動詞
Verben
動詞は、活動、状態、または過程を表す品詞である。動詞は小文字で表記され、人称や数によって活用される。また、現在形・未来形・過去形、接続法・命令法などのさまざまな時制や気分で使われる。
ほとんどの場合、動詞は文の2番目の位置に置かれるが、文中に他の動詞がある場合や、文が従属節の場合は例外で、その場合の語順は文の他の部分に依存する。
動詞の構成とグループ
動詞は小文字で書く
Ich habe dir eine Nachricht geschrieben.
人称と数を表す動詞の活用
動詞の基本(活用しない)形は不定詞(Infinitiv)である。人称を表す動詞を活用するには、動詞の語幹に適切な接尾辞をつける必要がある。例では、gehenという動詞の活用を示している(動詞語幹はgeh)。
| Person |
gehen (Präsens) |
| ich |
gehe |
| du |
gehst |
| er/sie/es |
geht |
| wir |
gehen |
| ihr |
geht |
| sie/Sie |
gehen |
動詞のグループ分け
また、動詞を以下のグループに分けることも一般的である(動詞は以下のグループの複数に属することもある):
- 不定詞 (Infinitiv)
- 完全動詞
- 助動詞
- 様相動詞(modalverb)
- 現在分詞 (Partizip I/Partizip Präsens)
- 過去分詞(Partizip II/Partizip Perfekt)
- 規則動詞
- 強い動詞 (starke Veben)
- 不規則動詞 (unregelmäßige Verben)
- [他動詞 ([in]transitive Verben)
- 再帰動詞 (reflexive Verben)
- 相反動詞(そうはんどうし)
- [分離可能な動詞([nicht] trennbare Verben)
不定詞 (Infinitiv)
活用しない基本形の動詞(複数の動詞を含む文によく使われ、その場合は文末に置かれる)。
Wolfgang muss heute lernen.
- 翻訳
- ヴォルフガングは今日勉強しなければならない。
Wir wollen zusammen Urlaub machen.
主動詞 (Vollverb)
単独で文中に現れる動詞。
助動詞 (Hilfsverb)
ある時制や気分(過去形や受動態など)で文を構成するために、他の動詞と一緒に使われる動詞。ドイツ語には3つの助動詞がある:haben, sein, werden.
Lisa hat ein neues Fahrrad gekauft.
Wir sind früh nach Hause gegangen.
Ihre Bestellung wird bearbeitet.
モーダル動詞 (Modalverb)
モーダル動詞はほとんどの場合、他の動詞とともに文中に現れる。単独で使われることもあるが、そのようなことはめったになく、前の文への言及など、何らかの文脈で使われる必要がある。これらがモーダル動詞である: dürfen, können, mögen, wollen, sollen, müssen である。
Ich will eine Pizza essen.
🤔 Darf ich hier rauchen? 👉 Du darfst nicht.
- 説明
- 答えでは、dürfenという動詞はそれ自体で、質問を指している。そうでなければ、"You cannot "単体ではあまり意味をなさない。
現在分詞 (Partizip I/Partizip Präsens)
不定詞に接尾辞-dをつけた動詞の形。これは、ある活動が行われている間に別の活動が行われることを表す。Partizip I は後者の活動がどのような状況で行われたかを表す。
Weinend hat sie den Raum verlassen.
過去分詞(Partizip II/Partizip Perfekt)
過去形Perfektや受動態など、特定の時制・気分の文を作るために使われる動詞の形。通常の動詞の場合、ge-という接頭辞と-tという接尾辞を動詞のベースに加えることでPartizip IIの形が作られる。
Sie hat einen Apfelstrudel gebackt.
規則動詞(schwache Verben)
以下の時制の定型を持つ動詞:Präteritum (動詞の語幹 + -te) と Perfekt (Partizip II の形が規則的である:ge- + 動詞の語幹 + -t) 例: machen - machte - gemacht.
動詞のベースが接頭辞ge-で始まるが、ge-が接頭辞ge-にならない場合、ge-が接頭辞ge-になる。
Ich habe 2 Jahre lang in Berlin gewohnt. / Ich wohnte 2 Jahre lang in Berlin.
強い動詞 (starke Veben)
厳密には不規則活用を持つが、「不規則でない」動詞。Partizip IIの形は-tで終わる代わりに-enで終わり、Präteritumの形は不規則である。多くの場合、Präteritum, Partizip II の形は、動詞の語幹の1文字か2文字の変更を必要とする(a 👉 u, ie 👉 ei など)。fahren - fuhr - gefahrenやbleiben - blieb - gebliebenなどである。さらに、三人称単数(er/sie/es)の時制Präsensでは、fahren - er fährtのように、動詞にウムラウトが付くこともある。
Ich habe die Bettwäsche gewaschen. (waschen - wusch - gewaschen)
不規則動詞 (unregelmäßige Verben)
不規則時制Präteritumと不規則分詞Partizip IIを持つ動詞。
Ich war gestern auf einer Geburtstagsparty. (sein - war - gewesen)
[他動詞 ([in]transitive Verben)
他動詞とは、非難的目的語(Akkusativobjekt)を参照できる動詞のことである。受動態の文を作るのに使われる。一方、自動詞とは、非難格Akkusativの目的語を参照できない動詞のことで、受動態を形成することはできない。
Ich esse einen Hamburger. (Passiv: Ein Hamburger wird von mir gegessen.)
- 翻訳
- 私はハンバーガーを食べている(受動態:ハンバーガーは私に食べられている)。
Ich bin krank. (Passiv: nicht möglich)
再帰動詞 (reflexive Verben)
ドイツ語では、再帰動詞はsich(自分自身)という再帰代名詞を伴う動詞であり、人称を表す動詞とともに屈折する。
Ich freue mich über das Geschenk.
相互動詞 (reziproke Verben)
相互行為を表す動詞。これらは再帰代名詞sichまたは相互代名詞einander(お互い)と一緒に使うことができる。
Joachim und Lara lieben sich. / Joachim und Lara lieben einander.
[分離可能な動詞([nicht] trennbare Verben)
分離可能な動詞には接頭辞があり、これは動詞語幹から分離することができ、通常は文末に移動する(分離可能な動詞の接頭辞をPartizip IIの形で正しく置くことも重要である)。分離不可能な動詞に関しては、接頭辞もあるが、動詞語幹から分離することはできない。
Ich unterschreibe einen Mietvertrag.
- 説明
- 動詞unterschreibenには接頭辞unterがあるが、これは不可分なので、接頭辞は動詞語幹と一緒に残る。
Der Zug fährt um 8 Uhr ab.
- 説明
- 動詞ab|fahrenには接頭辞abがあり、これは動詞のベースから分離され、文末に置かれる。
Der Zug ist um 8 Uhr abgefahren.
- 説明
- 動詞ab|fahrenには接頭辞abがあり、これは動詞のベースから分離され、Partizip II (ab + ge- + 動詞語幹 + -en 👉 abgefahren)の形を作るのに使われる。