आश्रित उपवाक्य

Nebensätze

एक अधीनस्थ उपवाक्य एक ऐसा खंड है जो पिछले वाक्य पर निर्भर करता है और इसके बिना अपना अर्थ खो देता है। हम ऐसे वाक्यों के बीच अल्पविराम लगाते हैं। इसके अलावा, अधीनस्थ खंड में शब्द क्रम आमतौर पर बदल जाता है।

अधीनस्थ खंडों के प्रकार

वस्तु खंड

वस्तु पूरक उपवाक्य एक उपवाक्य है जिसमें अधीनस्थ भाग वस्तु को प्रतिस्थापित करता है। उस स्थिति में वाक्य का संपूर्ण अधीनस्थ भाग वस्तु होता है। यह प्रश्नों का उत्तर देता है: Was/Wen/Wem/Wessen? (क्या/किससे/किससे/किसका?)

  • अनुवाद
  • मैं चाहता हूं कि आखिरकार हमारे पास अपना खुद का अपार्टमेंट हो।
  • व्याख्या
  • Was will ich? (मुझे क्या चाहिए?) 👉 eine eigen Wohnung (मेरा अपना फ्लैट); Akkusativ
  • अनुवाद
  • मैंने देखा कि खिड़की किसने तोड़ी।
  • व्याख्या
  • Wen/Was habe ich gesehen? (मैंने किसे/क्या देखा?) 👉 den Täter (अपराधी); Akkusativ
  • अनुवाद
  • हम आज स्नातक करने वाले सभी लोगों को बधाई देते हैं।
  • व्याख्या
  • Wem gratulieren wir? (हम किसे बधाई दे रहे हैं?) 👉 allen Absolventen (सभी स्नातक); Dativ
  • अनुवाद
  • कम अंक हासिल करने पर छात्र को शर्म आती है।
  • व्याख्या
  • Wessen schämt sich der Schüler? (छात्र को किस बात पर शर्म आती है?) 👉 des schlechten Ergebnisses (खराब परिणाम); Genitiv
विषय खंड

विषय पूरक खंड वह है जिसमें अधीनस्थ भाग विषय को प्रतिस्थापित करता है। यह प्रश्नों का उत्तर देता है Wer/Was? (कौन क्या?)

  • अनुवाद
  • मुझे खुशी है कि आप मेरे जन्मदिन पर आ रहे हैं।
  • व्याख्या
  • Was freut mich? (मुझे किस बात से खुशी/प्रसन्नता होती है?) 👉 Deine Anwesenheit bei meiner Geburtstagsparty (मेरी जन्मदिन की पार्टी में आपकी उपस्थिति); Nominativ
  • अनुवाद
  • जो (या जो भी) मेरा बटुआ ढूंढेगा उसे 500€ का पुरस्कार मिलेगा।
  • व्याख्या
  • Wer bekommt eine Belohnung? (इनाम किसे मिलता है?) 👉 der Finder meines Geldbeutels (मेरे बटुए का खोजकर्ता); Nominativ
सापेक्ष खंड

सापेक्ष खंड उस चीज़ के बारे में अतिरिक्त जानकारी प्रदान करते हैं जो वाक्य के अन्य भाग संदर्भित करते हैं। सापेक्ष उपवाक्य हमेशा वाक्य के अन्य भागों से अल्पविराम द्वारा अलग किया जाता है।

सापेक्ष क्रियाविशेषणों का उपयोग करते हुए सापेक्ष उपवाक्य

वाक्य का अधीनस्थ भाग अक्सर सर्वनाम से शुरू होता है जैसे। (der Mann, der ...) या एक पूर्वसर्ग और एक सर्वनाम के साथ जैसे। (der Mann, mit dem ...)। आमतौर पर सर्वनाम der/die/das/die का उपयोग किया जाता है लेकिन कभी-कभी सापेक्ष सर्वनाम welch- का भी उपयोग किया जाता है।

  • अनुवाद
  • लाल कार, जो हमारी सड़क पर खड़ी है, मिस्टर मुलर की है।
  • अनुवाद
  • मेरे साथ अध्ययन करने वाले उलरिच एक नेत्र रोग विशेषज्ञ के रूप में काम करते हैं।
  • अनुवाद
  • हेर मुलर, जिनकी पत्नी को आप पहले से जानते हैं, आज भी मेरे जन्मदिन की पार्टी में आ रहे हैं।
  • अनुवाद
  • जिस छात्र की शिक्षक मदद कर रहा है, उसे पाठ को पढ़ने और समझने में समस्या होती है।
  • अनुवाद
  • अभी जो तस्वीर आप देख रहे हैं वह मैंने जापान में ली थी।
  • अनुवाद
  • नेत्र रोग विशेषज्ञ, जिनके साथ मैंने अध्ययन किया, उलरिच हैं।
  • अनुवाद
  • जिस विषय पर हमने कल चर्चा की, उसने मेरी रुचि जगाई।

सापेक्ष सर्वनाम की घोषणा

Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ der/welcher die/welche das/welches die/welche
Genitiv dessen deren dessen dessen
Dativ dem/welchem der/welcher dem/welchem den/welchen
Akkusativ den/welchen die/welche das/welches die/welche
प्रदर्शनवाचक सर्वनाम का उपयोग करते हुए सापेक्ष उपवाक्य Was (क्या)

संबंधवाचक सर्वनाम Was का प्रयोग तीन स्थितियों में किया जा सकता है:

  • अनिश्चित सर्वनाम के संदर्भ में
  • संज्ञा के संदर्भ में
  • das, was ... निर्माण में था
Was अनिश्चित सर्वनाम को संदर्भित करता है

अनिश्चयवाचक सर्वनाम जिन्हें संबंधित सर्वनाम Was संदर्भित कर सकता है उनमें शामिल हैं: alles (सब कुछ), nichts (कुछ नहीं), etwas (कुछ), vieles (बहुत), weniges (कुछ / थोड़ा)

  • अनुवाद
  • अब जो कुछ मैं आपको बताऊंगा वह सब हमारे बीच रहना है।
  • अनुवाद
  • कई चीजें, जो मैंने विश्वविद्यालय में सीखीं, अब मैं काम पर लागू कर सकता हूं।
  • अनुवाद
  • यहां जो कुछ भी कहा जा रहा है वह प्रेस के सामने लीक नहीं हो सकता।
  • अनुवाद
  • मैं कुछ ऐसा खाना चाहता हूं जिससे मेरे पेट में दर्द (या परेशान) न हो।
Was एक संज्ञा को संदर्भित करता है

सापेक्ष सर्वनाम was किसी अतिशयोक्ति विशेषण से व्युत्पन्न संज्ञा को संदर्भित कर सकता है। wichtig (महत्वपूर्ण) 👉 das Wichtigste (सबसे महत्वपूर्ण बात)।

  • अनुवाद
  • सबसे महत्वपूर्ण बात जो मैं आज आपको बताना चाहता हूं वह है 2021 के लिए कंपनी की रणनीति।
was निर्माण में था das, was ...

सापेक्ष सर्वनाम was का उपयोग निर्माण das, was... के साथ किया जा सकता है, उदाहरण के लिए das, was ... e.g. (das, was wichtig ist, ... 👉 was wichtig ist, ...)

  • अनुवाद
  • उसने जो किया वह समझ से परे है!
प्रदर्शन-परक सर्वनाम wer का उपयोग कर सापेक्ष खंड में (जो)

wer एक प्रदर्शन-परक सर्वनाम निर्माण Der/Derjenige/Jener, der ... की जगह के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता। यह लोगों के लिए एक ही उल्लेख कर सकते हैं और यह मामलों के लिए विभक्ति है: Nominativ: wer (जो [जैसे है जो]), Genitiv: wessen (जिसका), Dativ: wem (जिसे करने के लिए), Akkusativ: wen (जिसे [जैसे जिन्हें मैं ले देख])।

प्रदर्शन-परक सर्वनाम derjenige भी स्त्री या नपुंसक लिंग जैसे (Diejenige, die...) या व्यक्तियों को बहुवचन में (Diejenigen, die...) के साथ लोगों का उल्लेख कर सकते।

  • अनुवाद
  • जिसने मेरी बाइक चुराई है, वह इसकी कीमत चुकाएगा!
  • व्याख्या
  • इसका भुगतान कौन करेगा? (Wer wird dafür bezahlen?); Nominativ
  • अनुवाद
  • जो स्वस्थ खाता है वह कम बीमार पड़ता है।
  • व्याख्या
  • कौन कम बार बीमार होता है? (Wer ist seltener krank?); Nominativ
क्रियाविशेषणों का उपयोग करते हुए सापेक्ष खंड

"सापेक्ष उपवाक्य न केवल एक सर्वनाम से शुरू हो सकते हैं जैसे(Der Mann, der ...) बल्कि एक सापेक्ष क्रिया विशेषण से भी शुरू हो सकते हैं जैसे wo, Worüber, wofür, womit, was, wieso, weshalb। सापेक्ष क्रियाविशेषण आमतौर पर क्रियाविशेषण में उपसर्ग wo जोड़कर बनाया जाता है। उदाहरण के लिए wo + mit 👉 womit.

यदि कोई क्रियाविशेषण किसी स्वर से शुरू होता है जैसे auf तो उपसर्ग wo में एक अतिरिक्त -r जोड़ना होगा जैसे। wo + -r + auf 👉 worauf। सापेक्ष क्रियाविशेषण आम तौर पर पूरे वाक्य को संदर्भित करते हैं (सापेक्ष सर्वनाम के विपरीत, जो आमतौर पर एक व्यक्ति/वस्तु को संदर्भित करते हैं)।

  • अनुवाद
  • मुझे अपने जन्मदिन के लिए एक नया स्मार्टफोन मिला, जिससे मैं बहुत खुश था।
  • व्याख्या
  • मैं किस बात से खुश था? (Worüber habe ich mich gefreut?); Akkusativ
  • अनुवाद
  • मैं वहां रहना चाहूंगा जहां कोई पर्यटक नहीं है।
  • व्याख्या
  • मैं कहाँ रहना चाहूंगा? (Wo möchte ich wohnen?); Nominativ
  • अनुवाद
  • सर्जन ने रोगी पर सफलतापूर्वक एक सर्जरी की, जिसके लिए वह आभारी है।
  • व्याख्या
  • रोगी किसके लिए आभारी है? (Wofür ist der Patient dankbar?); Akkusativ
  • अनुवाद
  • कोई कारण नहीं है कि मुझे यह नौकरी छोड़ देनी चाहिए।
  • व्याख्या
  • मुझे यह नौकरी क्यों छोड़नी चाहिए?(Warum sollte ich diesen Job kündigen?); Akkusativ
  • अनुवाद
  • मुझे समझ में नहीं आता कि उसने मुझे अपने जन्मदिन की पार्टी में क्यों नहीं बुलाया।
  • व्याख्या
  • उसने मुझे आमंत्रित क्यों नहीं किया? (Wieso hat er mich nicht eingeladen?); Akkusativ
अप्रत्यक्ष सवाल

अप्रत्यक्ष प्रश्न वे वाक्य होते हैं जिनमें अधीनस्थ भाग बताता है कि प्रश्न क्या था। क्रिया हमेशा अधीनस्थ उपवाक्य के अंत में स्थित होती है। यदि उत्तर हाँ या नहीं है, तो अधीनस्थ उपवाक्य संयोजन ob (चाहे / यदि) से शुरू होता है।

  • अनुवाद
  • वो कौन है? 👉 कृपया मुझे बताएं कि वह कौन है।
  • अनुवाद
  • आज हम क्या सीखने जा रहे हैं? 👉 हम जानना चाहेंगे कि आज हम क्या सीखने जा रहे हैं।
  • अनुवाद
  • क्या आपको अब घर जाना है? 👉 वह पूछ रही है कि क्या मुझे पहले ही घर जाना है।
  • अनुवाद
  • मुझे निकटतम एटीएम कहां मिल सकता है? 👉 क्या आप कृपया मुझे बता सकते हैं कि मुझे निकटतम एटीएम कहां मिल सकता है?
क्रियाविशेषण नियम

जर्मन में कई प्रकार के क्रियाविशेषण खंड हैं। क्रियाविशेषण खंड का प्रकार प्रयुक्त संयोजन पर निर्भर करता है।

सशर्त खंड

सशर्त उपवाक्य वे होते हैं जिनमें अधीनस्थ उपवाक्य एक शर्त या शर्तों को निर्दिष्ट करता है, जो जब वे मिलते हैं, तो मुख्य खंड सत्य होता है (ऐसा होता है / होता है)। सशर्त वाक्यों में सबसे अधिक इस्तेमाल किए जाने वाले संयोजन हैं:

  • wenn (यदि)
  • falls (यदि / के मामले में)
  • sofern (बशर्ते कि)
  • अनुवाद
  • यदि आप धाराप्रवाह जर्मन बोलना चाहते हैं, तो आपको बहुत अभ्यास करना होगा।
  • अनुवाद
  • यदि आप धाराप्रवाह जर्मन बोलते हैं, तो आप इस पद के लिए आवेदन कर सकते हैं।
  • अनुवाद
  • यदि आपने साक्षात्कार के दौरान धाराप्रवाह जर्मन भाषा बोली होती तो आपको वह नौकरी मिल जाती।
  • अनुवाद
  • बारिश के मामले में, मैं एक टैक्सी लूंगा।
  • अनुवाद
  • हम बहुत अच्छे परिणाम प्राप्त करेंगे बशर्ते कि हम अभी कोई गलती न करें।
मोडल क्लॉज

मोडल क्लॉज वे होते हैं जिनमें अधीनस्थ क्लॉज मुख्य क्लॉज में कार्रवाई करने के तरीके को परिभाषित करता है। मोडल क्लॉज में सबसे अधिक इस्तेमाल किए जाने वाले संयोजन हैं:

  • indem (कुछ करके)
  • dadurch dass (कुछ करके)
  • ohne dass / ohne ... zu (बिना कुछ किए)
  • als ob (जैसे कि)
  • je ..., desto/umso ... (द ... द ... जैसे जितना अधिक आपका अभ्यास उतना ही बेहतर होगा)
  • anstatt dass / anstatt ... zu (बजाय ...)
  • अनुवाद
  • मैं वेटर के रूप में आधा समय काम करके किराए का भुगतान करता हूं।
  • अनुवाद
  • मैं कचरे को अलग करके पर्यावरण के अनुकूल हूं।
  • अनुवाद
  • वह मुझे बिना कुछ बताए अपार्टमेंट से निकल गया।
  • व्याख्या
  • इस स्थिति में, जब मुख्य खंड और अधीनस्थ खंड में विषय समान होता है, तो हम निर्माण का उपयोग कर सकते हैं: ohne ... zu ... e.g. Er hat die Wohnung verlassen, ohne mir etwas gesagt zu haben.
  • अनुवाद
  • बिना ज्यादा अनुभव के उन्हें मैनेजर की नौकरी मिल गई।
  • व्याख्या
  • इस स्थिति में, जब मुख्य खंड और अधीनस्थ खंड में विषय समान होता है तो हम निर्माण का उपयोग कर सकते हैं: ohne ... zu ... e.g. Sie hat einen Job als Manager bekommen, ohne viel Erfahrung zu haben.
  • अनुवाद
  • मैंने ऐसा किया, भले ही आपने मुझे अनुमति नहीं दी।
  • अनुवाद
  • उसने ऐसे कपड़े पहने हैं जैसे वह किसी शादी में जा रहा हो।
  • अनुवाद
  • जितना अधिक आप अभ्यास करते हैं, आप उतने ही बेहतर होते जाते हैं।
  • व्याख्या
  • वैकल्पिक रूप से निम्नलिखित वाक्य में एक ही अर्थ को व्यक्त करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है: Je mehr du übst, umso besser du wirst.
  • अनुवाद
  • वह अपने खुद के अपार्टमेंट के लिए बचत करने के बजाय बहुत सारा पैसा खर्च करता है।
  • व्याख्या
  • यदि मुख्य और अधीनस्थ खंडों में विषय समान है, तो हम निम्नलिखित संरचना का उपयोग कर सकते हैं: anstatt ... zu ... e.g. Er gibt viel Geld aus, anstatt für eine eigene Wohnung zu sparen.
कारण खंड

कारण उपवाक्य वे हैं जिनमें वाक्य का अधीनस्थ भाग मुख्य वाक्य में वर्णित क्रिया का कारण या कारण प्रदान करता है। कारण खंड में सबसे अधिक इस्तेमाल किए जाने वाले संयोजन हैं:

  • weil (क्योंकि) [अंत में क्रिया के साथ शब्द क्रम]
  • da (क्योंकि) [अंत में क्रिया के साथ शब्द क्रम]
  • denn (क्योंकि) [सरल शब्द क्रम]
  • अनुवाद
  • मैं हमेशा ऑनलाइन खरीदारी करता हूं क्योंकि यह मेरे लिए बहुत सुविधाजनक है।
  • अनुवाद
  • मैं अपनी जैकेट को हुड के साथ पहन रहा हूं क्योंकि बारिश हो रही है।
  • अनुवाद
  • वह अपनी छुट्टियां समुद्र के किनारे बिताना चाहता है क्योंकि उसे धूप में लेटना पसंद है।
अंतिम खंड

अंतिम खंड वे हैं जिनमें अधीनस्थ खंड मुख्य खंड में कार्रवाई के उद्देश्य का वर्णन करता है। अंतिम खंडों में सबसे अधिक उपयोग किए जाने वाले संयोजन हैं:

  • um ... zu ... (क्रम में)
  • damit (क्रम में) [जब विषय अलग हों]
  • अनुवाद
  • माता-पिता ने लंबे समय तक बचाया (या बचत कर रहे थे) ताकि उनका बेटा पढ़ सके।
  • अनुवाद
  • मैं रात के खाने के लिए कुछ खरीदने के लिए सुपरमार्केट जा रहा/रही हूँ।
  • अनुवाद
  • मैं कल की फ्लाइट की तैयारी के लिए अभी घर जा रहा हूं।
लगातार खंड

लगातार खंड वे हैं जिनमें अधीनस्थ खंड मुख्य खंड के परिणामों को परिभाषित करता है। लगातार खंडों में सबसे अधिक इस्तेमाल किया जाने वाला संयोजन हैं:

  • dass (कि ...)
  • sodass (ताकि ...)
  • अनुवाद
  • हाल ही में इतनी बारिश हुई है कि कुछ शहरों में बाढ़ आ गई है।
  • अनुवाद
  • कृपया मुझे यह न बताएं कि आपने चाबी खो दी है।
  • अनुवाद
  • उसने खुद को इतनी चोट पहुंचाई कि उसे अस्पताल ले जाना पड़ा।
रियायती खंड

रियायती खंड वे हैं जिनमें वाक्य का अधीनस्थ भाग परिभाषित करता है कि मुख्य खंड में कुछ क्या हुआ है जैसे अनुमति नहीं होने के बावजूद / भले ही इसे अतार्किक होने के बावजूद / न करने की सिफारिश की गई हो। रियायती खंडों में सबसे अधिक इस्तेमाल किए जाने वाले संयोजन हैं:

  • obwohl (भले ही)
  • अनुवाद
  • यहां उन्होंने अपनी कार पार्क की, हालांकि यहां पार्क करने की इजाजत नहीं है।
  • अनुवाद
  • मैं स्वस्थ खाने के बावजूद अपना वजन कम नहीं कर सकता।
अस्थायी क्रिया विशेषण खंड

अस्थायी क्रियाविशेषण खंड वे होते हैं जिनमें अधीनस्थ खंड मुख्य खंड की समय सीमा को परिभाषित करता है जैसे कि कब / से / कब तक / कितनी बार दी गई गतिविधि (या की गई) की जाती है। लौकिक क्रियाविशेषण खंडों में सबसे अधिक उपयोग किए जाने वाले संयोजन हैं:

  • als (कब ...) [केवल अतीत में हुई घटनाओं का वर्णन करने के लिए जो एक बार हुई]
  • wenn (कब / अगर ...) [वर्तमान, भविष्य की घटनाओं या अतीत की घटनाओं का जिक्र करते समय जो एक से अधिक बार हुआ]
  • bevor (पहले ...)
  • bis (तक...)
  • nachdem (बाद में...)
  • sobald (जैसे ही ...)
  • solang (जब तक...)
  • sooft (जब भी ...)
  • seitdem (के बाद से ...)
  • während (जबकि / किसी चीज़करते समय ...)
  • अनुवाद
  • जब मैं 18 साल का था, तब मुझे अपना ड्राइविंग लाइसेंस मिला।
  • व्याख्या
  • हम अतीत की बात कर रहे हैं: मेरे जीवनकाल में केवल एक बार, जब मैं 18 वर्ष का था, मुझे अपना ड्राइविंग लाइसेंस मिला; इसलिए, हमें als (wenn) का उपयोग करना चाहिए।
  • अनुवाद
  • जब भी मैं अपने माता-पिता के साथ छुट्टी पर होता, मुझे अपने छोटे भाई की देखभाल करनी पड़ती।
  • व्याख्या
  • हम अतीत की बात कर रहे हैं: मैं अपने माता-पिता के साथ छुट्टियों पर था और मैं एक से अधिक बार अपने छोटे भाई की देखभाल कर रहा था; इसलिए, wenn का उपयोग किया जाना चाहिए (als)।
  • अनुवाद
  • जब मैं नियमित रूप से खेलकूद करता हूं तो मुझे आराम महसूस होता है।
  • व्याख्या
  • हम वर्तमान की बात कर रहे हैं; इसलिए, wenn का उपयोग किया जाना चाहिए।
  • अनुवाद
  • जब मैं अगले महीने एक भाषा पाठ्यक्रम में भाग लूंगा, तो मेरे पास अपने दोस्तों के लिए थोड़ा समय होगा।
  • व्याख्या
  • हम भविष्य की बात कर रहे हैं; इसलिए, wenn का उपयोग किया जाना चाहिए।
  • अनुवाद
  • इससे पहले कि आप डिवाइस को साफ करें, इसे बिजली की आपूर्ति से डिस्कनेक्ट करें।
  • अनुवाद
  • माँ के आने तक मुझे घर पर ही रहना है।
  • व्याख्या
  • zu Hause कहने के बजाय आप zuhause (घर पर) भी कह सकते हैं।
  • अनुवाद
  • अपनी पढ़ाई पूरी करने के बाद, मैं दुनिया भर की यात्रा पर जाऊंगा।
  • अनुवाद
  • जैसे ही मेरी मां आएगी, मैं फुटबॉल खेलने जा रहा हूं।
  • अनुवाद
  • जब तक मैं पढ़ता हूं, मेरे पास सार्वजनिक परिवहन के लिए छात्रों की छूट है।
  • अनुवाद
  • जब भी मेरे चाचा मुझसे मिलने आते हैं, मुझे उनसे एक उपहार मिलता है।
  • अनुवाद
  • चूंकि मेरे भाई के बच्चे का जन्म हुआ है, उसके पास बिल्कुल भी समय नहीं है।
  • अनुवाद
  • जब मैं अपने स्नातक की थीसिस पर काम कर रहा हूं, मेरे दोस्त एशिया भर में यात्रा करते हैं।