보조 동사 <하벤> 및 <세인>

Hilfsverben haben und sein

독일어에서 동사 <하벤>과 <세인>은 다음 시제에서 문장을 구성하는 보조 동사로 사용됩니다: 퍼펙트, 플러스쾀퍼펙트>, 퓨처 II. 주어진 문장에서 동사 <하벤>을 사용할지 아니면 <세인>을 사용할지는 동사와 수행된 활동이 위치 변경 또는 상태 변경을 수반하는 움직임이 포함되는지 여부에 따라 크게 달라집니다.

응용 프로그램 및 감소

보조 동사 '하벤'이 포함된 문장
  • 번역
  • 숙제를 했어요.
  • 설명
  • 동사 '하벤'의 과거형 <이>퍼펙트>, 보조동사 <이>하벤>은 동사 '마헨'의 과거형입니다.
  • 번역
  • 영화관에 가기 전에 미리 숙제를 해두었습니다.
  • 설명
  • 시제: <동사 마헨>에 대한 보조동사 하벤>, 플러스쾀퍼펙트>
  • 번역
  • 선생님이 오실 때쯤이면 숙제는 다 끝났을 거예요.
  • 설명
  • 미래완료형 시제 <미래 II>, 동사 <동사 '마헨'>의 보조동사 <동사 '하벤'>의 의미
  • 번역
  • 운이 좋았습니다.
  • 설명
  • 동사 '하벤'의 과거형 <이>퍼펙트>, 보조동사 <이>하벤.

동사 '하벤'의 활용형

Person Präsens Präteritum Partizip II
ich habe hatte gehabt
du hast hattest gehabt
er/sie/es hat hatte gehabt
wir haben hatten gehabt
ihr habt hattet gehabt
sie/Sie haben hatten gehabt
보조동사 '하벤'을 사용해야 하는 경우

아래에서 보조동사 하벤>을 사용하는 데 필요한 몇 가지 규칙을 찾을 수 있습니다.

비난 목적어가 있는 타동사(Akkusativobjekt)
  • 번역
  • 수프를 요리했습니다.
동작, 위치 변경 또는 상태 변화를 표현하지 않는 자동사
  • 번역
  • 잠을 잤습니다.
조동사
  • 번역
  • 이전 차가 정말 마음에 들었습니다.
재귀 동사
  • 번역
  • 그녀는 그것 때문에 화를 냈습니다.
상호 동사
  • 번역
  • 우리는 바에서 만났습니다.
날씨 또는 대기 상태를 설명하는 비인칭 동사
  • 번역
  • 일주일 내내 비가 내렸습니다.
기타 동사

위의 보조동사 사용 규칙에 포함되지 않는 다른 동사도 있습니다

  • 번역
  • 8시간 동안 일했습니다.
보조동사 이 포함된 문장
  • 번역
  • 기차가 출발했습니다.
  • 설명
  • 동사 ab|fahren>의 과거형 퍼펙트, 보조동사 세인.
  • 번역
  • 역에 도착했을 때는 이미 기차가 출발한 뒤였습니다.
  • 설명
  • 시제: Plusquamperfekt, 동사 ab|fahren의 보조 동사 sein
  • 번역
  • 경찰이 올 때쯤이면 이미 도망쳐 있을 거예요.
  • 설명
  • 미래 완료 시제 Futur II, 동사 fliehen에 대한 조동사 sein
  • 번역
  • 저는 거기 없었습니다.
  • 설명
  • 동사 <이>b>세인>의 과거형 <이>Perfekt>, 보조동사 <이>b>세인.

동사 세인 활용형

Person Präsens Präteritum Partizip II
ich bin war gewesen
du bist warst gewesen
er/sie/es ist war gewesen
wir sind waren gewesen
ihr seid wart gewesen
sie/Sie sind waren gewesen
보조 동사 '세인'을 사용해야 하는 경우

보조동사 sein를 사용하여 시제 퍼펙트, 플러스쾀퍼펙트, 퓨처 II>로 문장을 구성하는 동사는 소수에 속합니다. 때때로 이러한 동사는 단순히 외우기만 하면 되지만 어떤 상황에서는 다음 규칙이 유용합니다.

위치가 변경되는 동작을 설명하는 자동사
  • 번역
  • 학교에 갔습니다.
감각을 설명하는 자동사
  • 번역
  • 물이 얼었습니다.
피동문
  • 번역
  • 환자가 수술을 받았습니다.
  • 설명
  • 수동태 문장에서 동사 <이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이><이>>>>>>의 과거형 <이><이><이><이><이>>>>, 보조 동사.
동사 세인
  • 번역
  • 지난주에 아팠어요.
동사 블라이벤
  • 번역
  • 어제는 집에 머물렀습니다.
동사 werden
  • 번역
  • 저는 오늘 아버지가 되었습니다.
동사 passieren
  • 번역
  • 이 거리에서 사고가 발생했습니다.
-fallen으로 끝나는 동사의 대부분
  • 번역
  • 뭔가 잘못되었다는 생각이 바로 들었습니다.
-게헨으로 끝나는 동사의 대부분
  • 번역
  • 경찰은 익명의 제보에 따라 수사에 착수했습니다.

예외 및 특수 사례

동사는 문맥에 따라 하벤 또는 세인과 함께 사용될 수 있습니다

문장에서 위치 변경이 직접적으로 언급되지 않은 경우 일반적으로 이동을 설명하는 동사에 보조 동사 하벤를 사용할 수 있습니다. 이러한 동사는 주로 다음과 같습니다: 조깅하다, 클레턴, 헤엄치다.

  • 번역
  • 그는 해안으로 헤엄쳐갔습니다.
  • 번역
  • 어제는 두 시간 동안 수영을 했어요.
  • 번역
  • 우리는 숲 속을 달렸습니다.
  • 번역
  • 어렸을 때 많이 뛰곤 했어요. (또는 어렸을 때 많이 뛰었죠)
  • 번역
  • 정상에 올랐습니다.
  • 번역
  • 어제 두 시간 동안 등반을 했어요.
동사 '탄젠'

위치가 변경되는 동작이 동사 '탄젠'이 포함된 문장에서 명시적으로 언급되지 않은 경우, 보조 동사 '하벤'을 사용해야 합니다.

  • 번역
  • 그녀는 댄스홀을 가로질러 춤을 췄다. (예를 들어 댄스 플로어의 한쪽 끝에서 다른 쪽 끝까지라는 의미로)
  • 번역
  • 어린 시절에 춤을 많이 췄어요.
  • 번역
  • 그녀는 살사를 췄어요.
동사

앞서 언급 한 동사는 일반적으로 보조 동사 하벤을 사용하지만 다음 지역에서는 남부 독일 (DE Süd), 오스트리아 (AT) 및 스위스 (CH)에서 대신 보조 동사 세인을 사용합니다.

  • 번역
  • 침대에 누워 있었어요.
  • 번역
  • 할아버지는 안락의자에 앉았거나 앉아있었습니다.
  • 번역
  • 줄을 서서 기다렸습니다.
타동사와 자동사가 모두 가능한 동사

독일어에서 일부 동사는 타동사와 자동사가 될 수 있습니다. 일반적으로 같은 동사가 타동사로 사용될 때는 자동사로 사용될 때와는 다른 의미와 보조 동사를 갖습니다.

  • 번역
  • 어제 자동차로 베를린에 갔어요.
  • 설명
  • 자동사 파렌 + 보조동사 세인
  • 번역
  • 어제 아버지가 저를 베를린으로 데려다 주셨어요.
  • 설명
  • 타동사 fahren + 보조동사 haben