Jeden ze čtyř případů v němčině. Odpovídá na otázky Wem/Was? (komu/komu/čemu?). Ve větě se dvěma předměty obvykle popisuje příjemce vykonávané činnosti. Dativ Dativ se používá také s některými předložkami (zejména pokud činnost nezahrnuje pohyby nebo změnu stavu).
Příklady
Ich gebe meinem Hund ein Spielzeug.
Překlad
Dávám svému psovi hračku.
Vysvětlení
Wem gebe ich ein Spielzeug? (Komu dávám hračku?)
Vanessa hilft ihrem kleinen Bruder.
Překlad
Vanessa pomáhá svému mladšímu bratrovi.
Vysvětlení
Komu pomáhá Vanessa? (Komu pomáhá Vanessa? / Komu pomáhá Vanessa?)
Ich fahre mit dem Auto nach Berlin.
Překlad
Jedu do Berlína autem.
Vysvětlení
Womit fahre ich? (Čím jedu? / Jakými prostředky jedu?)
Stavebnictví
K podstatnému jménu v jednotném čísle Dativ obvykle nic dalšího nepřidáváme. Naopak v množném čísle se téměř vždy přidává buď přípona -n, nebo -en.
Skloňování podstatného jména v dativu
mužský rod
ženský rod
neutrální
množné číslo
definitivní článek
dem Mann
der Frau
dem Kind
den Leuten
neurčitý člen
einem Mann
einer Frau
einem Kind
Leuten
Aplikace
Dativ po některých předložkách
Po následujících předložkách je podstatné jméno vždy v dativu: ab, aus, bei, gegenüber, mit, von, nach, seit, zu.
Ich spreche mit dem Verkäufer.
Překlad
Mluvím s prodavačem.
Nach der Operation fühle ich mich viel besser.
Překlad
Po operaci jsem se cítila mnohem lépe.
Dativ po některých slovesech
Podstatné jméno je vždy v dativu po následujících slovesech: danken, geben, gehören, helfen, sich nähern, weh|tun. (Je jich mnohem více.)
Ich danke dir.
Překlad
Děkujeme.
Der Arzt hilf dem verletzten Jungen.
Překlad
Lékař pomáhá zraněnému chlapci.
Das Bein tut mir weh.
Překlad
Bolí mě noha.
Der Film nähert sich dem Ende.
Překlad
Film se blíží ke konci.
Výjimky a zvláštní případy
Množné číslo
Podstatná jména v množném čísle v dativu (Dativ) mají navíc příponu -n (kromě podstatných jmen zakončených na -s).
mit den Freunden
Překlad
s přáteli
gegenüber den roten Häusern
Překlad
naproti červeným domům
Výjimky
Bei den beiden Kitas gibt es schon keinen Platz mehr.
Překlad
V obou školkách už není místo.
Podstatná jména patřící do skupiny N-Deklinace v Dativu pádě
Podstatná jména patřící do skupiny N-Deklinace jsou podstatná jména (téměř vždy mužského rodu), která v následujících případech Genitiv, Akkusativ a Dativ dostávají navíc příponu -n nebo -en. (Podrobnosti v kapitole o N-Deklinace)
Der Chef dankt dem Assistenten für die Hilfe. (dem Assistent)
Překlad
Šéf poděkuje asistentovi za pomoc.
Die Firma verabredet einen Termin mit dem Lieferanten. (dem Lieferant)
Překlad
Společnost si sjedná schůzku s dodavatelem.
Der Professor gratuliert dem Absolventen. (dem Absolvent)
Překlad
Profesor gratuluje absolventovi.
Povolit cookies
Soubory cookie používáme ke zlepšení vašeho zážitku a k analýze návštěvnosti našich webových stránek. Používáním našich webových stránek souhlasíte s používáním souborů cookie, jak je popsáno v našich Zásadách používání souborů cookie.