Podradené vety

Nebensätze

Vedľajšia veta je veta, ktorá závisí od predchádzajúcej vety a bez nej stráca svoj význam. Medzi takéto vety kladieme čiarku. Okrem toho sa v podraďovacej vete zvyčajne mení poradie slov.

Typy vedľajších viet

Predmetové vety

Objektová doplnková veta je veta, v ktorej podradená časť nahrádza objekt. V takom prípade je objektom celá podradená časť vety. Odpovedá na otázky: Bol/Wen/Wem/Wessen? (Čo/Komu/Komu/Koho?)

  • Preklad
  • Chcem, aby sme konečne mali vlastný byt.
  • Vysvetlenie
  • Was will ich? (Čo chcem?) 👉 eine eigene Wohnung (vlastný byt); Akkusativ
  • Preklad
  • Videl som, kto rozbil okno.
  • Vysvetlenie
  • Wen/Was habe ich gesehen? (Koho/čo som videl?) 👉 den Täter (páchateľ); Akkusativ
  • Preklad
  • Blahoželáme všetkým, ktorí dnes ukončili štúdium.
  • Vysvetlenie
  • Wem gratulieren wir? (Komu gratulujeme?) 👉 allen Absolventen (všetkým absolventom); Dativ
  • Preklad
  • Študent sa hanbí za nízke skóre, ktoré dosiahol.
  • Vysvetlenie
  • Wessen schämt sich der Schüler? (Za čo sa študent hanbí?) 👉 des schlechten Ergebnisses (za slabý výsledok); Genitiv
Predmetové vety

Predmetová doplnková veta je taká, v ktorej podradená časť nahrádza predmet. Odpovedá na otázky Wer/Was? (Kto/čo?)

  • Preklad
  • Som rád, že prídete na moje narodeniny.
  • Vysvetlenie
  • Was freut mich? (Čo ma robí šťastným/radostným?) 👉 Deine Anwesenheit bei meiner Geburtstagsparty (Tvoja prítomnosť na mojej narodeninovej oslave); Nominatív
  • Preklad
  • Ten, kto (alebo ktokoľvek) nájde moju peňaženku, získa odmenu 500 €.
  • Vysvetlenie
  • Wer bekommt eine Belohnung? (Kto dostane odmenu?) 👉 der Finder meines Geldbeutels (nálezca mojej peňaženky); Nominatív
Vzťahové vety

Vzťahové vety poskytujú dodatočné informácie o niečom, na čo sa vzťahujú ostatné časti vety. Vzťahová veta je vždy oddelená od ostatných častí vety čiarkami.

Vzťahové vety s použitím vzťahových prísloviek

Podradená časť vety sa najčastejšie začína zámenom, napr. (der Mann, der ...) alebo predložkou a zámenom, napr. (der Mann, mit dem ...). Zvyčajne sa používajú zámená der/die/das/die, ale niekedy sa používa aj vzťahové zámeno welch-.

  • Preklad
  • Červené auto, ktoré stojí na našej ulici, patrí pánovi Müllerovi.
  • Preklad
  • Ulrich, ktorý študoval so mnou, pracuje ako oftalmológ.
  • Preklad
  • Herr Müller, ktorého manželku už poznáte, dnes tiež príde na moju narodeninovú oslavu.
  • Preklad
  • Žiak, ktorému učiteľ pomáha, má problémy s čítaním a porozumením textu.
  • Preklad
  • Fotografiu, ktorú práve vidíte, som urobil v Japonsku.
  • Preklad
  • Oftalmológ, u ktorého som študoval, je Ulrich.
  • Preklad
  • Téma, o ktorej sme včera diskutovali, vzbudila môj záujem.

Skloňovanie vzťahového zámena

Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ der/welcher die/welche das/welches die/welche
Genitiv dessen deren dessen dessen
Dativ dem/welchem der/welcher dem/welchem den/welchen
Akkusativ den/welchen die/welche das/welches die/welche
Vzťahové vety s použitím ukazovacieho zámena bol (čo)

Vzťahové zámeno bol možno použiť v troch situáciách:

  • vo vzťahu k neurčitému zámenu
  • v súvislosti s podstatným menom
  • v das, bol ... konštrukcia
bol sa vzťahuje na neurčité zámeno

Medzi neurčité zámená, na ktoré sa môže vzťahové zámeno bol vzťahovať, patria: alles (všetko), nichts (nič), etwas (niečo), vieles (veľa/mnoho), weniges (málo/málo)

  • Preklad
  • Všetko, čo ti teraz poviem, musí zostať medzi nami.
  • Preklad
  • Mnohé veci, ktoré som sa naučil na univerzite, môžem teraz uplatniť v práci.
  • Preklad
  • Nič z toho, čo sa tu hovorí, nemôže preniknúť do tlače.
  • Preklad
  • Chcem jesť niečo, z čoho ma nebude bolieť (alebo rozrušovať) žalúdok.
bol sa vzťahuje na podstatné meno

Vzťahové zámeno bol sa môže vzťahovať na podstatné meno odvodené od nadradeného prídavného mena, napr. wichtig (dôležitý) 👉 das Wichtigste (najdôležitejšia vec).

  • Preklad
  • Najdôležitejšia vec, ktorú vám dnes chcem povedať, je stratégia spoločnosti na rok 2021.
bol v konštrukcii das, bol ...

Vzťahové zámeno was možno použiť s konštrukciou das, was ..., napr. (das, was wichtig ist, ... 👉 was wichtig ist, ...)

  • Preklad
  • To, čo urobil, je nepochopiteľné!
Vzťahové vety s použitím ukazovacieho zámena wer (kto)

wer možno použiť ako ukazovacie zámeno, ktoré nahrádza konštrukciu Der/Derjenige/Jener, der .... Môže sa vzťahovať len na osoby a skloňuje sa podľa pádov: Nominatív: wer (kto [napr. kto je]), Genitiv: wessen (čí), Dativ: (komu), Akkusativ: wem (komu), Akkusativ: <(napr. koho vidím).

Ukazovacie zámeno derjenige sa môže vzťahovať aj na osoby ženského alebo stredného rodu, napr. na osoby v množnom čísle (Diejenige, die ...) alebo na osoby v množnom čísle (Diejenigen, die ...).

  • Preklad
  • Ten, kto mi ukradol bicykel, za to zaplatí!
  • Vysvetlenie
  • Kto to zaplatí? (Wer wird dafür bezahlen?); Nominatív
  • Preklad
  • Ten, kto sa stravuje zdravo, je menej často chorý.
  • Vysvetlenie
  • Kto je menej často chorý? (Wer ist seltener krank?); Nominatív
Vzťahové vety s použitím prísloviek

Vzťahové vety môžu začínať nielen zámenom, napr. (Der Mann, der ...), ale aj vzťahovou príslovkou, napr. wo, worüber, wofür, womit, was, wieso, weshalb. Vzťahová príslovka sa zvyčajne tvorí pridaním predpony wo k príslovke, napr. wo + mit 👉 womit.

Ak sa príslovka začína samohláskou, napr. auf, potom treba k predpone wo pridať ďalšie -r, napr. wo + -r + auf 👉 worauf. Vzťahové príslovky sa zvyčajne vzťahujú na celú vetu (na rozdiel od vzťahových zámen, ktoré sa zvyčajne vzťahujú na jednu osobu/veci).

  • Preklad
  • Na narodeniny som dostal nový smartfón, z čoho som mal veľkú radosť.
  • Vysvetlenie
  • Z čoho som mal radosť? (Worüber habe ich mich gefreut?); Akkusativ
  • Preklad
  • Chcel by som žiť tam, kde nie sú žiadni turisti.
  • Vysvetlenie
  • Kde by som chcel žiť? (Wo möchte ich wohnen?); Nominatív
  • Preklad
  • Chirurg úspešne vykonal operáciu pacienta, za ktorú je vďačný.
  • Vysvetlenie
  • Za čo je pacient vďačný? (Wofür ist der Patient dankbar? ); Akkusativ
  • Preklad
  • Neexistuje žiadny dôvod, prečo by som mal s touto prácou skončiť.
  • Vysvetlenie
  • Prečo by som mal dať výpoveď v tejto práci? (Warum sollte ich diesen Job kündigen? ); Akkusativ
  • Preklad
  • Nechápem, prečo ma nepozval na svoju narodeninovú oslavu.
  • Vysvetlenie
  • Prečo ma nepozval? (Wieso hat er mich nicht eingeladen?); Akkusativ
Nepriame otázky

Nepriame otázky sú vety, v ktorých podradená časť hovorí, čo bolo predmetom otázky. Sloveso je umiestnené vždy na konci vedľajšej vety. Ak je odpoveď áno alebo nie, potom sa vedľajšia veta začína spojkou ob (či / ak).

  • Preklad
  • Kto je to? 👉 Prosím, povedzte mi, kto to je.
  • Preklad
  • Čo sa dnes naučíme? 👉 Radi by sme vedeli, čo sa dnes naučíme.
  • Preklad
  • Musíte ísť domov? 👉 Pýta sa, či už musím ísť domov.
  • Preklad
  • Kde nájdem najbližší bankomat? 👉 Mohli by ste mi prosím povedať, kde nájdem najbližší bankomat?
Príslovkové vety

V nemčine existuje niekoľko typov príslovkových viet. Typ príslovkovej vety závisí od použitej spojky.

Podmienkové vety

Podmienkové vety sú také, v ktorých vedľajšia veta určuje podmienku alebo podmienky, ktoré keď sú splnené, tak hlavná veta je pravdivá (stane sa/uskutoční sa). V podmienkových vetách sa najčastejšie používajú tieto spojky:

  • wenn (ak)
  • pády (ak / v prípade)
  • sofern (za predpokladu, že)
  • Preklad
  • Ak chcete hovoriť plynule po nemecky, musíte veľa cvičiť.
  • Preklad
  • Ak hovoríte plynule po nemecky, môžete sa uchádzať o túto pozíciu.
  • Preklad
  • Ak by ste počas pohovoru hovorili plynule po nemecky, tú prácu by ste dostali.
  • Preklad
  • V prípade dažďa si vezmem taxík.
  • Preklad
  • Ak teraz neurobíme žiadnu chybu, dosiahneme veľmi dobrý výsledok.
Modálne vety

Modálne vety sú také, v ktorých vedľajšia veta určuje spôsob, akým sa vykonáva dej v hlavnej vete. Najčastejšie používané spojky v modálnych vetách sú:

  • odstrániť (vykonaním niečoho)
  • dadurch dass (robením niečoho)
  • ohne dass / ohne ... zu (bez toho, aby niečo robil)
  • als ob (akoby)
  • je ..., desto/umso ... (čím ..., tým ..., napr. čím viac cvičíš, tým si lepší)
  • anstatt dass / anstatt ... zu (namiesto ...)
  • Preklad
  • Nájomné si platím prácou čašníka na polovičný úväzok.
  • Preklad
  • Triedením odpadu šetrím životné prostredie.
  • Preklad
  • Odišiel z bytu bez toho, aby mi čokoľvek povedal.
  • Vysvetlenie
  • V tejto situácii, keď je predmet v hlavnej a vedľajšej vete rovnaký, môžeme použiť konštrukciu: ohne ... zu ... napr. Er hat die Wohnung verlassen, ohne mir etwas gesagt zu haben.
  • Preklad
  • Dostala prácu manažérky bez väčších skúseností.
  • Vysvetlenie
  • V tejto situácii, keď je predmet v hlavnej a vedľajšej vete rovnaký, môžeme použiť konštrukciu: ohne ... zu ... napr. Sie hat einen Job als Manager bekommen, ohne viel Erfahrung zu haben.
  • Preklad
  • Urobil som to, aj keď ste mi to nedovolili.
  • Preklad
  • Je oblečený, akoby sa chystal na svadbu.
  • Preklad
  • Čím viac cvičíte, tým ste lepší.
  • Vysvetlenie
  • Na vyjadrenie rovnakého významu možno použiť aj nasledujúcu vetu: Je mehr du übst, umso besser du wirst.
  • Preklad
  • Míňa veľa peňazí namiesto toho, aby si šetril na vlastný byt.
  • Vysvetlenie
  • Ak je predmet v hlavnej a vedľajšej vete rovnaký, môžeme použiť nasledujúcu štruktúru: anstatt ... zu ... napr. Er gibt viel Geld aus, anstatt für eine eigene Wohnung zu sparen.
Kauzálne doložky

Príčinné vety sú také, v ktorých vedľajšia časť vety uvádza dôvod alebo príčinu deja opísaného v hlavnej vete. V príčinných vetách sa najčastejšie používajú tieto spojky:

  • weil (pretože) [slovosled so slovesom na konci]
  • da (pretože) [slovosled so slovesom na konci]
  • denn (pretože) [jednoduchý slovosled]
  • Preklad
  • Vždy nakupujem online, pretože je to pre mňa veľmi pohodlné.
  • Preklad
  • Obliekam si bundu s kapucňou, pretože prší.
  • Preklad
  • Chce stráviť dovolenku pri mori, pretože rád leží na slnku.
Záverečné ustanovenia

Záverečné vety sú také, v ktorých vedľajšia veta opisuje účel deja v hlavnej vete. V záverečných vetách sa najčastejšie používajú tieto spojky:

  • um ... zu ... (aby)
  • prekliate (aby) [keď sú predmety odlišné]
  • Preklad
  • Rodičia dlho šetrili (alebo šetrili), aby ich syn mohol študovať.
  • Preklad
  • Idem/jazdím do supermarketu kúpiť niečo na večeru.
  • Preklad
  • Teraz idem domov, aby som sa pripravil na zajtrajší let.
Konzekutívne klauzuly

Konzekutívne vety sú také, v ktorých vedľajšia veta definuje dôsledky hlavnej vety. Najčastejšie používané spojky v súvetiach sú:

  • dass (že ...)
  • sodass (aby ...)
  • Preklad
  • V poslednom čase prší tak často, že v niektorých mestách sú záplavy.
  • Preklad
  • Prosím, nehovorte mi, že ste stratili kľúč.
  • Preklad
  • Zranila sa tak vážne, že ju museli previezť do nemocnice.
Konzekutívne vety

Konzekutívne vety sú také, v ktorých vedľajšia časť vety definuje napriek tomu, čo sa stalo v hlavnej vete, napr. napriek tomu, že to nebolo dovolené / napriek tomu, že sa odporúčalo, aby sa to nerobilo / napriek tomu, že je to nelogické. V zlučovacích vetách sa najčastejšie používajú tieto spojky:

  • obwohl (aj keď)
  • Preklad
  • Zaparkoval tu svoje auto, hoci tu nemá povolené parkovať.
  • Preklad
  • Nemôžem schudnúť, aj keď sa stravujem zdravo.
Časové príslovkové určenia

Časové príslovkové určenia sú také, v ktorých vedľajšia veta určuje časový rámec hlavnej vety, napr. kedy / od / do kedy / ako často sa vykonáva (alebo vykonávala) daná činnosť. V časových príslovkových vetách sa najčastejšie používajú tieto spojky:

  • als (keď ...) [len na opis udalostí v minulosti, ktoré sa stali raz]
  • wenn (keď / ak ...) [keď sa vzťahuje na súčasné, budúce udalosti alebo udalosti v minulosti, ktoré sa stali viac ako raz]
  • bevor (pred ...)
  • bis (do ...)
  • nachdem (po ...)
  • sobald (hneď ako...)
  • solange (pokiaľ...)
  • sooft (kedykoľvek ...)
  • seitdem (od ...)
  • während (zatiaľ čo / počas vykonávania niečoho ...)
  • Preklad
  • Keď som mal 18 rokov, dostal som vodičský preukaz.
  • Vysvetlenie
  • Odvolávame sa na minulosť: Preto musíme použiť slovné spojenie (wenn).
  • Preklad
  • Vždy, keď som bol s rodičmi na dovolenke, musel som sa starať o mladšieho brata.
  • Vysvetlenie
  • Odvolávame sa na minulosť: Preto sa musí použiť wenn (als).
  • Preklad
  • Keď pravidelne športujem, cítim sa uvoľnene.
  • Vysvetlenie
  • Hovoríme o prítomnosti, preto treba použiť wenn.
  • Preklad
  • Keď budem budúci mesiac chodiť na jazykový kurz, budem mať málo času na svojich priateľov.
  • Vysvetlenie
  • Hovoríme o budúcnosti, preto je potrebné použiť wenn.
  • Preklad
  • Pred čistením zariadenia ho odpojte od napájania.
  • Preklad
  • Musím zostať doma, kým nepríde moja mama.
  • Vysvetlenie
  • Namiesto zu Hause môžete povedať aj zuhause (doma).
  • Preklad
  • Po skončení štúdia sa vyberiem na cestu okolo sveta.
  • Preklad
  • Hneď ako príde mama, idem hrať futbal.
  • Preklad
  • Pokiaľ študujem, mám študentskú zľavu na verejnú dopravu.
  • Preklad
  • Vždy, keď ma strýko navštívi, dostanem od neho darček.
  • Preklad
  • Odkedy sa môjmu bratovi narodilo dieťa, nemá vôbec čas.
  • Preklad
  • Zatiaľ čo ja pracujem na bakalárskej práci, moji priatelia cestujú po Ázii.