
- Pan Müller je nemocný.
Jemand besucht Frau Fischer.
- Překlad
- Slečnu Fischerovou někdo navštěvuje.
Před názvy zemí (ale ne všech)
Ich fahre nach Deutschland.
- Překlad
- Chystám se do Německa.
Před názvem státní příslušnosti
Před názvem profese
Franziska ist Juristin.
- Překlad
- Franziska je právnička.
Před názvy neurčitých materiálů
Der Tisch ist aus Holz.
- Překlad
- Tento stůl je vyroben ze dřeva.
Ich trinke Leitungwasser.
- Překlad
- Piju vodu z kohoutku.
Před názvy měst (ale ne všech)
Po slovech popisujících míru, hmotnost a množství
Ich bestelle eine Tasse Kaffee.
- Překlad
- Objednávám si šálek kávy.
eine Tasse určuje množství kávy (Kaffee), proto před Kaffee nepřidáváme člen; podobně za eine Flasche nepřidáváme člen před Cola.
Po kardinálních číslech
Ich kaufe 2 Paar Jeans.
- Překlad
- Kupuji si dva páry džínů.
Téměř vždy po předložce ohne a někdy po předložkách: nach, vor
Ich bin vor Ort.
- Překlad
- Jsem tam. (Jsem na webu.)
Před neurčitými podstatnými jmény v množném čísle
Studenten arbeiten oft neben dem Studium.
- Překlad
- Studenti během studia často pracují.
Neurčitý člen pro množné číslo neexistuje, proto lze říci, že v tomto případě používáme nulový člen.
Tipy a triky
- Podstatná jména byste se měli učit společně s členy. Bez znalosti členu bude věta znít nešikovně a navíc bez něj nelze sestavit správnou větu v žádném gramatickém případě.
- Naučte se pravidla, podle kterých můžete určit, jaký člen má podstatné jméno (týká se to zejména členu die, např. koncovek -ung, -heit, -keit).