Past tense
Perfekt
The most often used past tense, which is mainly used in dialogues, conversations and correspondence, especially in the oral form. It is also used in press and books, but in this case very often the past tense Präteritum is used.
Examples of sentences in the Perfekt tense
Am Samstag habe ich bei mir eine Party gemacht.
- Translation
- I made a party at my place on Saturday.
Wir haben Ihre E-Mail erhalten.
- Translation
- We received your E-Mail.
Ich bin gestern nach Berlin gefahren.
- Translation
- I went/drove to Berlin yesterday.
Drei Menschen sind in einem Unfall in Ostdeutschland gestorben.
- Translation
- Three people died in an accident in southern Germany.
Die Polizei hat den Mörder gefunden.
- Translation
- The police found the killer.
Building sentences in the Perfekt tense
Subjekt + haben/sein + Partizip II
The subject (Subjekt) is the person or thing performing the action, followed by one of the conjugated auxiliary verbs (haben/sein), and then the Partizip II form (for regular verbs: ge- + verb stem + -t, for irregular verbs the Partizip II form needs to be learned by heart). For separable verbs the ge- prefix is placed between the prefix of the separable verb and the verb e.g. ein|kaufen 👉 eingekauft (to shop).
Wir haben großen Fortschritt gemacht.
- Translation
- We made a huge progress.
- Explanation
- wir + machen 👉 wir + haben + ge- + mach + -t 👉 wir haben gemacht
Sie ist geschäftlich nach China gereist.
- Translation
- She travelled to China on business.
- Explanation
- sie + reisen 👉 sie + sein + ge- + reis + -t 👉 sie ist gereist
Person |
haben + machen (Partizip II) |
sein + reisen (Partizip II) |
ich |
habe gemacht |
bin gereist |
du |
hast gemacht |
bist gereist |
er/sie/es |
hat gemacht |
ist gereist |
wir |
haben gemacht |
sind gereist |
ihr |
habt gemacht |
seid gereist |
sie/Sie |
haben gemacht |
sind gereist |
Applications of the Perfekt tense
Verbs that use haben as an auxiliary verb
Transitive verbs (i.e. those with an active voice and a passive voice) that appear with the object in the accusative case (Akkusativobjekt)
Er hat sein Zimmer geputzt.
- Translation
- He cleaned up his room.
- Explanation
- das Zimmer 👉 Akkusativobjekt; Passiv: Sein Zimmer ist [von ihm] geputzt worden. (Passive: The/His room was cleaned [by him].)
Ich habe das Fahrrad in den Keller gestellt.
- Translation
- I brought my bike into the basement.
- Explanation
- das Fahrrad 👉 Akkusativobjekt; Passiv: Das Fahrad ist [von mir] in den Keller gestellt worden. (Passive: The bicycle was brought into the basement [by me].)
Intransitive verbs (the ones that cannot make a passive sentence) which don't describe motion with a change of location or a change of state
Sie hat begonnen.
- Translation
- She has begun (or she began).
- Explanation
- This sentence cannot be built in the passive voice.
Wir haben geschlafen.
- Explanation
- This sentence cannot be built in the passive voice.
Impersonal verbs
It applies in particular to the verbs describing the precipitations.
Es hat an Medikamenten gemangelt.
- Translation
- There was a shortage of medicines. (Alternatively: The medicines were missing.)
Reflexive and reciprocal verbs
Wir haben uns geliebt.
- Translation
- We loved each other.
Modal verbs
Ich habe ... gesollt / gewollt / gedurft / gemusst / gekonnt / gemocht.
- Translation
- I should have / I wanted / I wasn't allowed to / I had to / I could / I liked
Other verbs
Other verbs that might not fall into any of the aforementioned categories (most of verbs in German use haben as an auxiliary verb).
Ich habe meiner Mutter geholfen.
- Translation
- I helped my mother.
- Explanation
- meiner Mutter 👉 Dativobjekt
Verbs that use sein as an auxiliary verb
Intransitive verbs (i.e. those that do not have a passive voice) in which there is a change of place / position
Der Zug ist schon abgefahren.
- Translation
- The train has already left.
Wir sind heute durch den Wald gelaufen.
- Translation
- We ran through the woods today.
Intransitive verbs that describe a change of state
Sie sind eingeschlafen.
- Translation
- They fell asleep.
Der See ist gefroren.
- Translation
- The lake is frozen.
The verbs bleiben, sein, werden
Sie ist gestern zu Hause geblieben.
- Translation
- She stayed at home yesterday.
Das ist eine gute Wahl gewesen.
- Translation
- It was a good choice.
Ich bin heute Vater geworden.
- Translation
- Today I became a father.
Some verbs derived from verbs using the auxiliary verb sein
Many intransitive verbs that don't describe a motion with a change of location or a change of state, but instead are derived from verbs that use sein as an auxiliary verb
Er ist das Risko eingegangen.
- Translation
- He took the risk.
- Explanation
- The verb ein|gehen (to undertake) doesn't involve a movement or change of state, but it is derived from the verb gehen, which uses the auxiliary verb sein.
Ich bin davon ausgegangen, dass die Firma dieses Problem bald lösen würde.
- Translation
- I assumed that the company would solve this problem soon.
- Explanation
- The verb davon aus|gehen [.., dass] (to assume [that]) doesn't involve a movement or change of state, but it is derived from the verb gehen, which takes the auxiliary verb sein.
Exceptions
Eine junge Frau hat Selbstmord begangen.
- Translation
- A young woman committed suicide.
Exceptions and special cases
The verbs stehen, sitzen and liegen
The aforementioned verbs generally use the auxiliary verb haben, but in the following regions: southern Germany (DE Süd), Austria (AT) and Switzerland (CH), the auxiliary verb sein is used instead.
Ich habe auf dem Sessel gesessen. (DE Süd, CH, AT: Ich bin auf dem Sessel gessesen.)
- Translation
- I was sitting in the armchair.
Er hat auf dem Bett gelegen. (DE Süd, CH, AT: Er ist auf dem Bett gelegen.)
- Translation
- He was lying on the bed.
Der Stuhl hat auf dem Boden gestanden. (DE Süd, CH, AT: Der Stuhl ist auf dem Boden gestanden.)
- Translation
- The chair was (literally stood) on the floor.
The verb tanzen
The verb tanzen uses the auxiliary verb haben, unless the rest of the sentence explicitly involves a change of location.
Ich habe Breakdance getanzt.
- Translation
- I danced breakdance.
- Explanation
- We refer to dancing here rather as a hobby or occupation instead of an activity with a change of location.
Wir haben bis spät in die Nacht getanzt.
- Translation
- We danced till late at night.
- Explanation
- We refer to dancing here as an activity without a change of location.
Er ist mit seiner Partnerin durch den Saal getanzt.
- Translation
- He danced with his partner across the room.
- Explanation
- Dancing in this case describes a movement with a change of location, e.g. from one end of the room to the other.
The verbs klettern, schwimmen, tauchen, joggen
The aforementioned verbs must use the auxiliary verb sein if the rest of the sentence describes a change of location. Otherwise, the auxiliary verb haben may also be used.
Er ist auf die Spitze geklettert. (sein) 👉 Er hat/ist drei Stunden geklettert. (haben/sein)
- Translation
- He climbed to the peak. 👉 He climbed for three hours.
- Explanation
- In the first sentence, the action involves a change of location (to the peak of the mountain); thus, the auxiliary verb sein must be used. On the other hand, in the second sentence haben may also be used.
Ich bin durch den ganzen See geschwommen. (sein) 👉 Ich habe/bin zwei Stunden geschwommen. (haben/sein)
- Translation
- I swam across the lake. 👉 I swam for two hours.
- Explanation
- In the first sentence, the action involves a change of location (through the lake); thus, the auxiliary verb sein must be used. On the other hand, in the second sentence haben may also be used.
Sie ist die Straße entlang gejoggt. (sein) 👉 Sie hat/ist gern gejoggt. (haben/sein)
- Translation
- She ran along the street. 👉 She liked to run.
- Explanation
- In the first sentence, the action involves a change of location (along the street); thus, the auxiliary verb sein must be used. On the other hand, in the second sentence haben may also be used.
Wir sind bis zum Boden getaucht. (sein) 👉 Ich habe/sind oft/viel im Urlaub getaucht. (haben/sein)
- Translation
- I dived to the bottom. 👉 I dived often/a lot on vacation.
- Explanation
- In the first sentence, the action involves a change of location (to the bottom); thus, the auxiliary verb sein must be used. On the other hand, in the second sentence haben may also be used.
Verbs ending with -iren don't get the ge- prefix
Die Firma hat den Preis des Produktes reduziert. 👉 (gereduziert)
- Translation
- The company lowered the price of the product.
Sie haben ihre Kunden nicht respektiert. 👉 (gerespektiert)
- Translation
- They didn't respect their clients.
Inseparable verbs do not get the prefix ge-
Ich habe dich missverstanden. 👉 (gemissverstanden / missgeverstanden)
- Translation
- I misunderstood you.
- Explanation
- The prefix miss- is inseparable in this case.
Er hat seine Mutter umarmt. 👉 (geumarmt / umgearmt)
- Translation
- He hugged his mom.
- Explanation
- The prefix um- is inseparable.
Ich habe den Vertrag unterschrieben. 👉 (geunterschrieben / untergeschrieben)
- Translation
- I signed the contract.
- Explanation
- The prefix unter- is inseparable in this case.
Separable verbs
For separable verbs, the prefix ge- is placed between the separable prefix and the verb e.g. ein|kaufen (to shop) 👉 ein + ge + kauf + t 👉 eingekauft
Ich habe viele Leute zur Party eingeladen.
- Translation
- I invited a lot of people to the party.
- Explanation
- ein|laden - to invite; irregular and separable verb