Negácia

Verneinung

V nemčine existuje mnoho typov negácie, ktoré používame podľa toho, aký význam chceme vete dať a akú časť reči chceme negovať.

Typy negácií a ich použitie

Nein
Negácia celej vety.
  • Preklad
  • Otázka: Chceš niečo zjesť? O: Nie.
Negácia celej vety spolu so slovom nicht

Pri odpovedi v celej vete neguje celú vetu spolu so slovom nicht. Slovo nicht sa umiestňuje na koniec vety.

  • Preklad
  • Otázka: Idete do kina? Odpoveď: Nie, nejdem do kina.
Nicht
Negácia slovesa

Slovo nicht je na konci vety.

  • Preklad
  • Nefajčím.
  • Preklad
  • Bez teba sa dnes do kina nedostanem.
Negácia oddeliteľného slovesa

Slovo nicht je pred slovesnou predponou.

  • Preklad
  • Anne nevolám.
Zápor vo vete s dvoma alebo viacerými slovesami.

Slovo nicht je pred slovesami na konci vety.

  • Preklad
  • Nemôžem vám pomôcť.
  • Preklad
  • Nepočujem vás hovoriť.
Negácia prídavného mena alebo príslovky.

Slovo nicht stojí priamo pred prídavným menom / príslovkou.

  • Preklad
  • Je to nezdravé.
  • Preklad
  • Do Nemecka nechodí často.
Negácia predložkového výrazu.

Slovo nicht sa nachádza priamo pred predložkou.

  • Preklad
  • Tento koláč nie je pre vás.
Kein
Zápor podstatných mien s neurčitým členom a bez člena
  • Preklad
  • Otázka: Máte psa? Odpoveď: Nie, nemám psa.
  • Preklad
  • To nie je dobrý nápad.
  • Preklad
  • Nie som lekár.
Výrazy s konštrukciou kein ... mehr (nie viac)
  • Preklad
  • Som bez energie.
  • Preklad
  • Učiteľ už nemá žiadne pripomienky.
  • Preklad
  • Už nemám žiadne pivo.
  • Preklad
  • Už nie sú k dispozícii žiadne batérie.
Skloňovanie kein

Kein sa skloňuje v jednotnom čísle ako neurčitý člen a v množnom čísle ako určitý člen.

Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ kein (ein) keine (eine) kein (ein) keine (die)
Genitiv keines (eines) keiner (einer) keines (eines) keiner (der)
Dativ keinem (einem) keiner (einer) keinem (einem) keinen (den)
Akkusativ keinen (einen) keine (eine) kein (ein) keine (die)
Kein s prídavným menom

Ak po kein nasleduje prídavné meno, skloňovanie je presne také isté ako po neurčitku v jednotnom čísle (ein) a v množnom čísle také isté ako po určitom členovi (die).

Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ kein guter Freund keine gute Idee kein gutes Buch keine guten Freunde
Genitiv keines guten Freunds keiner guten Idee keines guten Buches/Buchs keiner guten Freunde
Dativ keinem guten Freund keiner guten Idee keinem guten Buch keinen guten Freunden
Akkusativ keinen guten Freund keine gute Idee kein gutes Buch keine guten Freunde
Kein ako zámeno (vo význame žiadny)
  • Preklad
  • Žiadny z týchto mužov sa mi nepáči. (alebo spomedzi týchto mužov sa mi nepáči žiadny.)

Výnimky a osobitné prípady

Iné formy negácie
Nichts (nič)
  • Preklad
  • V chladničke nemám nič.
Niemand (nikto)
  • Preklad
  • Nikoho som nevidel.
Nie (nikdy)
  • Preklad
  • Nikdy nepijem alkohol.
Nirgends/Nirgendwo (nikde)
  • Preklad
  • Chlieb si nemôžem kúpiť nikde.
  • Preklad
  • Nikde nemôžem nájsť svoj kľúč.
Keinesfalls (v žiadnom prípade / žiadnym spôsobom)
  • Preklad
  • Za žiadnych okolností nesmiete prehrať.
Keineswegs (v žiadnom prípade / žiadnym spôsobom)
  • Preklad
  • To vôbec nie je dobré riešenie.
Nicht mehr (už nie / už nie)
  • Preklad
  • Už nelyžujem.
  • Vysvetlenie
  • Ak sa negácia vzťahuje na podstatné meno kein(e) mehr, používa sa namiesto nicht mehr.
  • Preklad
  • Už nemám žiadne cigarety.
Noch nicht (ešte nie)
  • Preklad
  • Zatiaľ si nie som istý.
Doch (neguje negáciu)

Slovo doch neguje negáciu, čo znamená, že ak niekto povedal "nie" (nicht), potom doch znamená "urobil". Alebo ak bolo použité slovo (kein) napr. "Nie je viac zemiakových lupienkov" (es gibt keine Chips mehr), potom slovo doch znamená "nie je". Toto slovo nemožno použiť na negáciu vety bez záporu. (Okrem toho má slovo doch aj iné významy)

  • Preklad
  • V chladničke už nie je žiadne maslo. 👉 Vôbec nie. Na dverách je ešte kúsok.
  • Vysvetlenie
  • Slovo doch neznamená presne "naopak" alebo "vôbec", ale v angličtine neexistuje ekvivalent 1:1.
  • Preklad
  • Parkovanie tu nie je povolené (doslova: nesmie sa tu parkovať) 👉 Vôbec nie. (alebo Naopak, je povolené.)