종속 조항
Nebensätze
종속절은 이전 문장에 의존하는 절로, 이전 문장이 없으면 의미를 잃는 절입니다. 이러한 문장 사이에는 쉼표를 넣습니다. 또한 종속절의 어순은 일반적으로 변경됩니다.
종속 조항의 유형
객체 절
목적어보완절은 종속부가 목적어를 대체하는 절입니다. 이 경우 문장의 전체 종속부가 목적어가 됩니다. 질문에 답합니다: Was/Wen/Wem/Wessen? (무엇/누구/누구에게/누구에게?)
Ich will, dass wir endlich unsere eigene Wohnung haben.
- 번역
- 드디어 우리만의 아파트가 생겼으면 좋겠어요.
- 설명
- Was will I?(내가 원하는 것은?) 👉 eigene Wohnung(나만의 아파트), Akkusativ
Ich habe gesehen, wer die Scheibe eingeschlagen hat.
- 설명
- Wen/What habe i gesehen?(누구/무엇을 보았나요?) 👉 덴 테터(가해자); 악쿠사티브
Wir gratulieren allen, die heute ihr Studium abgeschlossen haben.
- 설명
- Wem grulieren wir? (누구를 축하하나요?) 👉 allen Absolventen (모든 졸업생), Dativ
Der Schüler schämt sich, dass er so ein schlechtes Ergebnis erreicht hat.
- 번역
- 학생은 자신이 받은 낮은 점수가 부끄럽습니다.
- 설명
- Wessen schämtichich der Schüler? (학생은 무엇을 부끄러워하는가?) 👉 des schlechten Ergebnüsse (좋지 않은 결과); Genitiv
제목 조항
주어보완절은 종속부가 주어를 대체하는 절입니다. Wer/Was?(누구/무엇?)라는 질문에 답합니다
Es freut mich, dass du zu meiner Geburtstagparty kommst.
- 설명
- Was freut me?(무엇이 나를 행복하게/기쁘게 하는가?) 👉 Deine Anwesenheit bei meiner Geburtstagsparty(내 생일 파티에 당신의 존재), Nominativ
Wer meinen Geldbeutel findet, bekommt eine Belohnung von 500€.
- 번역
- 내 지갑을 찾은 사람(또는 누구든)에게는 500유로의 상금이 지급됩니다.
- 설명
- Wer kommt eine Belohnung?(누가 보상을 받나요?) 👉 더 파인더 메스 골드베텔스(내 지갑을 찾는 사람); 노미네이티브(명사형)
관련 조항
관계절은 문장의 다른 부분이 참조하는 항목에 대한 추가 정보를 제공합니다. 관계절은 항상 쉼표로 문장의 다른 부분과 구분됩니다.
관계부사를 사용하는 관계절
문장의 종속부는 대개 대명사로 시작하거나(예: <더 만, 더> ...) 전치사와 대명사로 시작하는 경우가 많습니다(예: <더 만, 밋 뎀> ...). 보통 대명사 <더/다/다스/다스>가 사용되지만 때때로 관계대명사 <웰치👉 가 사용되기도 합니다.
Der rote Wagen, welcher auf unserer Straße steht, gehört zum Herrn Müller.
- 번역
- 우리 거리에 주차되어 있는 빨간 차는 뮐러 씨의 소유입니다.
Der Ulrich, der mit mir studiert hat, arbeitet jetzt als ein Augenarzt.
- 번역
- 저와 함께 공부한 울리히는 안과 의사로 일하고 있습니다.
Herr Müller, dessen Frau du schon kennst, kommt heute auch zu meiner Geburtstagsparty.
- 번역
- 여러분도 이미 알고 계시는 뮐러 씨도 오늘 제 생일 파티에 오십니다.
Der Student, dem die Lehrerin hilft, hat Schwierigkeiten mit dem Lesen und Textverständnis.
- 번역
- 교사가 도움을 주고 있는 학생이 텍스트를 읽고 이해하는 데 문제가 있습니다.
Das Bild, das du gerade siehst, habe ich in Japan gemacht.
- 번역
- 지금 보시는 사진은 일본에서 찍은 사진입니다.
Der Augentarzt, mit dem ich studiert habe, heißt Ulrich.
- 번역
- 제가 함께 공부한 안과 의사는 울리히입니다.
Das Thema, über das wir gestern gesprochen haben, hat mein Interesse geweckt.
- 번역
- 어제 논의한 주제는 제 흥미를 불러일으켰습니다.
관계대명사의 쇠퇴
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
Plural |
Nominativ |
der/welcher |
die/welche |
das/welches |
die/welche |
Genitiv |
dessen |
deren |
dessen |
dessen |
Dativ |
dem/welchem |
der/welcher |
dem/welchem |
den/welchen |
Akkusativ |
den/welchen |
die/welche |
das/welches |
die/welche |
지시 대명사 was(what)를 사용하는 관계절
관계대명사 는 세 가지 상황에서 사용할 수 있습니다:
- 부정 대명사와 관련하여
- 명사와 관련하여
- 에서 ... 구조였습니다
는 부정 대명사를 나타냅니다
관계대명사 was가 지칭할 수 있는 부정대명사는 다음과 같습니다: alles(모든 것), nichts(아무것도 없음), etwas(어떤 것), vieles(많이/다수), weniges(소수/소량)
Alles, was ich dir jetzt sagen werde, muss zwischen uns bleiben.
- 번역
- 지금부터 말씀드리는 모든 내용은 우리 둘만의 비밀로 유지해야 합니다.
Vieles, was ich an der Uni gelernt habe, kann ich jetzt in meinem Job verwenden.
- 번역
- 대학에서 배운 많은 것들을 이제 직장에서 적용할 수 있습니다.
Nichts, was hier gesagt wird, darf zu Presse durchsickern.
- 번역
- 여기서 논의되는 내용은 언론에 유출될 수 없습니다.
Ich will etwas essen, was meinem Magen nicht schadet.
- 번역
- 속을 아프게 하거나 속을 상하게 하지 않는 음식을 먹고 싶습니다.
는 명사를 나타냅니다
관계대명사 는 최상급 형용사에서 파생된 명사를 나타낼 수 있습니다(예: (중요한) 👉 (가장 중요한 것)).
Das Wichtigste, was ich euch heute sagen möchte, ist die Strategie der Firma für das Jahr 2021.
- 번역
- 오늘 여러분께 말씀드리고 싶은 가장 중요한 것은 2021년 회사의 전략입니다.
했다, 했다, 했다... 구조에서
관계대명사 왓다>는 다, 무엇 ...> 구문과 함께 사용할 수 있습니다(예: 다, 무엇이 중요한가, ...👉 무엇이 중요한가, ...)
Das, was er gemacht hat, ist nicht zu fassen! 👉 Was er gemacht hat, ist nicht zu fassen!
지시 대명사 w(who)를 사용하는 관계절
wer는 Der/Derjenige/Jener, der ...라는 구성을 대체하는 시범 대명사로 사용할 수 있습니다. 사람만을 지칭할 수 있으며 경우에 따라 굴절됩니다: 노미네이티브: wer (누가 [예 : 누구인가]), Genitiv: wessen (누구의), Dativ: 웸 (누구에게), 아쿠사티브: 웬 (누구 [예 : 내가 보는 사람]).
대명사 더제니게도 여성 또는 중성 성별을 가진 사람을 가리킬 수 있습니다(예: 디제니게, 다이 ...) 또는 복수형(디제니겐, 다이 ...)의 사람을 가리킬 수 있습니다.
Derjenige, der mein Fahrrad geklaut hat, wird dafür bezahlen! 👉 Wer mein Fahrrad geklaut hat, wird dafür bezahlen!
- 번역
- 내 자전거를 훔친 사람이 대가를 치르게 됩니다!
- 설명
- 누가 비용을 지불할까요? (지불할 사람? ); Nominativ
Wer sich gesund ernährt, der ist seltener krank.
- 번역
- 건강하게 먹는 사람은 병에 덜 걸립니다.
- 설명
- 누가 덜 자주 아플까요? (누가 더 자주 아플까? ); Nominativ
부사를 사용한 관계절
관계절은 대명사로 시작될 수 있습니다(예: Der Mann, der ...) 뿐만 아니라 관계부사로 시작될 수도 있습니다(예: wo, worüber, wofür, womit, was, wieso, weshalb). 관계부사는 일반적으로 부사에 접두사 wo를 추가하여 만들어집니다(예: wo + mit 👉 womit).
부사가 모음으로 시작하는 경우(예: auf) 접두사 wo에 -r를 추가해야 합니다(예: wo + -r + auf 👉 worauf). 관계부사는 일반적으로 문장 전체를 가리킵니다(일반적으로 한 사람/사물을 가리키는 관계대명사와 대조).
Ich habe ein neues Smartphone zum Geburtstag bekommen, worüber ich mich sehr gefreut habe.
- 번역
- 생일 선물로 새 스마트폰을 받았는데 정말 기뻤습니다.
- 설명
- 나는 무엇 때문에 행복했나요? (지금 나는 무엇을 행복하게 느꼈나요? ); 아쿠사티브
Ich möchte dort wohnen, wo es keine Touristen gibt.
- 설명
- 어디에서 살고 싶나요? (Wo möchte ich wohnen?); Nominativ
Der Chirurg hat den Patienten erfolgreich operiert, wofür er dankbar ist.
- 번역
- 외과의는 환자에게 성공적으로 수술을 마쳤고, 그는 이에 감사하고 있습니다.
- 설명
- 환자는 무엇에 감사할까요? (환자는 무엇에 감사하는가? ); Akkusativ
Es gibt keinen Grund, weshalb ich diesen Job kündigen sollte.
- 설명
- 이 일을 그만둬야 하는 이유는 무엇인가요? (왜 이 직업을 그만둬야 하나요? ); Akkusativ
Ich verstehe nicht, wieso er mich zu seiner Geburtstagsparty nicht eingeladen hat.
- 번역
- 왜 저를 생일 파티에 초대하지 않았는지 이해가 안 돼요.
- 설명
- 왜 날 초대하지 않았을까? (왜 그가 나를 초대하지 않았을까? ); Akkusativ
간접 질문
간접질문은 종속절이 질문의 내용을 설명하는 문장입니다. 동사는 항상 종속절의 끝에 위치합니다. 대답이 예 또는 아니오인 경우 종속절은 접속사 ob(whether/if)로 시작합니다.
Wer ist das? 👉 Sag mir bitte, wer das ist.
Was lernen wir heute? 👉 Wir möchten wissen, was wir heute lernen.
- 번역
- 오늘은 무엇을 배울까요? 👉 오늘 배울 내용이 궁금합니다.
Musst du schon nach Hause gehen? 👉 Sie fragt, ob ich schon nach Hause gehen muss.
- 번역
- 지금 집에 가야 하나요? 👉 벌써 집에 가야 하냐고 묻고 있습니다.
Wo kann ich das nächste Geldautomat finden? 👉 Können Sie mir bitte sagen, wo ich das nächste Geldautomat finden kann?
- 번역
- 가장 가까운 ATM은 어디에서 찾을 수 있나요? 👉 가장 가까운 ATM을 어디에서 찾을 수 있는지 알려주시겠어요?
부사절
독일어에는 여러 유형의 부사절이 있습니다. 부사절의 유형은 사용된 접속사에 따라 다릅니다.
조건부 조항
조건절은 종속절이 하나 이상의 조건을 지정하고 조건이 충족되면 주절이 참(일어난다/발생한다)이 되는 절입니다. 조건문에서 가장 일반적으로 사용되는 접속사는 다음과 같습니다:
- (if)
낙상
(경우/발생 시)
- <>소픈>(해당되는 경우)
Wenn du Deutsch fließend sprechen willst, musst du viel üben.
- 번역
- 독일어를 유창하게 구사하고 싶다면 많은 연습을 해야 합니다.
Wenn du Deutsch fließend sprechen würdest, könntest du dich um diese Stelle bewerben.
- 번역
- 독일어를 유창하게 구사할 수 있다면 이 직책에 지원할 수 있습니다.
Wenn du bei dem Interview Deutsch fließend gesprochen hättest, hättest du diese Stelle bekommen.
- 번역
- 면접에서 유창한 독일어를 구사했다면 그 직장에 취직할 수 있었을 것입니다.
Falls es regnet, nehme ich ein Taxi.
Sofern wir jetzt keinen Fehler machen, erreichen wir ein sehr gutes Ergebnis.
- 번역
- 지금 실수만 하지 않는다면 매우 좋은 결과를 얻을 수 있을 것입니다.
모달 절
모달절은 종속절이 주절의 동작이 수행되는 방식을 정의하는 절입니다. 모달 절에서 가장 일반적으로 사용되는 접속사는 다음과 같습니다:
- <인뎀> (sth를 수행하여)
- <다두어 다스> (sth를 함으로써)
- <오네 다스 / 오네 ... 주> (무언가를 하지 않고)
- (마치처럼)
- <제 ..., 데스토/음소 ...> (예: 연습을 많이 할수록 더 좋아짐)
- <안스트 다스 / 안스트 ... 주> (대신 ...)
Ich bezahle die Miete, indem ich teilzeitig als Kellner arbeite.
- 번역
- 웨이터로 반 시간 일하면서 집세를 내고 있습니다.
Ich bin umweltfreundlich dadurch, dass ich den Müll trenne.
- 번역
- 쓰레기를 분리 배출하여 환경 친화적입니다.
Er hat die Wohnung verlassen, ohne dass er mir etwas gesagt hat.
- 번역
- 그는 아무 말도 없이 아파트를 떠났습니다.
- 설명
- 이 상황에서 주절과 종속절의 주어가 같을 때 이 구성을 사용할 수 있습니다: 없이 ... zu ... 예: 그는 집을 잃어버렸고, 없이는 나에게 무언가를 주장했다.
Sie hat einen Job als Manager bekommen, ohne dass sie viel Erfahrung hat.
- 번역
- 그녀는 별다른 경험 없이 매니저로 일하게 되었습니다.
- 설명
- 이 상황에서 주절과 종속절의 주어가 동일한 경우 이 구성을 사용할 수 있습니다: 없이 ... zu ... 예: 그녀는 매니저로 직업을 가지고 있으며, 없이 많은 경력을 zu 가지고 있다.
Ich habe es gemacht, ohne dass du es mir erlaubt hast.
- 번역
- 허락하지 않으셨음에도 불구하고 해냈습니다.
Er ist angezogen, als ob er zu einer Hochzeit gehen würde.
- 번역
- 그는 마치 결혼식에 가는 것처럼 옷을 입고 있습니다.
Je mehr du übst, desto besser du wirst.
- 설명
- 또는 다음 문장을 사용하여 동일한 의미를 표현할 수 있습니다: 예 더 많이, 음소 더 나은 너를.
Er gibt viel Geld aus, anstatt er für eine eigene Wohnung spart.
- 번역
- 그는 자신의 아파트를 마련하기 위해 저축하는 대신 많은 돈을 소비합니다.
- 설명
- 주절과 종속절의 주어가 같은 경우 다음과 같은 구조를 사용할 수 있습니다: 대신 ... zu ... 예: 그는 많은 돈을 가지고 있으며, 대신 eigene Wohnung을 zu sparen합니다.
인과 관계 조항
인과절은 문장의 하위 부분이 주 문장에 설명된 행동의 이유나 원인을 제공하는 절입니다. 인과절에서 가장 일반적으로 사용되는 접속사는 다음과 같습니다:
- (왜냐하면) [끝에 동사가 있는 어순] [단어 순서
- (왜냐하면) [끝에 동사가 있는 어순] [단어 순서
- (왜냐하면) [단순 어순]
Ich kaufe immer online ein, weil es für mich sehr komfortabel ist.
- 번역
- 저는 온라인 쇼핑이 매우 편하기 때문에 항상 온라인 쇼핑을 합니다.
Ich ziehe eine Jacke mit Kapuze an, da es regnet.
- 번역
- 비가 와서 후드가 달린 재킷을 입고 있습니다.
Er will seinen Urlaub am Meer verbringen, denn er liegt gerne in der Sonne.
- 번역
- 그는 햇볕에 누워있는 것을 좋아하기 때문에 바다에서 휴가를 보내고 싶어합니다.
최종 조항
종결절은 종속절이 주절에서 동작의 목적을 설명하는 절입니다. 종결절에서 가장 자주 사용되는 접속사는 다음과 같습니다:
- 음 ... 주 ... (순서대로)
- <(순서대로) [피사체가 다른 경우] [데미트]
Die Eltern haben lange Zeit gespart, damit ihr Sohn studieren kann.
- 번역
- 부모님은 아들이 공부할 수 있도록 오랫동안 저축을 했거나 저축을 하고 있었습니다.
Ich fahre in den Supermarkt, um etwas für das Abendessen zu kaufen.
- 번역
- 저녁에 먹을 것을 사러 슈퍼마켓에 가거나 운전하고 있습니다.
Ich gehe schon nach Hause, um mich für den morgigen Flug vorzubereiten.
- 번역
- 내일 비행을 준비하기 위해 이제 집으로 돌아갑니다.
연속 조항
연속절은 종속절이 주절의 결과를 정의하는 절입니다. 연속 절에서 가장 자주 사용되는 접속사는 다음과 같습니다:
- <다스> (그 ...)
- <소다스> (그래서...)
Es hat neulich so viel geregnet, dass es in manchen Städten Überschwemmungen gibt.
- 번역
- 최근 비가 너무 많이 와서 일부 도시에서 홍수가 발생했습니다.
Bitte sag mir nicht, dass du den Schlüssel verloren hast.
- 번역
- 제발 열쇠를 잃어버렸다고 말하지 마세요.
Sie hat sich stark verletzt, sodass sie ins (in + das) Krankenhaus gebracht werden musste.
- 번역
- 그녀는 심하게 다쳐서 병원에 실려 가야 했습니다.
양허 조항
양보절은 문장의 하위 부분이 주절에서 어떤 일이 일어났음에도 불구하고(예: 허용되지 않았음에도 불구하고/하지 않는 것이 권장되었음에도 불구하고/비논리적인데도 불구하고) 정의하는 절입니다. 양보절에서 가장 일반적으로 사용되는 접속사는 다음과 같습니다:
Er hat hier sein Auto geparkt, obwohl man hier nicht parken darf.
- 번역
- 주차가 금지된 곳인데도 이곳에 차를 주차했습니다.
Ich kann nicht abnehmen, obwohl ich mich gesund ernähre.
시간 부사절
시간 부사절은 종속절이 주절의 시간대를 정의하는 절입니다(예: 언제부터 / 언제까지 / 언제까지 / 얼마나 자주 특정 활동이 수행되었는지(또는 얼마나 자주 수행되었는지)를 정의하는 절입니다. 시간 부사절에서 가장 자주 사용되는 접속사는 다음과 같습니다:
- <알> (언제...) [과거에 한 번 발생한 사건을 설명하는 경우에만]
- (언제 / 만약 ...) [현재, 미래의 사건 또는 한 번 이상 발생한 과거의 사건을 언급할 때]
- <비보르> (이전 ...)
- <비스> (까지...)
- <나흐뎀> (이후 ...)
- <소발드> (곧...)
- <솔랑쥬> (한동안...)
- <>소프트> (언제든...)
- <자이트뎀> (이후 ...)
- (하는 동안/하는 동안 ...)
Als ich 18 Jahre alt war, habe ich den Führerschein gemacht.
- 설명
- 우리는 과거를 언급하고 있습니다: 일생에 단 한 번, 18살 때 운전면허를 땄으므로 알(<스트라이크>wenn)을 사용해야 합니다.
(Immer) Wenn ich mit meinen Eltern in den Ferien gewesen bin, musste ich mich um meinen kleinen Bruder kümmern.
- 번역
- 부모님과 함께 휴가를 떠날 때마다 동생을 돌봐야 했어요.
- 설명
- 우리는 과거를 언급하고 있습니다: 부모님과 함께 휴가 중이었고 동생을 여러 번 돌보고 있었으므로 웬을 사용해야 합니다(<스트라이크>알스트라이크>).
Wenn ich regelmäßig Sport treibe, fühle ich mich entspannt.
- 번역
- 규칙적으로 운동을 하면 마음이 편안해집니다.
- 설명
- 현재를 언급하고 있으므로 wenn을 사용해야 합니다.
Wenn ich nächsten Monat an einem Sprachkurs teilnehmen werde, werde ich wenig Zeit für meine Freunde haben.
- 번역
- 다음 달에 어학연수를 가게 되면 친구들을 만날 시간이 거의 없을 거예요.
- 설명
- 미래를 언급하고 있으므로 wenn을 사용해야 합니다.
Bevor du das Gerät reinigst, trenne es vom Strom.
- 번역
- 장치를 청소하기 전에 전원 공급 장치에서 분리하세요.
Ich muss zu Hause bleiben, bis meine Mutter kommt.
- 설명
- 주 하우스라고 말하는 대신 주 하우스(집에서)라고 말할 수도 있습니다.
Nachdem ich mein Studium abgeschlossen habe, mache ich eine Weltreise.
- 번역
- 학업을 마치면 전 세계를 여행할 계획입니다.
Sobald meine Mutter kommt, gehe ich Fußball spielen.
Solange ich studiere, habe ich eine Ermäßigung auf das öffentliche Verkehrsmittel.
- 번역
- 공부하는 동안에는 대중교통을 이용할 때 학생 할인을 받을 수 있습니다.
Sooft mein Onkel mich besucht, bekomme ich von ihm ein Geschenk.
- 번역
- 삼촌이 저를 방문할 때마다 삼촌으로부터 선물을 받습니다.
Seitdem der Sohn meines Bruders zur Welt gekommen ist, hat er gar keine Zeit.
- 번역
- 동생의 아이가 태어난 이후로 시간이 전혀 없습니다.
Während ich an meiner Bachelorarbeit arbeite, sind meine Freunde auf Reisen in Asien.
- 번역
- 학사 논문을 작성하는 동안 친구들은 아시아 각국을 여행합니다.