Причастя
Partizip I und Partizip II
У німецькій мові є дві дієприкметники: Partizip I (теперішня частка) та Partizip II (минула частка).
Partizip I перетворює дієслово на прикметник, що описує процес, що триває, наприклад, спляча дитина (schlafendes Kind). Можливо також, що Partizip I перетворює дієслово на іменник, наприклад, studieren 👉 der Studierende (студент; студент).
Partizip II, навпаки, зазвичай описує закінчену діяльність (часи Perfekt і Plusquamperfekt) або щось, що буде зроблено в майбутньому (напружений Futur II). Він також може використовуватися в реченнях з пасивним станом (Passiv). У пасивних реченнях Partizip II може також описати теперішнє.
Конструкція та застосування
Partizip I
Утворення Partizip I
Infinitiv + -d
Partizip I створюється додаванням суфікса -d до інфінітиву (Infinitiv)
Ein weinendes Kind sitzt auf der Straße.
- Переклад
- На вулиці сидить плаче дитина.
- Пояснення
- Дієслово: weinen (плакати) + суфікс -d 👉 weinend + -es з урахуванням роду, відмінка і числа (das Kind; Nominativ, Singular).
Eine Deutsch sprechende Person.
- Переклад
- Німецькомовна людина
- Пояснення
- Дієслово: sprechen (говорити) + суфікс -d 👉 sprechend + суфікс -e для обліку статі, відмінка та числа (die Person; Nominativ, Singular ).
Застосування Partizip I
Причастя Partizip I можна вживати як прикметник, що описує іменник, як іменник або як прислівник, що описує дієслово.
Як прикметник, що описує іменник
Ein auf der linken Spur fahrendes Auto.
- Переклад
- Автомобіль, що їде лівою смугою.
Як іменник
Die Studierenden bewerben sich heutzutage früh um den ersten Job.
- Переклад
- У наш час студенти достроково претендують на першу роботу.
Як прислівник, що описує іменник
Der Hund spielt liegend mit dem Spielzeug.
- Переклад
- Собака грає з іграшкою лежачи.
Причастя минулого часу
Утворення Partizip II
ge- + Verbstamm + -t
Причастя Partizip II для правильних дієслів будується шляхом додавання префікса ge- і суфікс -t до дієслова штока. Сильні дієслова зазвичай отримують замість цього суфікс -en. Для неправильних дієслів форма Partizip II є просто довільною і її потрібно запам’ятати.
machen 👉 gemacht
- Пояснення
- Дієслово: machen (робити), префікс ge- + стовбур дієслова: mach + суфікс -t 👉 gemacht
kochen 👉 gekocht
- Пояснення
- Дієслово: kochen (варити), префікс ge- + стовбур дієслова: koch + суфікс -t 👉 gekocht
operieren 👉 operiert
- Пояснення
- Артикль визначає рід. Артикль може бути певним (der Mann 👉 цей певний чоловік), невизначеним (ein Mann 👉 який-небудь Чоловік) або нульовим артиклем (Männer 👉 чоловіки).
arbeiten 👉 gearbeitet
- Пояснення
- Дієслова, основи яких закінчуються або -t, або -d, отримують суфікс -et. Наприклад, дієслово Arbeiten (працювати), приставка ge- + дієслово виникають: Arbeit + суфікс -et 👉 gearbeitet
enden 👉 geendet
- Пояснення
- Дієслова, основи яких закінчуються або -t, або -d, отримують суфікс -et . Наприклад, дієслово enden (закінчувати / закінчувати), префікс ge- + стовбур дієслова: end + суфікс -et 👉 geendet
beeindrucken 👉 beeindruckt
- Пояснення
- Нероздільні дієслова не отримують префікса ge- . Дієслово beeindrucken (справити враження [на sb]), дієслівне стовбур: beeindruck + суфікс -t 👉 beeindruckt
aus|reichen 👉 ausgereicht
- Пояснення
- Для відокремлюваних дієслів суфікс ge- ставиться між відокремлюваним префіксом та дієсловом. Дієслово aus|reichen (вистачати, бути достатнім), відокремлювана приставка aus- + приставка ge- + основа дієслова: reich + суфікс -t 👉 ausgereicht
schlafen 👉 geschlafen
- Пояснення
- Сильний дієслово: schlafen (спати), приставка ge- + основа дієслова: schlaf + суфікс -en 👉 geschlafen
Застосування Partizip II
Partizip II використовується для утворення речень у такому часі: Perfekt, Plusquamperfekt та Futur II. Окрім цього, він може виступати в ролі прислівника, іменника та речень в пасивному стану.
У минулому часі Perfekt
Ich habe Deutsch in der Schule gelernt.
- Переклад
- Я вивчав(-ла) німецьку мову в школі.
У реченні минулого часу Plusquamerfekt
Ich hatte bei dieser Firma 5 Jahre lang gearbeitet, bevor ich zum Leiter befördert wurde.
- Переклад
- Я працював у цій компанії 5 років, перш ніж мене підвищили до керівника відділу.
У майбутньому досконалому часі Futur II
Bis wir zum Bahnhof kommen, wird der Zug schon abgefahren sein.
- Переклад
- Коли ми дійдемо до станції, поїзд уже поїде.
Як прикметник
Der frisch gebackte Kuchen riecht gut.
- Переклад
- Цей свіжоспечений пиріг добре пахне.
- Пояснення
- Відповідний суфікс додається до дієслова у формі Partizip II (як прикметник).
Як прислівник
Er arbeitet gestresst vor dem Quartalsende.
- Переклад
- Він працює під напругою до кінця кварталу.
У реченні з пасивним станом
Deine Bestellung wird bearbeitet.
- Переклад
- Ваше замовлення обробляється.