Deležniki
Partizip I und Partizip II
V nemščini obstajata dva deležnika: Partizip I (sedanji deležnik) in Partizip II (pretekli deležnik).
Partizip I spremeni glagol v pridevnik, ki opisuje trajajoči proces, npr. speči otrok (schlafendes Kind). Možno je tudi, da Partizip I glagol spremeni v samostalnik, na primer studieren 👉 der Studierende (študent; študentka).
Partizip II po drugi strani običajno opisuje končano dejavnost (časa Perfekt in Plusquamperfekt) ali nekaj, kar bo storjeno v prihodnosti (čas Futur II). Uporablja se lahko tudi v stavkih s pasivnim glasom (Passiv). V pasivnih stavkih lahko Partizip II opisuje tudi sedanjost.
Konstrukcija in uporaba
Partizip I
Gradnja Partizipa I
Infinitiv + -d
Particip I se tvori tako, da se infinitivu (Infinitiv) doda končnica -d
Ein weinendes Kind sitzt auf der Straße.
- Prevod
- Na ulici sedi jokajoč otrok.
- Pojasnilo
- Glagol: weinen (jokati) + pripona -d 👉 weinend + -es za upoštevanje spola, primera in števila (das Kind; Nominativ, Singular).
Eine Deutsch sprechende Person.
- Prevod
- Nemško govoreča oseba
- Pojasnilo
- Glagol: sprechen (govoriti) + pripona -d 👉 sprechend + pripona -e za upoštevanje spola, primera in števila (die Person; Nominativ, Singular).
Uporaba Partizipa I
Deležnik Partizip I se lahko uporablja kot pridevnik, ki opisuje samostalnik, kot samostalnik ali kot prislov, ki opisuje glagol.
Kot pridevnik, ki opisuje samostalnik
Ein auf der linken Spur fahrendes Auto.
- Prevod
- Vozilo, ki vozi po levem prometnem pasu.
Kot samostalnik
Die Studierenden bewerben sich heutzutage früh um den ersten Job.
- Prevod
- Dandanes se študenti za prvo zaposlitev prijavijo zgodaj.
Kot prislov, ki opisuje samostalnik
Der Hund spielt liegend mit dem Spielzeug.
- Prevod
- Pes se med ležanjem igra z igračo.
Partizip II
Gradnja Partizipa II
ge- + Verbstamm + -t
Deležnik Partizip II za navadne glagole tvorimo tako, da glagolskemu korenu dodamo predpono ge- in končnico -t. Močni glagoli običajno namesto tega dobijo končnico -en. Za nepravilne glagole je oblika Partizip II preprosto poljubna in si jo je treba zapomniti.
machen 👉 gemacht
- Pojasnilo
- Glagol: machen (delati), predpona ge- + glagolsko jedro: mach + predpona -t 👉 gemacht
kochen 👉 gekocht
- Pojasnilo
- Glagol: kochen (kuhati), predpona ge- + glagolsko jedro: koch + predpona -t 👉 gekocht
operieren 👉 operiert
- Pojasnilo
- Glagoli, katerih rodilnik se konča na -iren, ne dobijo ge- (
geoperiert). Npr. glagol operieren (operirati / opraviti operacijo), glagolski rodilnik: operier + pripona -t 👉 operiert
arbeiten 👉 gearbeitet
- Pojasnilo
- Glagoli, katerih osnova se konča na -t ali -d, dobijo končnico -et. Npr. glagol arbeiten (delati), predpona ge- + glagolsko jedro: arbeit + pripona -et 👉 gearbeitet
enden 👉 geendet
- Pojasnilo
- Glagoli, katerih osnova se konča na -t ali -d, dobijo končnico -et. Npr. glagol enden (končati / končati), predpona ge- + glagolsko jedro: konec + pripona -et 👉 geendet
beeindrucken 👉 beeindruckt
- Pojasnilo
- Nedeljivi glagoli nimajo predpone ge-. Glagol beeindrucken (narediti vtis [na koga]), glagolska osnov: beeindruck + predpona -t 👉 beeindruckt
aus|reichen 👉 ausgereicht
- Pojasnilo
- Pri ločljivih glagolih je končnica ge- postavljena med ločljivo predpono in glagol. Glagol aus|reichen (zadoščati), ločevalna predpona aus- + predpona ge- + glagolsko jedro: reich + predpona -t 👉 ausgereicht
schlafen 👉 geschlafen
- Pojasnilo
- Močan glagol: schlafen (spati), predpona ge- + glagolsko jedro: schlaf + predpona -en 👉 geschlafen
Uporaba Partizipa II
Partizip II se uporablja za tvorjenje stavkov v naslednjem času: Perfekt, Plusquamperfekt in Futur II. Poleg tega lahko nastopa kot prislov, samostalnik in v pasivnih stavkih.
V pretekliku Perfekt
Ich habe Deutsch in der Schule gelernt.
- Prevod
- V šoli sem se učil nemščino.
V stavku v pretekliku Plusquamerfekt
Ich hatte bei dieser Firma 5 Jahre lang gearbeitet, bevor ich zum Leiter befördert wurde.
- Prevod
- V tem podjetju sem delal pet let, preden sem napredoval v vodjo oddelka.
V prihodnjem dokončnem času Futur II
Bis wir zum Bahnhof kommen, wird der Zug schon abgefahren sein.
- Prevod
- Ko bomo prišli na postajo, bo vlak že odpeljal.
Kot pridevnik
Der frisch gebackte Kuchen riecht gut.
- Prevod
- Sveže pečeno pecivo lepo diši.
- Pojasnilo
- Glagolu v obliki Partizip II dodamo ustrezno končnico (kot pri pridevniku).
Kot prislov
Er arbeitet gestresst vor dem Quartalsende.
- Prevod
- Pred koncem četrtletja se bo ukvarjal s stresom.
V stavku s pasivnim glasom
Deine Bestellung wird bearbeitet.
- Prevod
- Vaše naročilo se obdeluje.