Underordnade satser
Nebensätze
En bisats är en sats som är beroende av den föregående meningen och som förlorar sin mening utan den. Vi sätter ett kommatecken mellan sådana meningar. Dessutom ändras vanligtvis ordföljden i den underordnade satsen.
Typer av underordnade satser
Objektiva bisatser
Objektkomplement är en sats där den underordnade delen ersätter objektet. I det fallet är hela den underordnade delen av meningen objekt. Den svarar på frågorna: Was/Wen/Wem/Wessen? (Vad/Vem/Till vem/Vem?)
Ich will, dass wir endlich unsere eigene Wohnung haben.
- Översättning
- Jag vill att vi äntligen ska få en egen lägenhet.
- Förklaring
- Was will ich? (Vad vill jag ha?) 👉 eine eigene Wohnung (min egen lägenhet); Akkusativ
Ich habe gesehen, wer die Scheibe eingeschlagen hat.
- Översättning
- Jag såg vem som slog sönder fönstret.
- Förklaring
- Wen/Was habe ich gesehen? (Vem/vad såg jag?) 👉 den Täter (förövaren); Akkusativ
Wir gratulieren allen, die heute ihr Studium abgeschlossen haben.
- Översättning
- Vi gratulerar alla som har tagit examen idag.
- Förklaring
- Wem gratulieren wir? (Vem gratulerar vi?) 👉 allen Absolventen (alla utexaminerade); Dativ
Der Schüler schämt sich, dass er so ein schlechtes Ergebnis erreicht hat.
- Översättning
- Studenten skäms över det låga resultat han uppnått.
- Förklaring
- Wessen schämt sich der Schüler? (Vad skäms eleven för?) 👉 des schlechten Ergebnisses (för det dåliga resultatet); Genitiv
Subjektssatser
Subjektskomplementsats är en sats där den underordnade delen ersätter subjektet. Den svarar på frågorna Wer/Was? (Vem/Vad?)
Es freut mich, dass du zu meiner Geburtstagparty kommst.
- Översättning
- Jag är glad att du kommer på min födelsedag.
- Förklaring
- Was freut mich? (Vad gör mig lycklig/glad?) 👉 Deine Anwesenheit bei meiner Geburtstagsparty (Din närvaro på mitt födelsedagskalas); Nominativ
Wer meinen Geldbeutel findet, bekommt eine Belohnung von 500€.
- Översättning
- Den som (eller den som) hittar min plånbok kommer att få ett pris på 500€.
- Förklaring
- Wer bekommt eine Belohnung? (Vem får en belöning?) 👉 der Finder meines Geldbeutels (upphittaren av min plånbok); Nominativ
Relativa satser
Relativsatser ger ytterligare information om något som de andra delarna av meningen hänvisar till. Den relativa satsen separeras alltid från de andra delarna av meningen med kommatecken.
Relativa satser med relativa adverb
Den underordnade delen av meningen inleds oftast med ett pronomen, t.ex. (der Mann, der ...) eller med en preposition och ett pronomen, t.ex. (der Mann, mit dem ...). Vanligtvis används pronomenen der/die/das/die men ibland används även det relativa pronomenet welch-.
Der rote Wagen, welcher auf unserer Straße steht, gehört zum Herrn Müller.
- Översättning
- Den röda bilen, som är parkerad på vår gata, tillhör herr Müller.
Der Ulrich, der mit mir studiert hat, arbeitet jetzt als ein Augenarzt.
- Översättning
- Ulrich, som studerade med mig, arbetar som ögonläkare.
Herr Müller, dessen Frau du schon kennst, kommt heute auch zu meiner Geburtstagsparty.
- Översättning
- Herr Müller, vars fru du redan känner, kommer också idag till min födelsedagsfest.
Der Student, dem die Lehrerin hilft, hat Schwierigkeiten mit dem Lesen und Textverständnis.
- Översättning
- Eleven, som läraren hjälper, har problem med att läsa och förstå texten.
Das Bild, das du gerade siehst, habe ich in Japan gemacht.
- Översättning
- Bilden som ni ser just nu tog jag i Japan.
Der Augentarzt, mit dem ich studiert habe, heißt Ulrich.
- Översättning
- Ögonläkaren, som jag studerade hos, heter Ulrich.
Das Thema, über das wir gestern gesprochen haben, hat mein Interesse geweckt.
- Översättning
- Ämnet, som vi diskuterade igår, väckte mitt intresse.
Deklination av det relativa pronomenet
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
Plural |
Nominativ |
der/welcher |
die/welche |
das/welches |
die/welche |
Genitiv |
dessen |
deren |
dessen |
dessen |
Dativ |
dem/welchem |
der/welcher |
dem/welchem |
den/welchen |
Akkusativ |
den/welchen |
die/welche |
das/welches |
die/welche |
Relativsatser med det demonstrativa pronomenet var (vad)
Det relativa pronomenet was kan användas i tre situationer:
- som referens till ett indefinit pronomen
- som referens till ett substantiv
- i konstruktionen das, var ....
was hänvisar till ett indefinit pronomen
Indefinita pronomen som det relativa pronomenet was kan referera till inkluderar: alles (allt), nichts (ingenting), etwas (något), vieles (mycket/många), weniges (få/litet)
Alles, was ich dir jetzt sagen werde, muss zwischen uns bleiben.
- Översättning
- Allt som jag kommer att berätta för dig nu måste stanna mellan oss.
Vieles, was ich an der Uni gelernt habe, kann ich jetzt in meinem Job verwenden.
- Översättning
- Många saker, som jag lärde mig på universitetet, kan jag nu tillämpa på jobbet.
Nichts, was hier gesagt wird, darf zu Presse durchsickern.
- Översättning
- Ingenting av det som sägs här får läcka ut till pressen.
Ich will etwas essen, was meinem Magen nicht schadet.
- Översättning
- Jag vill äta något som inte gör ont (eller upprör) i magen.
var refererar till ett substantiv
Relativpronomenet was kan hänvisa till ett substantiv som härstammar från ett superlativt adjektiv, t.ex. wichtig (viktig) 👉 das Wichtigste (det viktigaste).
Das Wichtigste, was ich euch heute sagen möchte, ist die Strategie der Firma für das Jahr 2021.
- Översättning
- Det viktigaste jag vill berätta för dig idag är företagets strategi för 2021.
var i konstruktionen das, var ...
Relativpronomenet was kan användas med konstruktionen das, was ..., t.ex. (das, was wichtig ist, ... 👉 was wichtig ist, ...)
Das, was er gemacht hat, ist nicht zu fassen! 👉 Was er gemacht hat, ist nicht zu fassen!
- Översättning
- Vad han gjorde är obegripligt!
Relativsatser med det demonstrativa pronomenet wer (vem)
wer kan användas som ett demonstrativt pronomen som ersätter konstruktionen Der/Derjenige/Jener, der .... Det kan endast referera till personer och böjs för kasus: Nominativ: wer (vem [t.ex. vem är]), Genitiv: wessen (vars), Dativ: wem (till vem), Akkusativ: wen (vem [t.ex. vem jag ser]).
Det demonstrativa pronomenet derjenige kan också avse personer med feminint eller neutralt genus, t.ex. (Diejenige, die ...) eller personer i plural (Diejenigen, die ...).
Derjenige, der mein Fahrrad geklaut hat, wird dafür bezahlen! 👉 Wer mein Fahrrad geklaut hat, wird dafür bezahlen!
- Översättning
- Den som stal min cykel ska betala för det!
- Förklaring
- Vem ska betala för detta? (Wer wird dafür bezahlen?); Nominativ
Wer sich gesund ernährt, der ist seltener krank.
- Översättning
- Den som äter hälsosamt är mindre ofta sjuk.
- Förklaring
- Vem är sjuk mer sällan? (Wer ist seltener krank?); Nominativ
Relativa satser med adverb
Relativa satser kan inte bara inledas med ett pronomen, t.ex. (Der Mann, der ...) utan också med ett relativt adverb, t.ex. wo, worüber, wofür, womit, was, wieso, weshalb. Det relativa adverbet skapas vanligtvis genom att lägga till prefixet wo till ett adverb, t.ex. wo + mit 👉 womit.
Om ett adverb börjar med en vokal, t.ex. auf, måste ytterligare ett -r läggas till prefixet wo, t.ex. wo + -r + auf 👉 worauf. Relativa adverb refererar vanligtvis till en hel mening (till skillnad från relativa pronomen, som vanligtvis refererar till en enda person eller sak).
Ich habe ein neues Smartphone zum Geburtstag bekommen, worüber ich mich sehr gefreut habe.
- Översättning
- Jag fick en ny smartphone på min födelsedag, vilket jag var mycket glad över.
- Förklaring
- Vad var jag glad över? (Worüber habe ich mich gefreut?); Akkusativ
Ich möchte dort wohnen, wo es keine Touristen gibt.
- Översättning
- Jag skulle vilja bo där det inte finns några turister.
- Förklaring
- Var skulle jag vilja bo? (Wo möchte ich wohnen?); Nominativ
Der Chirurg hat den Patienten erfolgreich operiert, wofür er dankbar ist.
- Översättning
- Kirurgen utförde en framgångsrik operation på patienten, vilket han är tacksam för.
- Förklaring
- Vad är patienten tacksam för? (Wofür ist der Patient dankbar?); Akkusativ
Es gibt keinen Grund, weshalb ich diesen Job kündigen sollte.
- Översättning
- Det finns ingen anledning till att jag ska sluta det här jobbet.
- Förklaring
- Varför ska jag sluta det här jobbet? (Warum sollte ich diesen Job kündigen?); Akkusativ
Ich verstehe nicht, wieso er mich zu seiner Geburtstagsparty nicht eingeladen hat.
- Översättning
- Jag förstår inte varför han inte bjöd mig på sin födelsedagsfest.
- Förklaring
- Varför bjöd han inte mig? (Wieso hat er mich nicht eingeladen?); Akkusativ
Indirekta frågor
Indirekta frågor är meningar där den underordnade delen säger vad frågan var. Verbet placeras alltid i slutet av den underordnade satsen. Om svaret är ja eller nej inleds bisatsen med konjunktionen ob (om / om).
Wer ist das? 👉 Sag mir bitte, wer das ist.
- Översättning
- Vem är det där? 👉 Berätta för mig vem det är.
Was lernen wir heute? 👉 Wir möchten wissen, was wir heute lernen.
- Översättning
- Vad ska vi lära oss idag? 👉 Vi skulle vilja veta vad vi ska lära oss idag.
Musst du schon nach Hause gehen? 👉 Sie fragt, ob ich schon nach Hause gehen muss.
- Översättning
- Måste du gå hem nu? 👉 Hon frågar om jag redan måste gå hem.
Wo kann ich das nächste Geldautomat finden? 👉 Können Sie mir bitte sagen, wo ich das nächste Geldautomat finden kann?
- Översättning
- Var hittar jag närmaste bankomat? 👉 Kan du tala om för mig var jag kan hitta närmaste bankomat?
Adverbiala satser
Det finns flera typer av adverbiella satser i tyskan. Vilken typ av adverbiell sats det är beror på vilken konjunktion som används.
Villkorliga satser
Villkorliga satser är satser där den underordnade satsen anger ett eller flera villkor, som när de uppfylls innebär att huvudsatsen är sann (det händer / äger rum). De vanligaste konjunktionerna i villkorliga satser är:
- vänder (om)
- faller (om / i händelse av)
- sofern (under förutsättning att)
Wenn du Deutsch fließend sprechen willst, musst du viel üben.
- Översättning
- Om du vill tala tyska flytande måste du öva mycket.
Wenn du Deutsch fließend sprechen würdest, könntest du dich um diese Stelle bewerben.
- Översättning
- Om du talar tyska flytande kan du söka den här tjänsten.
Wenn du bei dem Interview Deutsch fließend gesprochen hättest, hättest du diese Stelle bekommen.
- Översättning
- Om du hade talat flytande tyska under intervjun skulle du ha fått jobbet.
Falls es regnet, nehme ich ein Taxi.
- Översättning
- Om det regnar tar jag en taxi.
Sofern wir jetzt keinen Fehler machen, erreichen wir ein sehr gutes Ergebnis.
- Översättning
- Vi kommer att uppnå ett mycket bra resultat om vi inte gör några misstag nu.
Modala satser
Modala satser är satser där den underordnade satsen definierar på vilket sätt handlingen i huvudsatsen ska utföras. De vanligaste konjunktionerna i modala satser är:
- indem (genom att göra etth)
- dadurch dass (genom att göra etth)
- ohne dass / ohne ... zu (utan att göra något)
- als ob (som om)
- je ..., desto/umso ... (den ... den ... t.ex. ju mer du övar desto bättre blir du)
- anstatt att / anstatt ... zu (i stället för ...)
Ich bezahle die Miete, indem ich teilzeitig als Kellner arbeite.
- Översättning
- Jag betalar hyran genom att arbeta halvtid som servitör.
Ich bin umweltfreundlich dadurch, dass ich den Müll trenne.
- Översättning
- Jag är miljövänlig genom att sortera soporna.
Er hat die Wohnung verlassen, ohne dass er mir etwas gesagt hat.
- Översättning
- Han lämnade lägenheten utan att säga något till mig.
- Förklaring
- I denna situation, när subjektet i huvudsatsen och i bisatsen är detsamma, kan vi använda konstruktionen: ohne ... zu ... t.ex. Er hat die Wohnung verlassen, ohne mir etwas gesagt zu haben.
Sie hat einen Job als Manager bekommen, ohne dass sie viel Erfahrung hat.
- Översättning
- Hon fick ett jobb som chef utan att ha särskilt mycket erfarenhet.
- Förklaring
- I denna situation, när subjektet i huvudsatsen och i bisatsen är detsamma, kan vi använda konstruktionen: ohne ... zu ... t.ex. Sie hat einen Job als Manager bekommen, ohne viel Erfahrung zu haben.
Ich habe es gemacht, ohne dass du es mir erlaubt hast.
- Översättning
- Jag gjorde det trots att du inte tillät mig.
Er ist angezogen, als ob er zu einer Hochzeit gehen würde.
- Översättning
- Han är klädd som om han skulle gå på bröllop.
Je mehr du übst, desto besser du wirst.
- Översättning
- Ju mer du övar desto bättre blir du.
- Förklaring
- Alternativt kan följande mening användas för att uttrycka samma mening: Je mer du übst, umso bättre du wirst.
Er gibt viel Geld aus, anstatt er für eine eigene Wohnung spart.
- Översättning
- Han spenderar mycket pengar i stället för att spara till en egen lägenhet.
- Förklaring
- Om subjektet i huvud- och bisatserna är detsamma kan vi använda följande struktur: anstatt ... zu ... t.ex. Er gibt viel Geld aus, anstatt für eine eigene Wohnung zu sparen.
Kausala satser
Kausala satser är satser där den underordnade delen av meningen ger ett skäl eller en orsak till den handling som beskrivs i huvudmeningen. De vanligaste konjunktionerna i kausala satser är:
- weil (eftersom) [ordföljd med verbet i slutet]
- da (eftersom) [ordföljd med verb i slutet]
- denn (därför att) [enkel ordföljd]
Ich kaufe immer online ein, weil es für mich sehr komfortabel ist.
- Översättning
- Jag handlar alltid på nätet eftersom det är väldigt bekvämt för mig.
Ich ziehe eine Jacke mit Kapuze an, da es regnet.
- Översättning
- Jag tar på mig min jacka med huva eftersom det regnar.
Er will seinen Urlaub am Meer verbringen, denn er liegt gerne in der Sonne.
- Översättning
- Han vill tillbringa sin semester vid havet eftersom han gillar att ligga i solen.
Slutsatser
Slutsatser är sådana där den underordnade satsen beskriver syftet med handlingen i huvudsatsen. De vanligaste konjunktionerna i slutklausuler är:
- um ... zu ... (för att)
- damit (för att) [när subjekten är olika]
Die Eltern haben lange Zeit gespart, damit ihr Sohn studieren kann.
- Översättning
- Föräldrarna sparade (eller hade sparat) under lång tid för att deras son skulle kunna studera.
Ich fahre in den Supermarkt, um etwas für das Abendessen zu kaufen.
- Översättning
- Jag går/kör till snabbköpet för att köpa något till middagen.
Ich gehe schon nach Hause, um mich für den morgigen Flug vorzubereiten.
- Översättning
- Jag åker hem nu för att förbereda mig för morgondagens flyg.
Konsekutiva satser
Konsekutiva satser är satser där den underordnade satsen definierar konsekvenserna av huvudsatsen. De vanligaste konjunktionerna i konsekutiva satser är:
- dass (att ...)
- sodass (så att ...)
Es hat neulich so viel geregnet, dass es in manchen Städten Überschwemmungen gibt.
- Översättning
- Det har regnat så mycket den senaste tiden att det har blivit översvämningar i vissa städer.
Bitte sag mir nicht, dass du den Schlüssel verloren hast.
- Översättning
- Säg inte att du har tappat bort nyckeln.
Sie hat sich stark verletzt, sodass sie ins (in + das) Krankenhaus gebracht werden musste.
- Översättning
- Hon skadade sig så illa att hon måste föras till sjukhuset.
Koncessiva satser
Koncessiva satser är satser där den underordnade delen av satsen definierar trots att något hände i huvudsatsen, t.ex. trots att det inte var tillåtet / trots att det rekommenderades att inte göra det / trots att det var ologiskt. De vanligaste konjunktionerna i koncessiva satser är:
Er hat hier sein Auto geparkt, obwohl man hier nicht parken darf.
- Översättning
- Han parkerade sin bil här trots att det inte är tillåtet att parkera här.
Ich kann nicht abnehmen, obwohl ich mich gesund ernähre.
- Översättning
- Jag kan inte gå ner i vikt trots att jag äter hälsosamt.
Temporala adverbiella satser
Temporala adverbiella satser är sådana där bisatsen definierar tidsramen för huvudsatsen, t.ex. när / från / tills när / hur ofta en viss aktivitet utförs (eller utfördes). De mest använda konjunktionerna i temporala adverbiella satser är:
- als (när ...) [endast för att beskriva händelser i det förflutna som inträffade en gång]
- wenn (när / om ...) [vid hänvisning till nutida, framtida händelser eller händelser i det förflutna som inträffat mer än en gång]
- bevor (före ...)
- bis (tills ...)
- nachdem (efter ...)
- sobald (så snart som ...)
- solange (så länge som ...)
- sooft (när som helst ...)
- seitdem (sedan ...)
- während (medan / medan du gör något ...)
Als ich 18 Jahre alt war, habe ich den Führerschein gemacht.
- Översättning
- När jag var 18 år fick jag mitt körkort.
- Förklaring
- Vi refererar till det förflutna: Bara en gång under min livstid, när jag var 18, fick jag mitt körkort; därför måste vi använda als (
wenn).
(Immer) Wenn ich mit meinen Eltern in den Ferien gewesen bin, musste ich mich um meinen kleinen Bruder kümmern.
- Översättning
- När jag var på semester med mina föräldrar var jag tvungen att ta hand om min yngre bror.
- Förklaring
- Vi refererar till det förflutna: Jag var på semester med mina föräldrar och jag tog hand om min lillebror mer än en gång; därför måste wenn användas (
als).
Wenn ich regelmäßig Sport treibe, fühle ich mich entspannt.
- Översättning
- När jag idrottar regelbundet känner jag mig avslappnad.
- Förklaring
- Vi refererar till nutid, därför måste wenn användas.
Wenn ich nächsten Monat an einem Sprachkurs teilnehmen werde, werde ich wenig Zeit für meine Freunde haben.
- Översättning
- När jag ska gå en språkkurs nästa månad kommer jag att ha lite tid över för mina vänner.
- Förklaring
- Vi hänvisar till framtiden, därför måste wenn användas.
Bevor du das Gerät reinigst, trenne es vom Strom.
- Översättning
- Innan du rengör enheten ska du koppla bort den från strömförsörjningen.
Ich muss zu Hause bleiben, bis meine Mutter kommt.
- Översättning
- Jag måste stanna hemma tills min mamma kommer.
- Förklaring
- I stället för att säga zu Hause kan du också säga zuhause (hemma).
Nachdem ich mein Studium abgeschlossen habe, mache ich eine Weltreise.
- Översättning
- När jag är klar med mina studier ska jag åka på en jordenruntresa.
Sobald meine Mutter kommt, gehe ich Fußball spielen.
- Översättning
- Så fort min mamma kommer ska jag spela fotboll.
Solange ich studiere, habe ich eine Ermäßigung auf das öffentliche Verkehrsmittel.
- Översättning
- Så länge jag studerar har jag studentrabatt på kollektivtrafiken.
Sooft mein Onkel mich besucht, bekomme ich von ihm ein Geschenk.
- Översättning
- När min farbror besöker mig får jag en present av honom.
Seitdem der Sohn meines Bruders zur Welt gekommen ist, hat er gar keine Zeit.
- Översättning
- Sedan min brors barn föddes har han inte tid alls.
Während ich an meiner Bachelorarbeit arbeite, sind meine Freunde auf Reisen in Asien.
- Översättning
- Medan jag arbetar med min kandidatuppsats reser mina vänner runt i Asien.