Články
Artikel
Člen určuje rod podstatného mena. V nemčine existujú 3 rody: mužský (Maskulinum), ženský (Femininum) a stredný (Neutrum). Okrem toho môže byť podstatné meno aj v množnom čísle. V takom prípade je vždy určitý člen die a neurčitý člen sa nepoužíva.
Pravidlá, ktoré definujú článok
Aby ste vedeli správne hovoriť po nemecky, musíte vedieť, aký člen (rod) má podstatné meno. Existuje niekoľko užitočných pravidiel, ktoré hovoria, aký rod má podstatné meno, napr. koncovka podstatného mena, skutočnosť, že podstatné meno patrí do určitej skupiny slov, napr. značky áut, ročné obdobia, dni v týždni.
Článok die
Väčšina podstatných mien zakončených na -e
Ľudské a zvieracie samice
Slová končiace na -ung
die Untersuchung
- Preklad
- skúmanie / výskum
Slová končiace na -heit
die Krankheit
- Preklad
- choroba / ochorenie
Slová končiace na -keit
Slová končiace na -schaft
Slová končiace na -tät
Slová končiace na -ur
Slová končiace na -ion
Slová pochádzajúce z iného jazyka ako nemčina, ktoré sa končia na -age/-ade
Slová končiace na -ik
Čísla
Značky motocyklov
Názvy lodí
Názvy lietadiel
Názvy kvetov
Slová končiace na -schrift
Slová pochádzajúce z iného jazyka ako nemčiny končiace na: -anz, -enz, -ie
Článok der
Ľudské a zvieracie samce
Väčšina slov končiacich na alebo
Väčšina slov končiacich na -ling okrem slov odvodených z angličtiny, ktoré sa končia na -ing, napr. (das Controlling)
Slová končiace na -ich okrem slov končiacich na -reich
Slová končiace na -ig
Slová pochádzajúce z iného jazyka ako nemčina, ktoré sa končia na -us
Denné časy
Ročné obdobia
der Frühling
- Preklad
- jar (ročné obdobie)
Dni v týždni a mesiace
Zrážky
Geografické smery
Článok das
Slová končiace na -ment
Názvy farieb
Chemické prvky
Slová končiace na -um
Slová končiace na -chen
Prípona -chen v nemčine vytvára zdrobneniny, ktoré sú vždy stredného rodu. Existujú aj iné slová zakončené na -chen, ktoré nie sú zdrobneninami a môžu mať iný než stredný rod.
das Häkchen
- Preklad
- malý háčik (zdrobnenina)
Slová končiace na lein
Slová odvodené z angličtiny a končiace na -ing
Slová odvodené od slovies v infinitívnom tvare
das Essen
- Preklad
- stravovanie (proces stravovania)
Slová odvodené od prídavných mien, ktoré sa vzťahujú na neurčité veci/ľudí/pojmy
das Gute
- Preklad
- dobrota / dobrá vec
das Neue
- Preklad
- novinka / novinka
Výnimky
Das ist der Neue.
- Preklad
- Toto je nový (napr. nový kolega).
Názvy kovov a materiálov
Názvy hotelov, kín a kaviarní
Typy článkov
V nemčine existujú 3 typy členov: určitý, neurčitý a nulový člen.
|
mužský rod |
ženský rod |
neutrálne |
množné číslo |
definitívne |
der |
die |
das |
die |
neurčitý |
ein |
eine |
ein |
- |
nulový článok |
- |
- |
- |
- |
Určitý člen
Opisuje konkrétne podstatné meno, napr. vec, osobu, pojem. Najpresnejšie porovnanie s angličtinou je: "the" (oproti "a"). Používame ho v nasledujúcich situáciách:
Auf dem Tisch liegt ein Buch. Das Buch ist grün.
- Preklad
- Na stole je kniha. Kniha je zelená.
Označenie konkrétnej veci/osoby tým, že ju vidíte, počujete alebo cítite
Der Geruch ist angenehm.
- Preklad
- Vôňa je príjemná.
Der Lärm ist lästig.
- Preklad
- Tento hluk je obťažujúci.
Der Pullover ist schön.
- Preklad
- Sveter vyzerá dobre.
Pre názvy riek, morí a hôr
Die Spree fließt durch Berlin.
- Preklad
- Berlínom preteká Spréva.
Die Alpen sind riesig.
- Preklad
- Alpy sú obrovské.
Die Nordsee ist salzig.
- Preklad
- Severné more je slané.
Pred názvami krajín (ale nie všetkých)
Die Schweiz hat 26 Kantone.
- Preklad
- Švajčiarsko má 26 kantónov.
- Vysvetlenie
- Krajiny, ktoré vyžadujú člen (mužský rod): v prípade, že sa v texte vyskytuje meno (v angličtine): der Irak, der Iran, der Jemen, der Kongo, der Libanon, der Niger, der Oman, der Senegal, der Sudan, der Tschad, der Vatikan
- Krajiny, ktoré vyžadujú článok (ženského rodu): die Demokratische Republik Kongo, die Dominikanische Republik, die Elfenbeinküste, die Mongolei, die Schweiz, die Slowakei, die Türkei, die Ukraine, die Zentralafrikanische Republik
- Krajiny, ktoré vyžadujú prídavné meno (neutrum): das Kosovo
- Krajiny, ktoré vyžadujú článok (v množnom čísle): v prípade, že sa v texte vyskytujú tieto názvy: die Bahamas, die Kapverdischen Inseln, die Komoren, die Malediven, die Niederlande, die Philippinen, die Salomonen, die Seychellen, die USA (die Vereinigten Staaten), die Vereinigten Arabischen Emirate
Pred podstatnými menami, z ktorých je na svete len jedno
Die Luft ist verschmutzt.
- Preklad
- Vzduch je znečistený.
Neurčitý člen
Opisuje neurčité podstatné meno, napr. vec, osobu, pojem. Najpresnejšie prirovnanie k angličtine je: "a" (oproti "the"). Pri podstatných menách v množnom čísle neexistuje neurčitý člen. Používame ho v nasledujúcich prípadoch:
Používame ho, keď o niečom hovoríme prvýkrát.
Da steht ein Auto. Das Auto ist rot.
- Preklad
- Je tam auto. Auto je červené.
Pri porovnávaní
Der Karton ist leicht wie eine Feder.
- Preklad
- Tento kartón je ľahký ako pierko.
Nultý článok
Niekedy podstatné meno nemá člen (má nulový člen). Nulový člen používame v nasledujúcich prípadoch:
Po slovách etwas (nejaký), viel (veľa), wenig (málo)
Ich treibe viel Sport.
- Preklad
- Venujem sa mnohým športom.
Peter hat wenig Zeit.
- Preklad
- Peter má málo času.
Ich habe jetzt etwas Zeit für dich.
- Preklad
- Mám na teba teraz trochu času.
Pred Herr (pán) a Frau (pani)
Herr Müller ist krank.
- Preklad
- Pán Müller je chorý.
Jemand besucht Frau Fischer.
- Preklad
- Niekto je na návšteve u slečny Fischerovej.
Pred názvami krajín (ale nie všetkých)
Ich fahre nach Deutschland.
- Preklad
- Chystám sa do Nemecka.
Pred názvom štátnej príslušnosti
Pred názvom profesie
Franziska ist Juristin.
- Preklad
- Franziska je právnička.
Pred názvami neurčitých materiálov
Der Tisch ist aus Holz.
- Preklad
- Tento stôl je vyrobený z dreva.
Ich trinke Leitungwasser.
- Preklad
- Pijem vodu z vodovodu.
Pred názvami miest (ale nie všetkých)
Po slovách opisujúcich mieru, hmotnosť a množstvo
Ich bestelle eine Tasse Kaffee.
- Preklad
- Objednávam si šálku kávy.
eine Tasse definuje množstvo kávy (Kaffee), preto pred Kaffee nepridávame člen; podobne za eine Flasche nepridávame člen pred Cola.
Po kardinálnych číslach
Ich kaufe 2 Paar Jeans.
- Preklad
- Kupujem si dva páry džínsov.
Takmer vždy po predložke ohne a niekedy po predložkách: nach, vor
Ich fahre nach Hause.
- Preklad
- Idem/jazdím domov.
Ich bin vor Ort.
- Preklad
- Som tam. (Som na stránke.)
Pred neurčitými podstatnými menami v množnom čísle
Studenten arbeiten oft neben dem Studium.
- Preklad
- Študenti počas štúdia často pracujú.
Neurčitý člen v množnom čísle neexistuje, preto možno povedať, že v tomto prípade používame nulový člen.
Tipy a triky
- Mali by ste sa učiť podstatné mená spolu s členmi. Bez znalosti prívlastku bude veta znieť nešikovne a navyše bez neho nemôžete vytvoriť správnu vetu v žiadnom gramatickom prípade.
- Naučte sa pravidlá, pomocou ktorých môžete určiť, aký prívlastok má podstatné meno (týka sa to najmä prívlastku die, napr. prípon -ung, -heit, -keit).